"for the five-year period" - Traduction Anglais en Arabe

    • خلال فترة السنوات الخمس
        
    • لفترة السنوات الخمس الممتدة من
        
    • في فترة السنوات الخمس
        
    • لفترة الخمس سنوات
        
    • خلال فترة الخمس سنوات
        
    • خمسة أعوام طوال فترة
        
    • الموظفات لفترة السنوات الخمس الممتدة
        
    • يتعلق بفترة السنوات الخمس
        
    16. Figure II illustrates the evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 1997 to 2001. UN 16 - ويوضح الشكل الثاني تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 1997 إلى عام 2001.
    16. Figure 2 illustrates the evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 2000 to 2004. UN 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2000 إلى عام 2004.
    It is a strategic framework guiding the country for the five-year period, 2005/06-2009/10. UN وهي إطار استراتيجي لتوجيه جهود البلد خلال فترة السنوات الخمس ٢٠٠٥/٢٠٠٦-٢٠٠٩/٢٠١٠.
    A draft medium-term strategy has been prepared, outlining the Agency’s goals and objectives for the five-year period 2001 to 2005, and the means proposed to meet these objectives. UN وقد أعد مشروع استراتيجية متوسطة اﻷجل، يجمل أهداف الوكالة ومراميها لفترة السنوات الخمس الممتدة من سنة ٢٠٠١ إلى سنة ٢٠٠٥، والوسائل المقترحة لتلبية هذه اﻷهداف.
    The proportion of female staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period 2005-2009 is illustrated in figure XVII. UN ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في فترة السنوات الخمس من 2005 إلى 2009.
    The proposal sought to raise approximately US$ 2m for the five-year period. UN واستهدف المقترح جمع ما يقارب 2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لفترة الخمس سنوات.
    203. According to the projections made by the National Housing Council of the housing needs for the five-year period 1994-1998, the deficit will reach more than 1 million housing units by the end of the period. UN 203- ووفقا للإسقاطات التي أعدها مجلس الإسكان الوطني بشأن الاحتياجات إلى المساكن خلال فترة الخمس سنوات 1994-1998، فإن هذا العجز سيصل إلى أكثر من 1 مليون وحدة سكنية بحلول نهاية هذه الفترة.
    His first disappearance was for the five-year period of his first detention, when he was held in a secret location by the State party who refused to disclose his whereabouts and denied him any communication with his family or a lawyer, as well as any judicial scrutiny of his detention. UN فحالة اختفائه الأولى دامت خمسة أعوام طوال فترة احتجازه الأول في مكان مجهول من جانب الدولة الطرف التي رفضت الكشف عن مكان وجوده وحرمته من أي اتصال بأسرته أو بمحام ومن أي تدقيق قضائي في حالة احتجازه.
    63. The evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 2003 to 2007 is illustrated in figure XVI. UN 63 - ويبين الشكل السادس عشر تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2003 إلى عام 2007.
    65. The evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 2004 to 2008 is illustrated in figure XVI. UN 65 - ويبين الشكل السادس عشر تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 2004 إلى عام 2008.
    16. Figure 2 illustrates the evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period 1996 to 2000. UN 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس 1996-2000.
    17. Figure 2 and table B illustrate the evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period 1994 to 1998. UN ١٧ - ويوضح الشكل ٢ والجدول باء التطور في تمثيل الدول اﻷعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين في إطار نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس الممتدة من عام ١٩٩٤ إلى عام ١٩٩٨.
    16. Figure 2 illustrates the evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period 1995 to 1999. Figure 2 UN ١٦ - ويوضح الشكل ٢ تطور تمثيل الدول اﻷعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين في إطار نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس الممتدة من عام ١٩٩٥ الى عام ١٩٩٩.
    16. Figure 2 illustrates the evolution of the representation of Member States in terms of staff appointed under the system of desirable ranges for the five-year period from 1998 to 2002. Figure 2 UN 16 - ويوضح الشكل 2 تطور تمثيل الدول الأعضاء من حيث عدد الموظفين المعينين بموجب نظام النطاقات المستصوبة خلال فترة السنوات الخمس من عام 1998 إلى عام 2002.
    Table C shows the ratio of female to total staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period 1997-2001. UN ويبين الجدول جيم عدد الموظفات المعينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي كنسبة مئوية من مجموع الموظفات لفترة السنوات الخمس الممتدة من 1997 إلى 2001.
    Table 3 shows the proportion of female staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period from 1998 to 2002. UN ويبين الجدول 3 عدد الموظفات المعينات في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي كنسبة مئوية من مجموع الموظفات لفترة السنوات الخمس الممتدة من 1998 إلى 2002.
    Also recognizing the urgent need for scaling up national malaria control programmes if African countries are to meet the intermediate target set by the Abuja Summit for the five-year period of 2000 - 2005, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة الملحة إلى رفع مستوى البرامج الوطنية لمكافحة الملاريا لكي تتمكن البلدان الأفريقية من تلبية الهدف المتوسط الأجل الذي حدده مؤتمر قمة أبوجا لفترة السنوات الخمس الممتدة من 2000 إلى 2005،
    The proportion of female staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period from 2004 to 2008 is illustrated in figure XVII. UN ويبين الشكل السابع عشر نسبة الموظفات اللواتي يشغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي في فترة السنوات الخمس من 2004 إلى 2008.
    Life expectancy for Panamanian citizens is estimated to be 72.5 years, and it is expected that for the five-year period 1995-2000 it will be 73.3. UN ويقدر متوسط العمــر المتوقع للمواطنين البنميين ﺑ ٧٢,٥ عاما ومن المتوقع أن يصل في فترة السنوات الخمس ١٩٩٥-٢٠٠٠ إلى ٧٣,٣.
    On 22 December 2007, the General Assembly approved a further amendment to the supplementary agreement of 1958, which provides for the payment to the Carnegie Foundation of the sum of Euro1,152,218 per annum, an increase of 13 per cent over the 2005 annual contribution, for the five-year period beginning 1 July 2006. D. Peace Palace Museum UN وفي 22 كانون الأول/ديسمبر 2007، أقرت الجمعية العامة تعديلا آخر للاتفاق التكميلي لعام 1958، وينص على أن يدفع لمؤسسة كارنيجي مبلغ 218 152 1 يورو سنويا، بزيادة قدرها 13 في المائة بالمقارنة مع مبلغ المساهمة السنوية في عام 2005، وذلك لفترة الخمس سنوات الماضية، اعتبارا من 1 تموز/ يوليه 2006.
    The proportion of female staff in posts subject to geographical distribution for the five-year period from 2001 to 2005 is illustrated in table 5. UN ويبين الجدول 5 أدناه نسبة النساء اللاتي شغلن وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي خلال فترة الخمس سنوات الممتدة من 2001 إلى 2005.
    His first disappearance was for the five-year period of his first detention, when he was held in a secret location by the State party who refused to disclose his whereabouts and denied him any communication with his family or a lawyer, as well as any judicial scrutiny of his detention. UN فحالة اختفائه الأولى دامت خمسة أعوام طوال فترة احتجازه الأول في مكان مجهول من جانب الدولة الطرف التي رفضت الكشف عن مكان وجوده وحرمته من أي اتصال بأسرته أو بمحام ومن أي تدقيق قضائي في حالة احتجازه.
    For example, for the five-year period 2010 - 2014, the Government undertook to build 2 million housing units, including 500,000 rental units, 300,000 units to replace substandard housing and 700,000 rural housing units, but to the Special Rapporteur's knowledge, this distribution is not based on an assessment of regional needs. UN ففيما يتعلق بفترة السنوات الخمس 2010-2014 مثلاً، تعهدت الحكومة ببناء مليوني وحدة سكنية، تشمل 000 500 وحدة للإيجار و000 300 وحدة في إطار معالجة مشكلة المساكن الهشة و000 700 وحدة سكنية في المناطق الريفية(). غير أن هذا التوزيع لا يستند، على حد علم المقررة الخاصة، إلى تقييم احتياجات كل منطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus