"for the efficient" - Traduction Anglais en Arabe

    • بكفاءة
        
    • لضمان كفاءة
        
    • الكفء
        
    • عن كفاءة
        
    • للأداء الفعال
        
    • على كفاءته
        
    • تحقيقا لكفاءة
        
    • الكفؤ
        
    • الكفؤة
        
    • على كفاءة
        
    • اللازمة لكفاءة
        
    • على الطريقة الفعالة
        
    • على الكفاءة
        
    • على نحو كفوء
        
    • للكفاءة في
        
    Bearing in mind that the prevention of conflict is, in itself, a cost-saving measure for the Organization, the Office will continue to explore every opportunity for the efficient use of its existing budget allocations. UN وإذ يضع المكتب في اعتباره أن منع حدوث المنازعات هو في حد ذاته، تدبير لتحقيق وفورات في التكاليف للمنظمة، فسوف يواصل استكشاف كل فرصة لاستخدام مخصصاته الحالية في الميزانية بكفاءة.
    The proposed staffing establishment of UNOMIG will provide for the efficient and effective completion of the Mission administrative liquidation activities. UN وسينهض ملاك موظفي البعثة المقترح بأعباء إنجاز أنشطة التصفية الإدارية للبعثة بكفاءة وفعالية.
    An appropriate framework for public procurement was said to be essential for the efficient and transparent expenditure of public funds. UN وقيل ان وجود اطار مناسب للاشتراء العمومي ضروري جدا لضمان كفاءة وشفافية انفاق الأموال العمومية.
    for the efficient and effective performance of its work, the Victims and Witnesses Unit shall: UN تقوم وحدة الضحايا والشهود، بغية الأداء الكفء والفعال لعملها، بما يلي:
    They are responsible for the efficient management and overall development of the ministry in line with government policy under the direction of his/her Minister. UN وهم مسؤولون عن كفاءة الإدارة والتنمية الشاملة للوزارة بما يتماشى مع سياسة الحكومة تحت إشراف وزيرها.
    All States Members of the United Nations share the responsibility for the efficient functioning of this Organization. UN إن جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تشارك في المسؤولية عن سير عمل هذه المنظمة بكفاءة.
    Furthermore, the secretariat should use criteria to classify the information provided in the reports and set up an information system for the efficient handling of the classified information. UN وعلاوةً على ذلك، ينبغي للأمانة أن تستعين بمعايير معيَّنة في تصنيف المعلومات المقدَّمة في التقارير، وتُنشئ نظام معلومات يمكِّنها من التعامل بكفاءة مع المعلومات المصنَّفة.
    This makes such an arrangement more necessary than ever, as it is essential for the efficient use of imported commodities. UN وهذا يجعل مثل هذه الترتيبات ضرورية أكثر من أي وقت مضى، من حيث أنها ضرورية لاستخدام السلع المستوردة بكفاءة.
    It had completed some long-running projects and laid the groundwork for the efficient completion of others. UN فقد أنجزت بعض المشاريع التي طال أمدها وأرست اﻷساس ﻹتمام مشاريع أخرى بكفاءة.
    It congratulated the staff of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea for the efficient preparation of the documents of the Commission and for their assistance during the session. UN وهنﱠأت موظفي شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ﻹعدادهم وثائق اللجنة بكفاءة ولما بذلوه لها من مساعدة في أثناء الدورة.
    Recognizing that enhanced transparency and accountability are essential for the efficient and effective functioning of the Commission, UN وإذ يسلﱢم بأن تحسين الشفافية والمساءلة هو أمر أساسي ﻷداء اللجنة لمهامها بكفاءة وفعالية،
    Recognizing that education and training are prerequisites for the efficient performance of the various tasks that institutions and their officials must carry out in order to deal with the world drug problem, UN وإذ يسلّم بأن التعليم والتدريب شرطان لازمان لضمان كفاءة أداء مختلف المهام التي يجب على المؤسسات وموظفيها أن يقوموا بها لمعالجة مشكلة المخدرات العالمية،
    The Member States had agreed that emphasis should be placed on the informal system for resolving disputes and had allocated the corresponding resources, in particular for the efficient functioning of the Office of the Ombudsman and of informal mediation. UN وقد اتفقت الدول الأعضاء على أنه ينبغي التركيز على النظام غير الرسمي لحل المنازعات وخصصت الموارد اللازمة لذلك، وخصوصاً لضمان كفاءة عمل مكتب أمين المظالم ومكتب الوساطة غير الرسمية.
    In the terms of reference, it was specified that implementation of the Convention would be reviewed by way of a peer review process and that the secretariat of the Conference should be the secretariat of the Mechanism and perform all tasks required for the efficient functioning of the Mechanism, including providing technical and substantive support, upon request, to States parties. UN ونصَّ الإطار المرجعي على أن يُستعرض تنفيذ الاتفاقية من خلال عملية يجريها النظراء وأن تضطلع أمانة المؤتمر بمهام أمانة الآلية، وتؤدِّي كل المهام اللازمة لضمان كفاءة أداء الآلية، بما في ذلك تقديم الدعم التقني والموضوعي إلى الدول الأطراف بناء على طلبها.
    for the efficient and effective performance of its work, the Victims and Witnesses Unit shall: UN تقوم وحدة المجني عليهم والشهود، بغية الأداء الكفء والفعال لعملها، بما يلي:
    Responsible for the efficient and cost-effective replenishment and storage of specialized stores, general supplies, combat stores, petrol, oil and lubricants, rations and water. UN يكون مسؤولا عن كفاءة وفعالية تكاليف عملية تجديد وخزن اﻹمدادات المتخصصة واللوازم العامة وإمدادات القتال والبنزين والزيوت ومواد التشحيم والجرايات والمياه.
    In this connection also, they urged the NAM Caucus in the Commission to encourage work towards the further development of rules of procedure and methods of work, suitable for the efficient and proper functioning of the Commission. UN وبهذه المناسبة حثوا أيضاً تجمع حركة عدم الانحياز في اللجنة على تشجيع العمل لصياغة النظام الداخلي وأساليب العمل الملائمة للأداء الفعال والسليم للجنة.
    I would also like to convey our great appreciation to His Excellency Mr. Jean Ping, President of the fifty-ninth session of the Assembly, for the efficient manner in which he presided over our work as well as for the fine accomplishments recorded during the session. UN وأود أيضا أن أنقل تقديرنا البالغ لمعالي السيد جان بينـغ، رئيس الجمعية العامة في الدورة التاسعة والخمسين، على كفاءته في ترؤسـه أعمالنا وعلى المنجزات الرائعة المسجلة في تلك الدورة.
    (c) Perform any other duties that are required by the President or the judge for the efficient functioning of the Dispute Tribunal. UN (ج) أداء أية مهام أخرى يطلبها الرئيس أو القاضي تحقيقا لكفاءة سير عمل محكمة المنازعات.
    The need to have in place a simple, transparent and equitable reimbursement system is paramount for the efficient and effective working of peacekeeping operations. UN فالحاجة إلى وضع نظام بسيط وشفاف وعادل لسداد التكاليف تفوق ما عداها من أجل التشغيل الكفؤ والفعال لعمليات حفظ السلام.
    My delegation is very proud of Mr. Kofi Annan, our able Secretary-General, for the efficient manner in which he has been running the affairs of our Organization. UN ووفدي فخور جدا بالسيد كوفي عنان، أميننا العام القدير، على الطريقة الكفؤة التي يسيﱢر بها شؤون منظمتنا.
    The removal of these elements does not have significant implications for the efficient operation of the conference facilities. UN وليس لحذف هذه العناصر آثار هامة على كفاءة عمل مرافق المؤتمرات.
    It assists the Chief Executive Officer and the Director of the Investment Management Division in the preparation of the biennial budget submission and provides the relevant support services for the efficient utilization of human and financial resources. UN وهو يساعد كبير الموظفين التنفيذيين ومدير شعبة إدارة الاستثمارات على إعداد مشروع الميزانية لفترة السنتين ويقدم خدمات الدعم ذات الصلة اللازمة لكفاءة استخدام الموارد البشرية والمالية.
    I should also like to express my gratitude to his predecessor for the efficient way in which he guided the Assembly during its last session. UN كما أود أن أعرب عن امتناني لخلفه على الطريقة الفعالة التي أدار بها الجمعية خلال دورتها الأخيرة.
    My delegation commends Mr. Richard J. K. Stratford III of the United States for the efficient manner in which he chaired the Committee of the Whole. UN ويشيد وفدي بالسيد ريتشارد ج. ك. ستراتفورد الثالث، من الولايات المتحدة، على الكفاءة التي ترأس بها اللجنة الجامعة.
    There may also be cases where a legal agreement in the form of a contract is necessary in order to ensure timely delivery of a product or service necessary for the efficient implementation of the work programme. UN 25 - وقد تكون هناك حالات تتطلب صياغة الاتفاق القانوني في شكل عقد، بما يكفل تقديم منتج أو خدمة ضرورية لتنفيذ برنامج العمل على نحو كفوء في الموعد المحدد لها.
    This will enable the necessary technological know-how to be transferred and economic, technical and managerial capabilities to be built for the efficient use and further development of transferred skills. UN وهذا من شأنه أن يمكّن من نقل الدراية التكنولوجية الضرورية، وبناء القدرات الاقتصادية والتقنية والإدارية اللازمة تحقيقا للكفاءة في استخدام المهارات المنقولة ومواصلة تنميتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus