"for the european union" - Traduction Anglais en Arabe

    • عن الاتحاد الأوروبي
        
    • بالنسبة للاتحاد الأوروبي
        
    • وبالنسبة للاتحاد الأوروبي
        
    • لدى الاتحاد الأوروبي
        
    • بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي
        
    • ويرى الاتحاد الأوروبي
        
    • على الاتحاد الأوروبي
        
    • عن الاتحاد الأوربي
        
    • أجل الاتحاد الأوروبي
        
    • أمام الاتحاد الأوروبي
        
    • لقيام الاتحاد الأوروبي
        
    • يقوم الاتحاد اﻷوروبي
        
    • أولويات الاتحاد الأوروبي
        
    The observer for the European Union also participated. UN وشارك أيضا في حلقة النقاش المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The observer for the European Union also took part. UN وشارك فيه أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The proper procedure was for the European Union or any other regional or international organization to make an appropriate declaration under the draft convention. UN والإجراء السليم هو أن يصدر عن الاتحاد الأوروبي أو أي منظمة إقليمية أو دولية أخرى إعلان ملائم بموجب مشروع الاتفاقية.
    Strengthening the security of activities in outer space is another key priority for the European Union. UN ويمثل تعزيز أمن الأنشطة في الفضاء الخارجي أولوية رئيسية أخرى بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    A statement was also made by the representative of Greece, together with the observer for the European Union, on behalf of the European Union. UN وتكلَّم أيضاً ممثِّل اليونان، بالإضافة إلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    Her delegation appreciated the solidarity expressed in that connection by the Observer for the European Union. UN وأعربت عن تقدير وفدها للتضامن الذي أبداه المراقب عن الاتحاد الأوروبي في هذا الصدد.
    38. Responding to the observer for the European Union, she said that changes in attitudes could not be legislated, they took time and effort. UN 38 - وقالت في ردها على المراقب عن الاتحاد الأوروبي إنه لا يمكن تشريع التغييرات في المواقف، لأن ذلك يتطلب وقتا وجهدا.
    The Commission then engaged in an interactive dialogue with the keynote speaker in which the representative of Uruguay, as well as the observer for the European Union, participated. UN ثم عقدت اللجنة جلسة تحاور مع المتكلمة الرئيسية، اشترك فيها ممثل أوروغواي وكذا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    64. The observer for the European Union also participated. UN 64 - وشارك أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    The observer for the European Union also intervened. UN وكان المراقب عن الاتحاد الأوروبي من المتكلمين أيضاً.
    The Commission subsequently engaged in an interactive dialogue with the Special Rapporteur, in which the representatives of Mexico and the Republic of Korea and the observer for the European Union participated. UN ثم أجرت اللجنة مناقشة تحاورية مع المقرر الخاص، شارك فيها ممثلا المكسيك وجمهورية كوريا والمراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    47. The observer for the European Union also participated. UN 47 - كما شارك المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    70. The observer for the European Union also intervened. UN 70 - وشارك أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    82. The observers for the European Union and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies intervened. UN 82 - كما شارك في المناقشة المراقبان عن الاتحاد الأوروبي والاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر.
    A statement was also made by the observer for the European Union. UN كما أدلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان.
    A statement was also made by the observer for the European Union. UN وأدلى بكلمة أيضاً المراقب عن الاتحاد الأوروبي.
    A statement was also made by the observer for the European Union. UN وأدلى المراقب عن الاتحاد الأوروبي ببيان أيضا.
    A successful conclusion of the Doha Round in 2010 is crucial and a top priority for the European Union. UN والاختتام الناجح لدورة الدوحة في عام 2010 أولوية عليا بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    Combating those problems was a priority for the European Union. UN وذكرت أن مكافحة تلك المشاكل تمثل أولوية بالنسبة للاتحاد الأوروبي.
    for the European Union, launching these negotiations is urgent and important. UN وبالنسبة للاتحاد الأوروبي يعتبر إطلاق هذه المفاوضات ملحّاً وهامّاً.
    Africa is a priority for the European Union. UN وتحتل أفريقيا أولوية لدى الاتحاد الأوروبي.
    for the European Union, launching these negotiations is urgent and important. UN وبدء هذه المفاوضات أمر ملح ومُهم بالنسبة إلى الاتحاد الأوروبي.
    for the European Union, the establishment of a dialogue among cultures requires the international community to shoulder the dual task of preserving cultural diversity while protecting against the risk of misunderstanding that such diversity can engender. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن قيام حوار بين الثقافات يتطلب من المجتمع الدولي أن يتحمل عبء مهمة مزدوجة، تتمثل في المحافظة على تنوع الثقافات وفي تجنب مخاطر سوء الفهم التي يمكن أن يولدها هذا التنوع.
    This is the case for the European Union and Australia, which have their own methodology for assessing greenhouse gas emissions. UN وينطبق ذلك على الاتحاد الأوروبي وأستراليا اللذين يتبعان منهجية خاصة لتقييم انبعاثات غازات الدفيئة.
    However, its wording could be made even more specific, along the lines suggested by the Observer for the European Union. UN ومع ذلك، فيمكن أن تكون صياغة مشروع المادة أكثر تحديدا أيضا، على نحو يتماشى مع الخطوط التي يقترحها المراقب عن الاتحاد الأوربي.
    Further Regulations concerning the annexes of Regulation (EC) 850/2004 are expected to be elaborated for the European Union. UN ومن المتوقع بلورة لوائح أخرى بخصوص مرافق اللائحة (EC) 850/2004 من أجل الاتحاد الأوروبي.
    Most multilateral conventions today are open for the European Union to become a Contracting Party, alongside States. UN فمعظم الاتفاقيات المتعددة الأطراف مفتوحة اليوم أمام الاتحاد الأوروبي ليصبح طرفا متعاقدا فيها، إلى جانب الدول.
    Serbia and the Kosovo Serbs have indicated that they would find an enhanced operational role for the European Union in the area of the rule of law acceptable, provided that such activities would be undertaken under the overall status-neutral authority of the United Nations. UN وقد أبدت صربيا وصرب كوسوفو قبولا لقيام الاتحاد الأوروبي بدور تنفيذي معزز في مجال سيادة القانون، شريطة أن يُضطلع بهذه الأنشطة في إطار سلطة الأمم المتحدة العامة التي لا صلة لها بمركز كوسوفو.
    It would be unwise for the European Union to put the United Nations on a collision course against the vast majority of the world’s people when a simple collision course against one country had already damaged the Organization so much. UN ومن غير الحكمة أن يقوم الاتحاد اﻷوروبي بوضع اﻷمم المتحدة على مسار يجعلها تصطدم بالغالبية العظمى من شعوب العالم في وقت أدى فيه وضعها في مسار تصادم بسيط مع بلد واحد إلى إلحاق ضرر جسيم بالمنظمة.
    That is a priority for the European Union. UN وهذه أولوية من أولويات الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus