"for the elimination of violence against" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقضاء على العنف ضد
        
    • من أجل القضاء على العنف ضد
        
    • لمكافحة العنف ضد
        
    • للقضاء على العنف الموجه ضد
        
    • للقضاء على التمييز ضد
        
    • للقضاء على العنف ضدّ
        
    • إلى القضاء على العنف
        
    :: The UN-Women country office continued to administer the Special Fund for the Elimination of Violence against Women. UN :: واصل المكتب القطري لهيئة الأمم المتحدة للمرأة إدارة الصندوق الخاص للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Inclusion of adequate resources for the Elimination of Violence against women in national budgets was also advocated. UN ودعت اللجنة أيضا إلى تخصيص موارد كافية في الميزانيات الوطنية للقضاء على العنف ضد المرأة.
    International Day for the Elimination of Violence against Women UN 54/134 اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة
    International Day for the Elimination of Violence against Women UN 54/134 اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة
    It also encourages the State party to consider the campaign for the Elimination of Violence against women launched by the Secretary-General. UN وتشجعها أيضا على أن تشارك في الحملة التي أطلقها الأمين العام من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    These steps were followed by the creation of State committees for the Elimination of Violence against women and children in the three Darfur States, which continue to be operational today. UN وأعقب هذه الخطوات إنشاء لجان حكومية للقضاء على العنف ضد النساء والأطفال في ولايات دارفور الثلاث.
    Every year the foundation organises a conference or seminar with guest speakers to mark International Day for the Elimination of Violence against Women. UN وكل عام، تنظم المؤسسة مؤتمرا أو حلقة دراسية تدعو إليها ضيوف متكلمين احتفالا باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    19. Another debate was organised to mark the International Day for the Elimination of Violence against Women on 25 November. UN 19 - ونُظم نقاش آخر بمناسبة الاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر.
    1 guideline for the Elimination of Violence against women and 1 corporate evaluation done in 2008 UN مبدأ توجيهي واحد للقضاء على العنف ضد المرأة وتقييم واحد على مستوى المؤسسة جرى عام 2008
    It also held a campaign for the Elimination of Violence against women on the occasion of International Women's Day in 2006. UN كما شنت حملة للقضاء على العنف ضد المرأة بمناسبة اليوم الدولي للمرأة في عام 2006.
    Trust Fund for the Elimination of Violence against Women UN الصندوق الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة
    Trust Fund for the Elimination of Violence against Women UN الصندوق الاستئماني للقضاء على العنف ضد المرأة
    The yearly celebration of the International Day for the Elimination of Violence against Women should make a difference in the fight against such violence. UN وينبغي للاحتفال السنوي باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة بأن يحدث فرقاً في الحرب ضد هذا العنف.
    In Afghanistan, a Special Fund for the Elimination of Violence against Women was created in 2007. UN وفي أفغانستان، أُنشئ صندوق خاص للقضاء على العنف ضد المرأة في عام 2007.
    International Day for the Elimination of Violence against Women UN 54/134 اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة
    :: International Day for the Elimination of Violence against Women. UN :: اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    THE DUE DILIGENCE STANDARD AS A TOOL for the Elimination of Violence against WOMEN UN معيار العناية الواجبة بوصفه أداة للقضاء على العنف ضد المرأة
    International Day for the Elimination of Violence against Women UN 54/134 اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة
    Similar efforts are regularly undertaken on the occasion of the International Day for the Elimination of Violence against Women. UN وتُبذل بانتظام جهود مماثلة في مناسبة اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    It also encourages the State party to consider the campaign for the Elimination of Violence against women launched by the Secretary-General. UN وتشجعها أيضا على أن تشارك في الحملة التي أطلقها الأمين العام من أجل القضاء على العنف ضد المرأة.
    The State's plan for the Elimination of Violence against women in the three states of Darfur is attached. UN ومرفق خطة الدولة لمكافحة العنف ضد المرأة في ولايات دارفور الثلاثة.
    The Government was working to increase public awareness of the assistance available to victims by distributing pamphlets, creating web sites, holding symposiums and advertising in the media, using a special symbol for the Elimination of Violence against women. UN وتعمل الحكومة على زيادة الوعي العام بالمساعدة المتاحة للضحايا من خلال توزيع النشرات وإنشاء المواقع على شبكة الإنترنت، وتنظيم الندوات، وإذاعة الإعلانات في وسائط الإعلام، باستخدام رموز خاصة للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة.
    UNDP Havana worked with the Federation in organizing events to commemorate the International Day for the Elimination of Violence against Women in 2008, in relation to which the Federation also organized seminars, workshops, training programmes and national activities. UN وتعاون مكتب البرنامج الإنمائي في هافانا مع الاتحاد في تنظيم مناسبات للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على التمييز ضد المرأة في عام 2008، وفي ذلك السياق نظم الاتحاد أيضا حلقات دراسية وحلقات عمل وبرامج تدريبية وأنشطة وطنية.
    (o) Production and distribution of 2,000 women's uniforms for the peaceful mass demonstration against gender-based violence, held in Malabo on 25 November 2008, the International Day for the Elimination of Violence against Women; UN (س) إنتاج 000 2 بزّة للنساء وتوزيعها من أجل المظاهرات السلمية الشعبية المناهضة للعنف الجنساني التي جرت في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أي في اليوم العالمي للقضاء على العنف ضدّ المرأة؛
    Stresses that women's rights are human rights and calls for the Elimination of Violence against women UN ويؤكدان أن حقوق المرأة هي في عداد حقوق الإنسان ويدعوان إلى القضاء على العنف ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus