"for the elimination of discrimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقضاء على التمييز
        
    • من أجل القضاء على التمييز
        
    • المتعلقة بالقضاء على التمييز
        
    • على القضاء على التمييز
        
    • في القضاء على التمييز
        
    • ترمي إلى القضاء على التمييز
        
    • عن القضاء على التمييز
        
    • المعني بالقضاء على التمييز
        
    • على إلغاء التمييز
        
    Principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN المبادئ والمبادئ التوجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    Particular emphasis is placed on advocating measures for the elimination of discrimination so as to realize equal opportunities for all in basic education. UN ويجري التشديد بشكل خاص على تدابير الدعوة للقضاء على التمييز بحيث يتحقق تكافؤ الفرص للجميع في التعليم الأساسي.
    Annex Principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN مبادئ ومبادئ توجيهية للقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    The provisions in respect of which the Niger has made reservations cover fundamental rights of women and establish key elements for the elimination of discrimination against women. UN فالأحكام التي أبدت النيجر تحفظات بشأنها تغطي حقوق أساسية للمرأة وتقرر عناصر أساسية من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة.
    5/3. Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination UN 5/3- مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد
    By acceding to the Convention, a State commits itself to adopt the measures required for the elimination of discrimination, in all its forms and manifestations, against women. UN والدولة، بانضمامها إلى الاتفاقية، تلتزم باتخاذ اﻹجــراءات المطلوبة للقضاء على التمييز بجميع أشكاله ومظاهره ضد المرأة.
    Article 2. Policy and measures for the elimination of discrimination UN المادة الثانية: التدابير السياسية والالتزامات للقضاء على التمييز
    Education is the principle tool for the elimination of discrimination and violence against girls. UN التعليم هو الأداة الرئيسية للقضاء على التمييز والعنف ضد البنات.
    The achievement in implementation of the Convention had been possible as a result of the legislative and institutional machinery for the elimination of discrimination against women. UN وقد أمكن تحقيق هذه النتائج على درب إنفاذ الاتفاقية بفضل الآليات التشريعية والمؤسسية للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The achievement in implementation of the Convention had been possible as a result of the legislative and institutional machinery for the elimination of discrimination against women. UN وقد أمكن تحقيق هذه النتائج على درب إنفاذ الاتفاقية بفضل الآليات التشريعية والمؤسسية للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    It is significant that such a body has been established within the National Police of Peru, an institution that is of central importance for the elimination of discrimination. UN وإن إنشاءه في هيئة عاملة ذات أهمية أساسية مثل الشرطة الوطنية لبيرو للقضاء على التمييز أمر يستحق الإبراز.
    Article 2: Parliamentary measures for the elimination of discrimination against women UN المادة 2: التدابير البرلمانية للقضاء على التمييز ضد المرأة
    By acceding to the Convention, a State commits itself to adopt the measures required for the elimination of discrimination against women, in all its forms and manifestations. UN فبالانضمام إلى الاتفاقية، تلتزم الدولة باتخاذ التدابير المطلوبة للقضاء على التمييز ضد المرأة بجميع أشكاله ومظاهره.
    By acceding to the Convention, a State commits itself to adopt the measures required for the elimination of discrimination, in all its forms and manifestations, against women. UN والدولة، بانضمامها إلى الاتفاقية، تلتزم باتخاذ الإجــراءات المطلوبة للقضاء على التمييز بجميع أشكاله ومظاهره ضد المرأة.
    In order to develop effective measures for the elimination of discrimination based on work and descent, it is essential to understand not only the historical but also the current situation. UN من الضروري لوضع تدابير فعالة للقضاء على التمييز القائم على أساس العمل والنسب، التوصل إلى فهم لا يقتصر على الوضع التاريخي فحسب، بل يشمل أيضاً الوضع الراهن.
    A NAP for the elimination of discrimination in Sport Facilities (NAPEDSF) will be launched. UN ويُزمع قريباً إطلاق خطة عمل وطنية للقضاء على التمييز في المرافق الرياضية.
    The Act establishes mechanisms for the defence of victims of domestic violence and for the elimination of discrimination against women in courts and administrative bodies. UN ويتضمن هذا القانون آليات تفعيل الدفاع عن الأشخاص ضحايا العنف العائلي، من أجل القضاء على التمييز ضد المرأة أمام القضاة والأجهزة الإدارية.
    C. Signposts for the elimination of discrimination 38 - 45 16 UN جيم- معالم من أجل القضاء على التمييز 38-45 17
    Draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination against persons affected by leprosy and their family members UN مشروع مجموعة المبادئ والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالقضاء على التمييز ضد الأشخاص المصابين بالجذام وأفراد أسرهم
    The DDO provides for the elimination of discrimination against persons, on the grounds of disability, in various areas such as employment, accommodation, education, access to premises, partnerships, vocational training, clubs and sporting organisations. UN وينص تشريع التمييز بسبب الإعاقة على القضاء على التمييز ضد الأشخاص بسبب الإعاقة في مجالات مختلفة من قبيل التوظيف والسكن والتعليم والوصول إلى الأماكن والشراكات والتدريب المهني والأندية والمنظمات الرياضية.
    Women's organizations were gaining strength and were pressing for the elimination of discrimination against women. UN وتكتسب المنظمات النسائية قوة جديدة وتلحّ في القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Article 1: Discrimination against women As a State party, Madagascar has adopted an appropriate legal framework and has implemented a policy for the elimination of discrimination against women. UN 82 - تحظى مدغشقر، بوصفها دولة عضوا، بإطار قانوني مناسب، كما أنها قد اتبعت سياسة ترمي إلى القضاء على التمييز ضد المرأة.
    6. Comment on the proposed framework for a draft set of principles and guidelines for the elimination of discrimination based on work and descent proposed in the expanded working paper by Mr. Eide and Mr. Yokota (E/CN.4/Sub.2/2004/31 chap. III).* UN 6- التعليق على الإطار المقترَح لمشروع مجموعة من المبادئ والتوجيهات في ورقة العمل الموسعة عن القضاء على التمييز على أساس العمل أو النسب، التي أعدها السيد إيدي والسيد يوكوتا (الفصل الثالث من الوثيقةE/CN.4/Sub.2/2004/31).
    It reflects intensive studies made by and discussions within the Executive Working Group for the elimination of discrimination on Employment and Occupation and the Interministerial Working Group for the advancement of the Black community. UN وهذا البروتوكول هو ثمرة دراسات مكثفة ومناقشات طويلة أجراها الفريق العامل التنفيذي المعني بالقضاء على التمييز في العمل، والفريق العامل المشترك بين الوزارات المعني بالنهوض بمجتمع السود.
    4. In its previous concluding observations, the Committee recommended that the State party revise all its legislation to provide expressly for the elimination of discrimination against women. UN 4 - أوصت اللجنة، في ملاحظاتها الختامية السابقة، بأن تنقح الدولة الطرف جميع تشريعاتها بحيث تنص هذه التشريعات صراحة على إلغاء التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus