"for the exchange of knowledge" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتبادل المعارف
        
    • لتبادل المعرفة
        
    • من أجل تبادل المعارف
        
    • في تبادل المعارف
        
    UNCTAD should carry out studies on that theme and serve as a platform for the exchange of knowledge and experiences between countries. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يجري دراسات على هذا الموضوع وأن يكون بمثابة محور لتبادل المعارف والتجارب بين البلدان.
    Although safety is a national responsibility, international cooperation is vital for the exchange of knowledge and learning from best practices. UN ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    Although safety is a national responsibility, international cooperation is vital for the exchange of knowledge and learning from best practices. UN ومع أن الأمان مسؤولية وطنية، فإن التعاون الدولي حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    They also support the creation of networks between middle-income and least developed countries and holding joint training workshops for the exchange of knowledge, financial resources and market possibilities. UN وتدعم تلك الأنشطة أيضا إنشاء شبكات بين البلدان المتوسطة الدخل وأقل البلدان نموا وعقد حلقات عمل تدريبية مشتركة لتبادل المعرفة وبحث الموارد المالية وإمكانات السوق.
    Their objective had been to provide a forum for the exchange of knowledge and experience in the field. UN والهدف من هذين الاجتماعين هو تشكيل منتدى من أجل تبادل المعارف والخبرات في مجال التنمية الريفية والقضاء على الفقر.
    Such centres should be part of international networks for the exchange of knowledge and experience. UN وينبغي أن تشكل تلك المراكز جزءا من الشبكات الدولية لتبادل المعارف والخبرات.
    UNCTAD should carry out studies on that theme and serve as a platform for the exchange of knowledge and experiences between countries. UN كما ينبغي للأونكتاد أن يجري دراسات على هذا الموضوع وأن يكون بمثابة محور لتبادل المعارف والتجارب بين البلدان.
    This Partnership will offer an open platform that embraces diversity, providing a forum for the exchange of knowledge and the regular review of progress. UN وستوفر هذه الشراكة أساس عمل منقح يحتضن التنوع ويوفر منبرا لتبادل المعارف والاستعراض المنتظم لمستويات التقدم.
    Although primary responsibility for the safety of nuclear installations rests with individual States, international cooperation is vital for the exchange of knowledge and learning from best practices. UN ومع أن المسؤولية الرئيسية عن أمان المنشآت النووية تقع على عاتق فرادى الدول، فإن التعاون الدولي أمر حيوي لتبادل المعارف والتعلم من أفضل الممارسات.
    It will act as a facilitator for the exchange of knowledge and information by providing a forum for networking and multilateral dialogue on regional and global development issues. UN وستقوم بدور الميسر لتبادل المعارف والمعلومات عن طريق توفير منبر للتواصل والحوار المتعدد الأطراف بشأن القضايا الإنمائية الإقليمية والعالمية.
    4.3 Promote non-formal and continuing education facilities for the exchange of knowledge and know-how as part of a learning society UN 4-3 توفير أماكن للتعليم غير الرسمي والدائم لتبادل المعارف والعلوم في صفوف المجتمع المنخرط في دائرة التعلم.
    Electronic communities of practice are also active to keep the flow of information and best practices circulating to field personnel and to provide electronic platforms for the exchange of knowledge. UN كما تعمل تجمعات الممارسين الإلكترونية للحفاظ على تدفق المعلومات وأفضل الممارسات إلى الموظفين الميدانيين وتوفير منتديات إلكترونية لتبادل المعارف.
    While the Conference and its Working Group were seen as serving as a platform for the exchange of knowledge and experience, a network of focal points could provide further opportunities for dialogue, which were deemed essential. UN ولئن رئي أنَّ المؤتمر وفريقه العامل يمثلان محفلا لتبادل المعارف والخبرات، فمن شأن وجود شبكة جهات اتصال أن يتيح مزيدا من فرص الحوار، التي اعتُبرت ضرورية جدا.
    It will act as a facilitator for the exchange of knowledge and information by providing a forum for networking and multilateral dialogue on regional and global development issues, while paying due consideration to the advancement of South-South cooperation. UN وستقوم بدور الميسر لتبادل المعارف والمعلومات عن طريق توفير منتدى للتواصل والحوار المتعدد الأطراف بشأن القضايا الإنمائية الإقليمية والعالمية، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    Interactive radio programmes were used to disseminate the debate among indigenous communities, and a meeting with traditional doctors was promoted for the exchange of knowledge and experiences. UN واستُخدمت البرامج الإذاعية الحوارية لنشر النقاش بين مجتمعات الشعوب الأصلية المحلية، ودُعي إلى عقد اجتماع مع الأطباء التقليديين لتبادل المعارف والخبرات.
    While the Conference and its Working Group were seen as serving as a platform for the exchange of knowledge and experience, a network of focal points could provide further opportunities for dialogue, which were deemed essential. UN وفيما اعتُبِر المؤتمر وفريقه العامل منبرا لتبادل المعرفة والخبرة، فإنَّ إقامة شبكة من جهات الاتصال يمكن أن توفر مزيدا من فرص الحوار التي يُرى أنها ضرورية جدا في هذا الشأن.
    While the Conference and its Working Group were seen as serving as a platform for the exchange of knowledge and experience, a network of focal points could provide further opportunities for dialogue, which were deemed essential. UN واعتُبر المؤتمر وفريقه العامل منبرا لتبادل المعرفة والخبرة، ولكن رُئي أن من شأن شبكة من جهات الاتصال توفير المزيد من فرص الحوار الذي يُعتبر أساسيا.
    The discussions had further indicated that there was a role for the regional commissions as a source of technical assistance, advice and analysis, and as a forum for the exchange of knowledge and experience on the issues concerned, including the reform of the international financial system. UN كذلك ارتأت المناقشات أن على اللجان الإقليمية القيام بدور كمصادر للمساعدة التقنية والمشورة والتحليلات وكمحافل لتبادل المعرفة والخبرة فيما يتعلق بالمسائل المعنية، بما في ذلك إصلاح النظام المالي الدولي.
    (b) Outputs. National, regional and international mechanisms allowing easy access to databases and networks for the exchange of knowledge and experience of demand reduction; UN )ب( النواتج: آليات وطنية وإقليمية ودولية تتيح الوصول بسهولة إلى قواعد البيانات والشبكات من أجل تبادل المعارف والخبرات في مجال خفض الطلب؛
    53. WIDE will be expanded to be better equipped to facilitate interaction for the exchange of knowledge and information within a broad networking community. UN 53 - سيوسع نطاق شبكة المعلومات المتعلقة بالتنمية لتكون أقدر على تيسير التحاور من أجل تبادل المعارف والمعلومات بين أوساط عريضة من مستعملي الشبكات الإلكترونية.
    :: The widest network of organizations in the area of governance and public administration, the United Nations Online Network in Public Administration and Finance (UNPAN), which is utilized for the exchange of knowledge, documentation and training UN :: أنشطة أوسع شبكة منظمات في مجال الحوكمة والإدارة العامة، وهي شبكة الأمم المتحدة الإلكترونية للإدارة العامة والمالية العامة، المستخدمة في تبادل المعارف والتوثيق والتدريب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus