"for the exchange of information between" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتبادل المعلومات بين
        
    • تبادل المعلومات بين
        
    • لتبادل المعلومات فيما بين
        
    Enhanced institutional arrangements for the exchange of information between regional organizations and OHCHR were considered necessary. UN واعتبر أن من اللازم تعزيز الترتيبات المؤسسية لتبادل المعلومات بين المنظمات الإقليمية والمفوضية.
    Enhanced institutional arrangements for the exchange of information between regional organizations and OHCHR were considered necessary. UN ورُئي أن من اللازم تعزيز الترتيبات المؤسسية لتبادل المعلومات بين المنظمات الإقليمية والمفوضية.
    The conference is a well-established forum for the exchange of information between member countries in areas of mutual interest. UN وهذا المؤتمر منتدى راسخ لتبادل المعلومات بين البلدان الأعضاء في مجالات الاهتمام المتبادل.
    :: To improve and render more flexible the mechanisms for the exchange of information between the various departments affected; UN :: تحسين وتبسيط آليات تبادل المعلومات بين مختلف الدوائر المعنية؛
    Ukraine welcomes the Committee's efforts to develop mechanisms for the exchange of information between various international, regional and sub-regional organizations. UN وترحب أوكرانيا بجهود اللجنة لإنشاء آليات لتبادل المعلومات فيما بين مختلف المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    Expected results: Create a global and a subregional forum for the exchange of information between all stakeholders, members, regions and the public. UN النتائج المتوقعة: إنشاء منتدى عالمي ودون إقليمي لتبادل المعلومات بين كافة أصحاب الشأن، والأعضاء، والأقاليم والجمهور.
    It will also provide an opportunity for the exchange of information between foreign and defence ministry representatives on priorities and concerns relating to defence matters. UN وسيعزز ذلك أيضا فرصة لتبادل المعلومات بين ممثلي وزارات الخارجية والدفاع بشأن الأولويات والشواغل المتعلقة بمسائل الدفاع.
    act as a conduit for the exchange of information between government and the women's sector; UN :: العمل كأداة موصلة لتبادل المعلومات بين الحكومة والقطاع النسائي؛
    This web site is a useful tool for the exchange of information between national institutions and the sharing of best practices. UN وهذا الموقع أداة مفيدة لتبادل المعلومات بين المؤسسات الوطنية ولتقاسم أفضل الممارسات.
    :: Design of mechanisms for the exchange of information between the Ministry of Education and Ministry of Labour and Social Affairs; UN - إعداد آليات لتبادل المعلومات بين وزارتي التربية والعمل والشؤون الاجتماعية.
    :: Design of a mechanism for the exchange of information between the Ministry of Education and Ministry of Labour and Social Affairs. UN -إعداد آلية لتبادل المعلومات بين وزارتي التربية والعمل والشؤون الاجتماعية.
    In addition, work is under way on a project for the exchange of information between the Office of the Financial Superintendent and the Financial Intelligence Unit of the Attorney-General's Office. UN ومن ناحية أخرى، فإن العمل جار في إعداد مشروع لتبادل المعلومات بين الهيئة العليا المشرفة على النظام المالي ووحدة التحقيقات المالية التابعة لمكتب المدعي العام للجمهورية.
    In the area of court management, a cooperation mechanism for the exchange of information between the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda was established. UN وفي مجال إدارة أعمال المحكمة، أنشئت آلية تعاونية لتبادل المعلومات بين المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    A number of mechanisms exist for the exchange of information between the Ministry of Defence, the National Police, special agencies and the intelligence organizations of various countries, including Ecuador, in which computerized systems are used for the exchange of high-security information allowing for early warning of anticipated terrorist activities. UN يوجد عدد من الآليات لتبادل المعلومات بين وزارة الدفاع، والشرطة الوطنية، والوكالات الخاصة، وأجهزة الاستخبارات في العديد من البلدان، بما فيها إكوادور، التي تستخدم فيها نظم حاسوبية لتبادل المعلومات الأمنية السرية جدا بما يتيح إمكانية الإنذار في وقت مبكر بشأن أي أنشطة إرهابية محتملة.
    The UNEP's African Union Liaison Office with the AU in Addis - Ababa also has also servedbeen serving as a conduit for the exchange of information between UNEP and the AUAfrican Union. . UN وقد قام مكتب الاتصال التابع للاتحاد الأفريقي لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والموجود في أديس أبابا بدور القناة لتبادل المعلومات بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتحاد الأفريقي.
    In that regard the Argentine delegation proposed that a focal point should be established for the exchange of information between all institutions involved in this activity with a view to standardizing criteria and maximizing the effectiveness of such exchange. UN واقترح الوفد الأرجنتيني في هذا السياق وضع جدول لتبادل المعلومات بين جميع المؤسسات المعنية بهذا النشاط بغية توحيد معايير هذا التبادل وتنظيم فعاليته.
    Given the important role of civil society, further work should be done to develop harmonized working methods for the exchange of information between the committees and non-governmental organizations and national human rights institutions. UN وتسليما بالدور الهام للمجتمع المدني، طالب ببذل مزيد من الجهد لاستحداث أساليب عمل متوائمة لتبادل المعلومات بين اللجان والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    In addition, mechanisms for the exchange of information between the Security Council and troop-contributing countries must be strengthened in order to ensure that those countries could participate in the critical and key phases of defining peacekeeping operations and establishing their mandates. UN وعلاوة على ذلك فإنه يجب تقوية آليات تبادل المعلومات بين مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات لكفالة مشاركة تلك البلدان في المراحل الرئيسية والحيوية لوضع تعريف لعمليات حفظ السلام وتحديد ولاياتها.
    46. The Convention also provides for the exchange of information between the parties on exported and imported potentially hazardous chemicals, and also a national decision-making procedure concerning imports and compliance by exporters with the decisions taken. UN 46- كما تنص الاتفاقية على تبادل المعلومات بين الأطراف بشأن ما يصدَّر أو يستورَد من مواد كيميائية محتملة الخطورة، وعلى إجراء وطني لاتخاد القرارات فيما يتعلق بالواردات، وامتثال المصدرين لما يتخذ من قرارات.
    It was thus participating actively in the initiative of cooperation for the exchange of information between the drug law enforcement forces of Latin America and West Africa, which was intended to eliminate the cocaine traffic between Latin America and the Caribbean and Europe, through Africa. UN وتشارك أيضا بنشاط في مبادرة التعاون في مجال تبادل المعلومات بين قوات الأمن في أمريكا اللاتينية وغرب أفريقيا، التي ترمي إلى القضاء على الاتجار بالكوكايين بين أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأوروبا عن طريق أفريقيا.
    This web site is a useful tool for the exchange of information between national institutions and the sharing of best practices. UN وهذا الموقع وسيلة هامة لتبادل المعلومات فيما بين المؤسسات الوطنية ولتقاسم أفضل الممارسات.
    (vii) Assisting Member States, at their request in developing criteria and mechanisms for the establishment of a platform for the exchange of information between distinct entities able to provide information and experience useful for the management of the criminal justice system; UN `٧` مساعدة الدول اﻷعضاء، بناء على طلبها، على وضع معايير وايجاد آليات ﻹنشاء مرفق لتبادل المعلومات فيما بين الهيئات المختلفة التي يمكنها تقديم معلومات وخبرة مفيدة في ادارة نظام العدالة الجنائية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus