"for the financing of terrorism" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتمويل الإرهاب
        
    • في تمويل الإرهاب
        
    • من أجل تمويل الإرهاب
        
    • لأغراض تمويل الإرهاب
        
    • إلى تمويل الإرهاب
        
    • على تمويل الإرهاب
        
    • فيما يتعلق بتمويل الإرهاب
        
    The United States authorities, however, have not drawn up such a list, apparently out of fear that any list of " safe " charities could potentially be abused for the financing of terrorism. UN إلا أن السلطات الأمريكية لم تقم بذلك خشية، على ما يبدو، من إساءة استعمال هذه القائمة لتمويل الإرهاب.
    Identity-related crimes can be employed for the financing of terrorism much the same way they can for money-laundering. UN وعلى نحو اعتماد جرائم مرتبطة بالهوية بغية غسل الأموال، يمكن اللجوء إليها لتمويل الإرهاب.
    There should be greater international cooperation and judicial assistance on identifying, freezing or seizing assets used for the financing of terrorism. UN وينبغي أن يكون هناك قدر أكبر من التعاون الدولي والمساعدة القضائية بشأن تحديد الأصول المستخدمة لتمويل الإرهاب وتجميدها ومصادرتها.
    Attention was drawn to the use of illicit proceeds of drug trafficking for the financing of terrorism. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى استخدام العائدات غير المشروعة المتأتية من الاتجار بالمخدرات في تمويل الإرهاب.
    Attention was drawn to the use of illicit proceeds of drug trafficking for the financing of terrorism. UN وفي هذا الصدد، وجه الانتباه إلى استخدام العائدات غير المشروعة المتأتية من الاتجار بالمخدرات في تمويل الإرهاب.
    Ukraine reported on the implementation of measures aimed at preventing the use of the country's banking system for the financing of terrorism. UN وأفادت أوكرانيا عن تنفيذ تدابير تهدف إلى منع استخدام النظام المصرفي للبلد من أجل تمويل الإرهاب.
    Could Costa Rica please outline the legal provisions which it has put in place to prevent informal money/value transfer systems from being used for the financing of terrorism. UN يرجى شرح الأحكام القانونية التي اتخذتها كوستاريكا لمنع استخدام النظم غير الرسمية لتحويل الأموال أو الأسهم لأغراض تمويل الإرهاب.
    - What preventive controls and surveillance measures has Namibia put in place to ensure that funds intended for the financing of terrorism are not transferred through charitable, religious or cultural organizations? UN - ما القيود الوقائية وتدابير المراقبة التي تعمل بها ناميبيا لكفالة منع تحويل أموال تهدف إلى تمويل الإرهاب عن طريق المنظمات الخيرية أو الدينية أو الثقافية؟
    The existing wording of article 183 of the Criminal Code does not cover liability for the financing of terrorism. UN ولا تغطي الصيغة الحالية للمادة 183 من القانون الجنائي التبعات المترتبة على تمويل الإرهاب.
    Exercising heightened scrutiny in respect of customers engaged in sectors identified by competent authorities as being widely used for the financing of terrorism. UN ♦ الفحص الدقيق للغاية للعملاء المشاركين في أنشطة حددتها السلطات المختصة بأنها تستخدم على نطاق واسع لتمويل الإرهاب.
    Exercising heightened scrutiny in respect of customers engaged in sectors identified by competent authorities as being widely used for the financing of terrorism. UN ♦ الفحص الدقيق للغاية للعملاء المشاركين في أنشطة حددتها السلطات المختصة بأنها تستخدم على نطاق واسع لتمويل الإرهاب.
    - The use of places of worship and educational institutions to raise funds for the financing of terrorism; UN - استخدام دور العبادة والمؤسسات التعليمية في جمع أموال لتمويل الإرهاب.
    The acts sought to be criminalized may be committed without any related terrorist act actually occurring or being attempted and the funds used for the financing of terrorism could be both of a legal and an illegal origin. UN ويمكن أن ترتكب الأعمال المطلوب تجريمها دون أن تكون لها صلة بأي عمل إرهابي يحدث بالفعل أو تجري محاولة ارتكابه، كما أن الأموال التي تستخدم لتمويل الإرهاب قـد تكون مشروعة وغير مشروعة.
    The supplementary report makes reference, in relation to the transfer of funds for the financing of terrorism through charitable, religious or cultural organisations, to the action taken on information obtained on an ad hoc basis in respect of suspicious transfers. UN يشير التقرير التكميلي، فيما يتعلق بتحويل أموال لتمويل الإرهاب عن طريق منظمات خيرية أو دينية أو ثقافية، إلى ما اتخذ من إجراءات على أساس المعلومات التي تم الحصول عليها على أسس محددة بالنسبة لتحويلات مالية مشبوهة.
    - What preventive controls and surveillance measures has the Libyan Arab Jamahiriya put in place to ensure that funds intended for the financing of terrorism are not transferred through charitable, religious or cultural organizations? UN :: ما هي الضوابط والتدابير الوقائية التي اتخذتها الجماهيرية العربية الليبية للتأكد من أن الأموال الرامية لتمويل الإرهاب لا يتم تحويلها من خلال منظمات خيرية أو دينية أو ثقافية؟
    The freezing of funds involves the funds belonging to individuals responsible for the financing of terrorism without any distinction whatever. UN وتجميد الأموال ينطبق على أموال الأشخاص الضالعين في تمويل الإرهاب بدون أي تمييز.
    The Prevention of Terrorism Act 2001 does not criminalize the willful collection and provision of funds and other assets with the intention that they will be used for the financing of terrorism. UN لا يجرم قانون منع الإرهاب لعام 2001 جمع وتوفير الأموال وغيرها من الأصول بنِية استخدامها في تمويل الإرهاب.
    What preventive controls and surveillance measures exist to ensure that funds intended for the financing of terrorism are not transferred through charitable, religious or cultural organizations? UN ما هي الضوابط الوقائية والتدابير الإشرافية المعمول بها من أجل ضمان عدم تحويل الأموال التي يُعتزم استخدامها في تمويل الإرهاب عن طريق المنظمات الخيرية أو الدينية أو الثقافية؟
    Countries should review the adequacy of laws and regulations that relate to entities that can be abused for the financing of terrorism. UN ينبغي للبلدان أن تستعرض كفاية القوانين والأنظمة التي تتصل بالكيانات التي يمكن أن يساء استعمالها من أجل تمويل الإرهاب.
    Countries should review the adequacy of laws and regulations that relate to entities that can be abused for the financing of terrorism. UN ينبغي للبلدان أن تستعرض كفاية القوانين والأنظمة التي تتصل بالكيانات التي يمكن أن يساء استعمالها من أجل تمويل الإرهاب.
    The greatest threat for Liechtenstein lies in the danger of abuse of the financial center for the financing of terrorism. UN ويكمن أكبر تهديد لليختنشتاين في خطر إساءة استخدام المركز المالي من أجل تمويل الإرهاب.
    FATF argues in a recommendation paper of 2013 for action against the misuse of non-profit organizations for the financing of terrorism and in a report of 2014 demands that countries review the adequacy of laws and regulations that relate to entities than can be abused for the financing of terrorism. UN وتقدم فرقة العمل، في ورقة توصيات صادرة في عام 2013 حججا تستوجب اتخاذ إجراءات لمنع إساءة استخدام المنظمات غير الربحية لأغراض تمويل الإرهاب()، وتطالب، في تقرير صدر عام 2014، بأن تستعرض البلدان مدى كفاية القوانين والأنظمة التي تتعلق بالكيانات التي يمكن إساءة استخدامها في تمويل الإرهاب().
    2. A bill introducing amendments to the Criminal Code, proposing a complete revision of article 183 on the laundering of income obtained by criminal means and a new article 226-1 establishing liability for the financing of terrorism. UN 2 - مشروع قانون يدخل تعديلات على القانون الجنائي، حيث يقترح تنقيحا كاملا للمادة 183 المتعلقة بغسل الإيرادات المتأتية بوسائل إجرامية ومادة جديدة 226-1 تنشئ التبعية التي تترتب على تمويل الإرهاب.
    It is clear from the above that the absence of any special article in the Criminal Code establishing criminal liability for the financing of terrorism does not exempt persons guilty of such acts from criminal liability. UN ويتضح مما سبق أن عدم وجود أي مادة خاصة في القانون الجنائي تنص على التبعة الجنائية فيما يتعلق بتمويل الإرهاب لا يعفي الأشخاص المدانين بارتكاب أعمال من هذا القبيل من التبعة الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus