"for the exchange of information on" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتبادل المعلومات بشأن
        
    • لتبادل المعلومات عن
        
    • لتبادل المعلومات المتعلقة
        
    • بشأن تبادل المعلومات عن
        
    • من أجل تبادل المعلومات بشأن
        
    • من أجل تبادل المعلومات عن
        
    • لتبادل المعلومات حول
        
    • على تبادل المعلومات عن
        
    The Commission should also provide an intergovernmental forum for the exchange of information on national and multilateral experiences. UN كما ينبغي أن توفر اللجنة أيضا منتدى حكوميا دوليا لتبادل المعلومات بشأن التجارب الوطنية والمتعددة اﻷطراف.
    This inter-agency mechanism acted as a clearing-house for the exchange of information on United Nations activities in the new independent States and organized the participation of the United Nations system delegation in the Coordinating Conferences. UN وعملت هذه اﻵلية المشتركة بين الوكالات بمثابة غرفة مقاصة لتبادل المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في البلدان المستقلة حديثا، ونظمت اشتراك وفد منظومة اﻷمم المتحدة في المؤتمرات التنسيقية.
    This mechanism acted as a clearing-house for the exchange of information on United Nations activities in the new independent States and organized the participation of the United Nations system delegation in the Coordinating Conferences. UN وعملت هذه اﻵلية بمثابة مركز لتبادل المعلومات بشأن أنشطة اﻷمم المتحدة في البلدان المستقلة حديثا، ونظمت اشتراك وفد منظومة اﻷمم المتحدة في المؤتمرات التنسيقية.
    It was also suggested that an information resource centre for the exchange of information on religious matters through the Internet or the press be created. UN واقتُرح أيضا إنشاء مركز لموارد المعلومات لتبادل المعلومات عن المسائل الدينية عبر شبكة الإنترنت أو الصحافة.
    The Summit also supported the creation of an Africa-Arab centre for the exchange of information on illegal migration. UN وقد دعم مؤتمر القمة أيضاً إنشاء مركز عربي - أفريقي لتبادل المعلومات عن الهجرة غير القانونية.
    The Commission on Sustainable Development, for its part, should provide an appropriate intergovernmental forum for the exchange of information on national and multilateral experiences. UN أما اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة، فينبغي أن توفر محفلا حكوميا دوليا ملائما لتبادل المعلومات المتعلقة بالخبرات الوطنية والمتعددة اﻷطراف.
    Taking note with appreciation of the work of the Ad Hoc Working Group of Experts on the Implementation of the Amended London Guidelines for the exchange of information on Chemicals in International Trade and of the task force established by the Working Group for the development of the instrument envisaged in chapter 19 of Agenda 21, UN وإذ يحيط علما مع التقدير بعمل فريق الخبراء العامل المخصص بشأن تنفيذ مبادئ لندن التوجيهية المعدلة بشأن تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية في التجارة الدولية، وفرقة العمل التي أنشأها الفريق العامل لوضع الصك المتوخى في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١،
    :: Establish systems for the exchange of information on cyberspace monitoring and for early notification of cyberattacks and the exchange of information on technical aspects of cyberattacks, tracing the origins of attacks and effective countermeasures. UN :: إنشاء نظم لتبادل المعلومات بشأن رصد الفضاء الإلكتروني وللإخطار المبكر بالهجمات الإلكترونية وتبادل المعلومات عن جوانبها التقنية، وتتبع مصادر الهجمات والتدابير المضادة الفعالة.
    Member at Large, CONGO Committee on the Status of Women: CONGO Committee on the Status of Women is a forum for the exchange of information on issues related to women, under consideration by the United Nations system. UN عملت المنظمة كعضو غير محدد المهام في لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة، وهذه اللجنة منتدى لتبادل المعلومات بشأن المسائل المتصلة بالمرأة التي تكون قيد النظر في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    (i) Strengthening of regional and international cooperation for the exchange of information on national experiences in water supply and sanitation improvements, by establishing or strengthening clearing house mechanisms to promote the sharing of successful experiences and water technologies; UN `١` تعزيز التعاون اﻹقليمي والدولي لتبادل المعلومات بشأن الخبرات الوطنية في تحسين خدمات توفير المياه والمرافق الصحية، عن طريق إنشاء أجهزة لتبادل المعلومات أو تعزيز تلك اﻷجهزة لتشجيع تبادل الخبرات الناجحة والتكنولوجيات المتعلقة بالمياه؛
    The purpose of the Initiative is to offer a forum for the exchange of information on projects for reallocating to civilian use both human and economic resources that have previously been devoted to the development of weapons of mass destruction. UN ويتمثل الهدف من المبادرة في توفير منتدى لتبادل المعلومات بشأن مشاريع إعادة توزيع الأموال التي كانت مخصصة فيما مضى لتطوير أسلحة الدمار الشامل إلى موارد الاستعمال المدني البشري والاقتصادي على السواء.
    This effort by SADC to develop a process for the exchange of information on alleged sanctions violations is vitally important and most welcome. UN ويعتبر هذا الجهد الذي تبذله الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي من أجل استحداث عملية لتبادل المعلومات بشأن الانتهاكات المزعومة للجزاءات ذو أهمية حيوية ويلقى ترحيبا كبيرا.
    This discussion list had previously proved highly successful as a forum for the exchange of information on strategies, best practices, policies and programmes addressing violence against women. UN وأثبتت قائمة المناقشة هذه سابقا نجاحها الشديد كمحفل لتبادل المعلومات بشأن الاستراتيجيات وأفضل الممارسات والسياسات والبرامج التي تتصدى للعنف ضد المرأة.
    ICRC has put in place a database on national implementation of international humanitarian law for the exchange of information on national implementation measures undertaken by States on international humanitarian law treaties. UN ووضعت اللجنة قاعدة بيانات عن تنفيذ القانون الإنساني الدولي على الصعيد الوطني لتبادل المعلومات عن تدابير التنفيذ التي اتخذتها الدول على الصعيد الوطني فيما يتعلق بمعاهدات القانون الإنساني الدولي.
    a. Provide a forum for the exchange of information on global health concerns, policies, services and research UN 1 - توفير منتدى لتبادل المعلومات عن الشواغل والسياسات والخدمات والبحوث الصحية العالمية.
    Close liaison with AMIS and UNMIS should also be established for the exchange of information on potential threats developing on either side of the border, in order to provide early warning. UN وينبغي أيضا إقامة اتصال وثيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان لتبادل المعلومات عن التهديدات المحتملة التي تنشأ على أي من جانبي الحدود، وذلك بهدف تقديم إنذار مبكر.
    SLHRC was founded and coordinated by UNAMSIL as a forum for the exchange of information on human rights issues among all stakeholders. UN وقد أسّست البعثة لجنة معنية بحقوق الإنسان في سيراليون وأشرفت على تنسيقها كمنتدى لتبادل المعلومات عن قضايا حقوق الإنسان بين كل أصحاب المصالح.
    Please provide a list of the countries with which Ethiopia has arrangement for the exchange of information on terrorism related matters as refereed to in the reply to this paragraph. UN :: يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي اتفقت معها إثيوبيا على ترتيبات لتبادل المعلومات عن المسائل المتصلة بالإرهاب، كما هو مشار إليه في الرد على هذه الفقرة.
    2. Signing of treaties, agreements and memorandums for the exchange of information on money-laundering UN 2- توقيع معاهدات واتفاقات ومذكرات لتبادل المعلومات المتعلقة بغسل الأموال
    UNITAR has also developed a training programme on the London Guidelines for the exchange of information on Chemicals in International Trade and Prior Informed Consent Procedure, including on toxic chemicals and pollutant release transfer registers. UN كما وضع المعهد برنامج تدريب بشأن مبادئ لندن التوجيهية، لتبادل المعلومات المتعلقة بالمواد الكيميائية في التجارة الدولية وإجراءات الموافقة المسبقة عن علم بما في ذلك سجل نقل المواد الكيميائية السامة والملوثات المطلقة.
    62. Increasing international concerns about the risks of using hazardous chemicals has led to the establishment of the International Code of Conduct on the Distribution and Use of Pesticides, and the London Guidelines for the exchange of information on Chemicals in International Trade, which address this issue. UN ٦٢ - وأدى تزايد الشواغل الدولية بشأن مخاطر استعمال المواد الكيميائية الخطرة إلى وضع مدونة قواعد السلوك الدولية بشأن توزيع المبيدات واستعمالها ومبادئ لندن التوجيهية بشأن تبادل المعلومات عن المواد الكيميائية في التجارة الدولية، وهي مدونة ومبادئ تعالج هذه المسألة.
    In addition, INSTRAW has created a gender and media network, which brings together journalists for the exchange of information on gender issues. UN وإضافة إلى ذلك أنشأ المعهد شبكة وسائط إعلام معنية بالشأن الجنساني تجمع بين الصحفيين من أجل تبادل المعلومات بشأن القضايا الجنسانية.
    :: Quarterly meetings of a working group for the exchange of information on multi-ethnic municipalities among relevant international stakeholders, in consultation with local institutions and communities, and the development of strategies to contribute to an increase in the inclusiveness of such municipalities UN :: عقد اجتماعات فصلية لفريق عامل من أجل تبادل المعلومات عن البلديات المتعددة الأعراق بين الجهات الدولية المعنية صاحبة المصلحة، بالتشاور مع المؤسسات والمجتمعات المحلية، ووضع الاستراتيجيات التي تسهم في زيادة الشمول في هذه البلديات
    The Committee agreed that the Statistics Division should host a web page for the exchange of information on peer reviews that would provide links to the agencies' sites. UN وأقرت اللجنة ضرورة أن تتعهد الشعبة الإحصائية صفحة إلكترونية لتبادل المعلومات حول استعراضات الأقران توفر وصلات للربط بالمواقع الإلكترونية للوكالات.
    Many indicated that cooperation between law enforcement authorities was formalized through bilateral or regional agreements, providing for the exchange of information on offences, offenders and proceeds of crime. UN وذكرت دول عديدة أن التعاون بين أجهزة إنفاذ القانون يتخذ طابعا رسميا من خلال اتفاقات ثنائية أو إقليمية تنص على تبادل المعلومات عن الجرائم والمجرمين وعائدات الجريمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus