"for the excellent" - Traduction Anglais en Arabe

    • الممتازة التي
        
    • الممتاز الذي
        
    • ممتازة
        
    • للتنظيم الرائع
        
    • الممتاز لمؤتمر
        
    • على الطريقة الممتازة
        
    • للطريقة الممتازة
        
    • على أدائها الممتاز
        
    I would also like to place on record our appreciation for the excellent assistance provided by the Committee's secretariat, which ensured that the work of the Committee proceeded smoothly and efficiently. UN وأود أيضا أن أسجل تقدرينا للمساعدة الممتازة التي قدمتها أمانة اللجنة، مما مكن اللجنة من أن تضطلع بأعمالها بيسر وكفاءة.
    I thank his predecessor, His Excellency Mr. Ali Abdussalam Treki, for the excellent manner in which he discharged his mandate. UN وأشكر سلفه، معالي السيد علي عبد السلام التريكي، على الطريقة الممتازة التي نفذ بها ولايته.
    I thank Ambassador Woolcott for the excellent report he gave this morning and for the kind words addressed to my delegation. UN وأشكر سعادة السفير وولكوت على التقرير الممتاز الذي قدمه هذا الصباح وعلى العبارات الرقيقة التي قالها في وفد بلدي.
    I wish also to thank the outgoing president, Ambassador Amara Essy, for the excellent job he did last year. UN وأود أن أشكر الرئيس السابق، السيد أمارا إيسي، على العمل الممتاز الذي اضطلع به في العام الماضي.
    He also expressed appreciation to the UNCTAD secretariat for the excellent documentation prepared for the Meeting. UN وأعرب أيضا عن تقديره لأمانة الأونكتاد لما أعدته من وثائق ممتازة.
    The Ministers praised the Government and people of the Bolivarian Republic of Venezuela for the excellent organization of this Conference and the warm hospitality accorded to them during their stay in the paradise-like Isla Margarita and they thanked them for that. UN 44- أثنى الوزراء على حكومة وشعب جمهورية فنزويلا البوليفارية للتنظيم الرائع لهذا المؤتمر وحسن الضيافة التي أتيت لهم في إيسلا مارغريتا الفردوسيّة وعبروا لهما عن امتنانهم.
    I should also like to place on record our appreciation for the excellent assistance provided by the Committee's secretariat. UN وأود أيضا أن أسجل رسميا تقديرنا للمساعدة الممتازة التي قدمتها أمانة اللجنة.
    At the outset, I commend you, Sir, for the excellent manner in which you continue to steer our deliberations. UN في البداية، أود أن أشيد بكم، سيدي، على الطريقة الممتازة التي تواصلون توجيه مداولاتنا بها.
    He congratulated the secretariat in that regard for the excellent services provided to date. UN وهنأ الأمانـة، في هذا الصدد، على الخدمات الممتازة التي وفّرتها إلى حدّ الساعة.
    In that connection, he wished to express gratitude to the Government of Indonesia for the excellent hospitality shown him and his colleagues as participants in the Bali process. UN وأعرب في هذا الصدد عن امتنانه لحكومة إندونيسيا على الضيافة الممتازة التي حظي بها وزملاؤه كمشاركين في عملية بالي.
    She thanked the Executive Board for the excellent advice, guidance and support it had provided to her personally as well as to UNFPA. UN وأعربت عن شكرها للمجلس التنفيذي على النصائح والتوجيهات والمساندة الممتازة التي قدّمها لها شخصيا وللصندوق.
    In the same vein, I should like to register my delegation's appreciation to the Secretary-General for the excellent manner in which he is conducting the affairs of the Organization. UN وفي هذا السياق، أسجل تقدير وفدي للأمين العام للطريقة الممتازة التي يدير بها شؤون المنظمة.
    He also wishes to express his appreciation for the excellent work performed by his colleagues in his Swedish office. UN ويود المقرر الخاص أن يعرب أيضا عن تقديره للعمل الممتاز الذي قام به زملاؤه في مكتبه بالسويد.
    I should also like to thank your predecessor, Mr. Harri Holkeri, for the excellent work accomplished under his presidency. UN وأود أيضا أن أشكر سلفكم، السيد هاري هولكيري، على العمل الممتاز الذي تم إنجازه في ظل رئاسته.
    We would like to express to his predecessor, Mr. Joseph Deiss, our gratitude for the excellent work he accomplished, work that has benefited our Organization. UN ونود أن نعرب لسلفه، السيد جوزيف ديس، عن امتناننا للعمل الممتاز الذي أنجزه، وهو عمل استفادت منه منظمتنا.
    I would also like to express my appreciation for the excellent work done by his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. UN كما أود أن أعرب عن تقديري للعمل الممتاز الذي اضطلع به سلفه، السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان.
    Expresses its deep appreciation to the Secretariat for the excellent substantive servicing provided to the Conference, UN يعرب عن تقديره العميق للأمانة العامة لما قدمته من خدمات موضوعية ممتازة إلى المؤتمر،
    They also thanked the United Nations country team and the Executive Board secretariat for the excellent arrangements they made. UN كما أعربت عن شكرها لفريق الأمم المتحدة القطري وأمانة المجلس التنفيذي لما اتخذاه من ترتيبات ممتازة.
    We are grateful for its hospitality and for the excellent conditions that were provided, enabling the participants to complete their work successfully. UN ونحن ممتنون لكرم ضيافتها ولما وفرته من ظروف ممتازة لتمكين المشاركين من إكمال عملهم بنجاح.
    The Ministers praised the Government and people of the Bolivarian Republic of Venezuela for the excellent organization of this Conference and the warm hospitality accorded to them during their stay in the paradise-like Isla Margarita and they thanked them for that. UN 44 - أثنى الوزراء على حكومة وشعب جمهورية فنزويلا البوليفارية للتنظيم الرائع لهذا المؤتمر وحسن الضيافة التي أُتيت لهم في جزيرة مارغاريتا الفردوسية، وعبروا لهما عن امتنانهم.
    The representative thanked the Government of Italy for the excellent organization of the meeting at Merano, and FAO for coordinating that joint initiative. UN ومن الواجب تقديم الشكر للحكومة الإيطالية إزاء تنظيمها الممتاز لمؤتمر ميرانو في إيطاليا، وكذلك لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، التي انتُخبت لتكون جهازا تنسيقيا للشراكة الدولية.
    I also thank the Mexican Mission for the excellent way in which it conducted the presidency last month. UN كما أشكر البعثة المكسيكية على أدائها الممتاز في إدارة رئاسة المجلس خلال الشهر الماضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus