"for the financial period ending" - Traduction Anglais en Arabe

    • للفترة المالية المنتهية في
        
    • عن الفترة المالية المنتهية
        
    • المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في
        
    • في الفترة المالية المنتهية
        
    • للفترة المالية التي تنتهي
        
    The auditor's report to the financial statements for the financial period ending 1 August 1990 was qualified. UN وكان تقرير مراجع الحسابات عن البيانات المالية للفترة المالية المنتهية في 1 آب/أغسطس 1990 يتضمن تحفظات.
    Implementation of the recommendations of the Board of Auditors concerning United Nations peacekeeping operations for the financial period ending 30 June 2001 UN تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001
    In addition, an amount of $4,100 relating to expenditures for the financial period ending 30 June 1996 was recorded after the closing of the June accounts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سجل مبلغ قدره ١٠٠ ٤ دولار، مرتبط بالمصروفات للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك بعد اقفال حسابات حزيران/يونيه.
    It further stated that the carpentry and aluminium factories were recorded under the fixed asset entry for a " sanitary factory " in the amount of KWD 1,598,812 in its audited accounts for the financial period ending 1 August 1990. UN وبيّن أيضاً أن مصنعي النجـارة والألومنيـوم قـد أُدرجا في قيد الأصول الثابتـة تحت بنـد " مصنع تركيبات صحيـة " بمبلغ 812 598 1 ديناراً كويتياً في حساباته المراجعة عن الفترة المالية المنتهية في 1 آب/أغسطس 1990.
    The Panel further notes that the claimant did not provide any accounts for the financial period ending 2 August 1990 confirming the account balance at the date of Iraq's invasion and occupation of Kuwait, nor did it provide a breakdown of the items in the account. UN كما يشير الفريق إلى أن المطالب لم يقدم أية حسابات عن الفترة المالية المنتهية في 2 آب/أغسطس 1990 تثبت رصيد الحساب عند غزو العراق الكويت واحتلاله لها، ولم يقدم أي تحليل لبنود الحساب.
    This amount included $110,200 for the financial period ending 30 June 1996. UN ويشمل هذا المبلغ ٢٠٠ ١١٠ دولار للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    60. Notwithstanding the unavailability of the report, the Board had undertaken an analysis of the support account in its audit for the financial period ending 30 June 2006 and followed up on the status of implementation of its recommendations. UN 60 - ورغم عدم توافر هذا التقرير، أجرى المجلس تحليلا لحساب الدعم في مراجعته للحسابات للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 واضطلع بمتابعة لحالة تنفيذ توصياته.
    39. The Advisory Committee had concluded that, on the whole, the estimates proposed by the Secretary-General for the financial period ending 30 June 2001 were realistic and, with very few exceptions, it had agreed to recommend acceptance of the Secretary-General's requests. UN 39 - واستطرد قائلا إن اللجنة الاستشارية توصلت إلى استنتاج بأن التقديرات التي اقترحها الأمين العام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 تتسم في مجملها بالواقعية، كما أنها وافقت على التوصية بقبول طلبات الأمين العام، مع بعض الاستثناءات.
    In addition, an amount of $12,900 relating to expenditures for the financial period ending June 1996 was recorded after the closing of the June accounts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سُجل مبلغ قدره ٩٠٠ ١٢ دولار - يتعلق بالنفقات للفترة المالية المنتهية في حزيران/يونيه ١٩٩٦ - بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه.
    Additionally, an amount of $7,400 pertaining to expenditures for the financial period ending 30 June 1996 was recorded after the closing of the June accounts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سُجل مبلغ ٤٠٠ ٧ دولار - يتعلق بالنفقات للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ - وذلك بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه.
    Additionally, an amount of $14,100 pertaining to expenditures for the financial period ending 30 June 1996 was recorded after the closing of the June accounts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سجل مبلغ قدره ١٠٠ ١٤ دولار، يتعلق بالمصروفات للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وذلك بعد اقفال حسابات حزيران/يونيه.
    Additionally, an amount of $1,100 pertaining to expenditures for the financial period ending 30 June 1996 was recorded after the closing of the June accounts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سجل مبلغ ١٠٠ ١ دولار يتصل بنفقات تابعة للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيــران/يونيــه ١٩٩٦ بعد إقفال حسابــات حزيران/يونيه.
    Additionally, an amount of $6,800 relating to expenditures for the financial period ending 30 June 1996 was recorded after the closing of the June accounts. UN وباﻹضافة إلى ذلك، سجل مبلغ ٨٠٠ ٦ دولار - يتصل بالنفقات للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ - وذلك بعد إقفال حسابات حزيران/يونيه.
    Additionally, an amount of $35,500 pertaining to unliquidated obligations for the financial period ending 30 June 1996 was recorded after the closing of the June accounts. UN وفضــلا عــن ذلك، سجل عقب إقفال حسابات حزيران/يونيه مبلغ قــدره ٥٠٠ ٣٥ دولار يتعلق بالتزامات غير مصفاة للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    II. Follow-up on actions taken to implement the recommendations of the Board of Auditors in its report for the financial period ending 30 June 1997 UN متابعــة اﻹجــراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره للفترة المالية المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Report on the implementation of the recommendations of the Board of Auditors concerning United Nations peacekeeping operations for the financial period ending 30 June 2002 UN تقرير عن تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002
    45. The Administration's analysis of performance for the financial period ending 30 June 2010 shows that field missions have taken action to reprioritize their activities, while reducing the time frame for the disposal of assets. UN 45 - ويُظْهِِر تحليل الإدارة للأداء عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2010 أن البعثات الميدانية اتخذت إجراءات بشأن إعادة تحديد أولويات أنشطتها، بينما قللت الإطار الزمني للتخلص من الأصول.
    The most recent actuarial study to determine this accrued liability was undertaken for the financial period ending 31 December 2011. UN وكانت أحدث دراسة اكتوارية لتحديد هذه الالتزامات المستحقة هي الدراسة التي أجريت عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    The Secretary-General indicates that the most recent actuarial study to determine this accrued liability was undertaken for the financial period ending 31 December 2011. UN ويشير الأمين العام إلى أن أحدث دراسة اكتوارية لتحديد هذه الالتزامات المستحقة هي الدراسة التي أجريت عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    In this connection, the Advisory Committee was informed that complete financial data for the financial period ending 31 January 1996, which would be used to prepare the performance report, as had been requested by the Advisory Committee, would not be available until the end of April 1996. UN وفي هذا الصدد، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن البيانات المالية الكاملة المتعلقة بالفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، التي كان يُفترض استخدامها ﻹعداد تقرير اﻷداء، حسبما طلبت اللجنة الاستشارية، لن تكون متاحة حتى نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    As the Committee was already aware, for the financial period ending on 30 June 2006, the peacekeeping budgets had enjoyed a surplus of some $450 million. UN وكما تعلم اللجنة شهدت ميزانيات حفظ السلام فائضاً يقدر بنحو 450 مليون دولار في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006.
    A 20 per cent delayed deployment factor has been applied to the computation of mission subsistence allowance costs for the financial period ending 30 June 2004, as well as for the 2004/05 period. UN وطُبق معامل تأخير انتشار قدره 20 في المائة على حساب تكاليف بدل الإقامة المخصص للبعثة للفترة المالية التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2004، وكذلك بالنسبة لفترة 2004-2005. 556.7 46 دولار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus