"for the examination" - Traduction Anglais en Arabe

    • لفحص
        
    • تستخدم للنظر
        
    • أثناء النظر
        
    • من أجل النظر
        
    • من أجل بحث
        
    • للامتحان
        
    • لإجراء الامتحانات عن
        
    • أجل إجراء الامتحان
        
    • ويتولى دراسة
        
    • اللازمة لاستجواب
        
    Separate room with maintenance of privacy and other necessary equipment has been up in these seven facilities for the examination of victims. UN وحفاظا على خصوصية ضحايا العنف ضد المرأة، خُصصت غرف مستقلة مزودة بالمعدات اللازمة في هذه المرافق السبعة لفحص الضحايا.
    Separate room with maintenance of privacy and other necessary equipment has been set up in these seven facilities for the examination of victims. UN وخُصصت غرفة مستقلة في كل من هذه المرافق السبعة لفحص ضحايا العنف ضد المرأة وزودت هذه بالمعدات اللازمة وبما يحفظ الخصوصية.
    In this regard, the Office has been involved in the development of a medico legal protocol for the examination of victims of sexual violence. UN :: في هذا الصدد، شارك المكتب في وضع بروتوكول طبي وقانوني لفحص ضحايا العنف الجنسي.
    At its sixty-fifth session in March 1999, the Committee decided that the lists of issues for the examination of States parties reports should henceforth be adopted at the session prior to the examination of a report, thereby allowing a period of at least two months for States parties to prepare for the discussion with the Committee. UN 48- قررت اللجنة في دورتها الخامسة والستين المعقودة في آذار/مارس 1999 أنه ينبغي، من حينه فصاعدا، اعتماد قوائم القضايا التي تستخدم للنظر في تقارير الدول الأطراف في الدورة التي تسبق النظر في التقرير ليكون أمام الدول الأطراف ما لا يقل عن شهرين للإعداد للمناقشة التي ستجري مع اللجنة.
    The Committee takes the concluding observations as a starting point in the preparation of the list of issues for the examination of the subsequent report of a State party. UN وتعتبر اللجنة الملاحظات الختامية بمثابة منطلق لإعداد قائمة القضايا التي يجري تناولها أثناء النظر في التقرير التالي للدولة الطرف.
    He acts on instruction of the Federal Parliament or the Defence Committee for the examination of certain events. UN ويتصرف المفوض بناء على تعليمات من البرلمان الاتحادي أو من لجنة شؤون الدفاع من أجل النظر في أحداث معينة.
    As agreed, an anthropological laboratory was built in the buffer zone for the examination and storage of the remains of missing persons. UN فقد تم، على النحو المتفق عليه، وبناء مختبر أنثربُولوجي في المنطقة العازلة لفحص رفات الأشخاص المفقودين وتخزينها.
    Decides to adopt the following rules for the examination of initial reports on Optional Protocols: UN تقرر اعتماد القواعد التالية لفحص التقارير الأولية المتعلقة بالبروتوكولين الاختياريين:
    Algorithms for the examination and rehabilitation of infertile families have been developed. UN وقد وُضع النظام الخوارزمي لفحص وتأهيل الأسر العقيمة.
    Adequate premises for the examination of such victims are being created in police stations. UN ويجري إنشاء مرافق ملائمة في مراكز الشرطة لفحص هؤلاء الضحايا.
    The study also served as the basis for the examination of the restructuring of steel industries in the economies in transition. UN واستخدمت هذه الدراسة كأساس لفحص عملية إعادة تشكيل صناعات الصلب في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The Judicial Police has created adequate premises for the examination of victims of offences against sexual freedom and self-determination. UN :: أنشأت الشرطة القضائية مرافق ملائمة لفحص ضحايا الجرائم ضد الحرية الجنسية وتقرير المصير الجنسي.
    He claimed that the medical forensic reports did not comply with the medical protocol established by the Ministry of Justice for the examination of detainees and that they were therefore insufficient or inadequate. UN وادعى أن تقارير الطب الشرعي كانت قاصرة أو غير كاملة، وبالتالي لا تلبي مقتضيات البروتوكول الطبي الذي وضعته وزارة العدل لفحص المحتجزين.
    At its sixty-fifth session in March 1999, the Committee decided that the lists of issues for the examination of States parties reports should henceforth be adopted at the session prior to the examination of a report, thereby allowing a period of at least two months for States parties to prepare for the discussion with the Committee. UN 48- قررت اللجنة في دورتها الخامسة والستين المعقودة في آذار/مارس 1999 أنه ينبغي، من حينه فصاعدا، اعتماد قوائم القضايا التي تستخدم للنظر في تقارير الدول الأطراف في الدورة التي تسبق النظر في التقرير ليكون أمام الدول الأطراف ما لا يقل عن شهرين للإعداد للمناقشة التي ستجري مع اللجنة.
    In March 1999, the Committee decided that the lists of issues for the examination of States parties' reports should henceforth be adopted at the session prior to the examination of the report, thereby allowing a period of at least two months for States parties to prepare for the discussion with the Committee. UN 53- قررت اللجنة في آذار/مارس 1999 أن تعتمد من الآن فصاعداً قوائم القضايا التي تستخدم للنظر في تقارير الدول الأطراف في الدورة التي تسبق النظر في التقرير ليكون أمام الدول الأطراف ما لا يقل عن شهرين للإعداد للمناقشة التي ستجرى مع اللجنة.
    Until a follow-up procedure has been devised to monitor compliance with the Committee's recommendations, the Committee takes the concluding observations as a starting point in the preparation of the list of issues for the examination of the subsequent State party report. UN وإلى أن يتم استنباط إجراء للمتابعة بهدف رصد الامتثال لتوصيات اللجنة، تعتبر اللجنة الملاحظات الختامية بمثابة منطلق لإعداد قائمة القضايا التي يجري تناولها أثناء النظر في التقرير التالي للدولة الطرف.
    Until a follow-up procedure has been devised to monitor compliance with the Committee's recommendations, the Committee takes the concluding observations as a starting point in the preparation of the list of issues for the examination of the subsequent State party report. UN وإلى أن يتم استنباط إجراء للمتابعة بهدف رصد الامتثال لتوصيات اللجنة، تعتبر اللجنة الملاحظات الختامية بمثابة منطلق لإعداد قائمة القضايا التي يجري تناولها أثناء النظر في التقرير التالي للدولة الطرف.
    He/she acts on instruction of the Bundestag or the Defence Committee for the examination of certain events. UN ويتصرف المفوض بناء على تعليمات من البوندستاغ أو من لجنة شؤون الدفاع من أجل النظر في أحداث معينة.
    Therefore, the independent expert will decide at a later stage which more specific topics to focus on for the examination of concrete examples. UN ولذلك، سيبتّ الخبير المستقل في مرحلة لاحقة في مواضيع أكثر تحديداً يركِّز عليها من أجل بحث أمثلة ملموسة.
    Therefore, many departments resist providing posts for the examination. UN ولذلك فإن إدارات كثيرة تقاوم إخضاع الوظائف للامتحان.
    They provide the necessary expertise for the examination through appointments from in-house staff. UN فهما يتيحان الخبرة اللازمة لإجراء الامتحانات عن طريق تعيينات من بين الموظفين الداخليين.
    A dedicated SBE is appointed for the examination in each occupational group, and is responsible for developing model answers to the examination questions, marking the examination papers, reviewing the results and establishing minimum qualification requirements, recommending candidates to be interviewed, conducting the interviews and recommending the best qualified candidates to be placed on the roster. UN وتُعيَّن لجنةُ ممتحنين متخصصة من أجل إجراء الامتحان في كل فئة مهنية، حيث تتولى إعداد الأجوبة النموذجية لأسئلة الامتحان، وتصحيح أوراق الامتحان، واستعراض النتائج، وتحديد شروط التأهل الدنيا، والتوصية بالمرشحين الذين يتعين إجراء المقابلة معهم، وإجراء المقابلات، والتوصية بأفضل المرشحين المؤهلين لتدرج أسماؤهم في القائمة.
    (e) Establish an effective complaints system, independent from the Public Safety Commissions, for the examination of complaints lodged by persons detained in police cells; UN (ه) إنشاء نظام فعال معني بالشكاوى يكون مستقلاً عن لجان السلامة العامة، ويتولى دراسة الشكاوى المقدمة من المحتجزين في زنزانات الشرطة؛
    (d) Providing for the examination of witnesses, the taking of evidence or the delivery of information concerning the debtor's assets, affairs, rights, obligations or liabilities; UN )د( اتخاذ الترتيبات اللازمة لاستجواب الشهود أو جمع القرائن أو تسليم المعلومات المتعلقة بأصول المدين أو أعماله التجارية أو حقوقه أو التزاماته أو خصومه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus