"for the following year" - Traduction Anglais en Arabe

    • للسنة التالية
        
    • للعام التالي
        
    • في العام التالي
        
    • في السنة التالية
        
    • للسنة القادمة
        
    • للسنة المقبلة
        
    • للعام المقبل
        
    • المتعلقة بالسنة التالية
        
    • في السنة القادمة
        
    • عن العام التالي
        
    • للسنة التي تليها
        
    It might be possible to produce something for the following year. UN وربما يكون من الممكن إعداد شيء للسنة التالية.
    The resulting estimates had been reflected in the budget proposals for the following year. UN وقد روعيت التقديرات التي نشأت بعد ذلك في مقترحات الميزانية للسنة التالية.
    The report includes the Committee's proposals to the Council concerning its programme of work for the following year for consideration and approval. UN ويشمل التقرير المقترحات المقدمة من اللجنة إلى المجلس بشأن برنامج عملها للسنة التالية كي ينظر فيها المجلس ويوافق عليها.
    52. During the meeting of the Commission in December 1992, the Argentine delegation said that the Argentine Government was prepared to authorize a maximum of 45 fishing permits for the following year. UN ٥٢ - وخلال اجتماع اللجنة الذي عقد في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، قال وفد اﻷرجنتين أن الحكومة اﻷرجنتينية على استعداد لمنح تراخيص بحد أقصى يبلغ ٤٥ ترخيص صيد للعام التالي.
    The report includes the Committee's proposals to the Council concerning its programme of work for the following year for consideration and approval. UN ويشمل التقرير المقترحات المقدمة من اللجنة إلى المجلس بشأن برنامج عملها للسنة التالية كـي ينظر فيها المجلس ويوافق عليها.
    The subprogramme internally evaluates its work annually to assess the progress made and set benchmarks for the following year. UN يقيم البرنامج الفرعي داخليا عمله السنوي لتقدير التقدم المحرز ويحدد المؤشرات للسنة التالية.
    Furthermore, the Board of Auditors, the Joint Inspection Unit and the Office held annual tripartite meetings to discuss the workplan for the following year and specific oversight issues. UN وفضلا عن ذلك، عقد مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية اجتماعات سنوية ثلاثية الأطراف لمناقشة خطة العمل للسنة التالية ومسائل محددة متعلقة بالرقابة.
    For example, we have established a programme on food security for children with malnutrition during Ramadan, during which Muslims believe their destiny for the following year is determined. UN وقد قمنا على سبيل المثال، بإنشاء برنامج حول الأمن الغذائي للأطفال الذين يعانون من سوء التغذية خلال شهر رمضان، الذي يعتقد المسلمون بأنه يجري خلاله تحديد مصيرهم للسنة التالية.
    141. In the first half of September each year, the communal council establishes its revenue and expenditure budget for the following year. UN 141- ويضع المجلس المحلي سنوياً، خلال النصف الأول من شهر أيلول/سبتمبر، ميزانية إيرادات البلدية ونفقاتها للسنة التالية.
    10.4 Commitments against the approved Annual Budget for the following year may be made when they are necessary and in the interest of UNHCR. UN 10-4 يمكن أخذ التزامات تُحمَّل على الميزانية السنوية المعتمدة للسنة التالية عندما تكون لازمة ولمصلحة المفوضية.
    The Group was of the understanding that if no State party volunteered to advance its review, the review of the deferring State party would be added to the reviews already scheduled for the following year. UN وكان مفهوما لدى الفريق أنه إذا لم تتطوع أي دولة طرف بتبكير استعراضها، سوف يضاف استعراض الدولة الطرف المؤجِّلة إلى الاستعراضات التي سبق أن تقرّرت للسنة التالية.
    The unencumbered balance was considered in the appropriation of the support account for the following year so that it was deducted from the total appropriation and only the net amount would be financed through the prorated amount allocated as a share of active missions' budgets. UN واحتُسب الرصيد غير المربوط في اعتماد حساب الدعم للسنة التالية كي يُخصم من مجموع الاعتماد ولكي لا يمول سوى المبلغ الصافي عن طريق المبلغ التناسبي المخصص كحصة من ميزانيات البعثات العاملة.
    The Preliminary Overview, published at the end of each year, presents a comprehensive evaluation of the economic situation for the countries of the region during the current year; the 1998 edition included, for the first time, projections for the following year. UN ويتضمن منشور اللمحة العامة الأولية الذي يصدر في نهاية كل سنة تقييما شاملا للحالة الاقتصادية لبلدان المنطقة خلال تلك السنة؛ وتضمن عدد 1998 لأول مرة إسقاطات بالنسبة للسنة التالية.
    In 2008, 2009, 2010 and 2011, WFO organized its World Family Summit with its main focus on the Economic and Social Council theme for the following year and on the Millennium Development Goals and the family with a Declaration as a final result. UN وفي الأعوام 2008 و 2009 و 2010 و 2011، نظمت المنظمة مؤتمر القمة العالمي للأسرة الذي عقدته وركز تركيزا رئيسيا على موضوع المجلس الاقتصادي والاجتماعي للعام التالي وعلى الأهداف الإنمائية للألفية والأسرة مع إصدار إعلان كنتيجة ختامية للمؤتمر.
    In accordance with the rules governing the Voluntary Fund, 15 per cent of estimated annual expenditures must be earmarked as a reserve for the following year, and 13 per cent is the rate set for programme support costs. UN ووفقا للقواعد المعمول بها فيما يتعلق بصناديق التبرعات، يتعين الاحتفاظ للعام التالي باحتياطي نسبته ١٥ في المائة من النفقات السنوية المقررة مع خصم ما معدله ١٣ في المائة مقابل نفقات دعم البرنامج.
    In accordance with the rules governing the Voluntary Fund, 15 per cent of estimated annual expenditures must be earmarked as a reserve for the following year, and 13 per cent is the rate set for programme support costs. UN ووفقا للقواعد المعمول بها في الأمم المتحدة فيما يتعلق بصناديق التبرعات، يتعين الاحتفاظ للعام التالي باحتياطي نسبته 15 في المائة من النفقات السنوية المقررة مع خصم ما معدله 13 في المائة لنفقات دعم البرنامج.
    Municipal elections were planned for 2006 and elections to the national parliament for the following year. UN ومن المزمع للانتخابات البلدية أن تجرى في عام 2006، مع إجراء انتخابات البرلمان الوطني في العام التالي.
    Such distribution shall be in force for the following year. UN ويجري العمل بهذا التوزيع في السنة التالية.
    The topic chosen for the following year should be identified in a resolution. UN وينبغي تحديد الموضوع المختار للسنة القادمة في إطار قرار.
    Towards the end of each year, the Purchase and Transportation Section requests all offices to provide their acquisition plans for the following year. UN قيام قسم المشتريات والنقل، بحلول نهاية كل سنة، بالطلب إلى جميع المكاتب أن تقدم خطط الشراء الخاصة بها للسنة المقبلة.
    She acknowledged that the UNDP report was better than the Fund's report and assured the Board that for the following year UNFPA would produce a more analytical report with lessons learned included. UN وأقرت بأن تقرير البرنامج اﻹنمائي كان أفضل من تقرير الصندوق وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيعد للعام المقبل تقريرا أكثر تحليلا يشمل الدروس المستخلصة.
    An account of how the measures had been implemented had to be included in the plan for the following year. UN كما يتعين عليهم تضمين الخطة المتعلقة بالسنة التالية بيانا يوضح الطريقة التي نفذت بها هذه التدابير.
    If the objectives planned are attained in 1995, it may be envisaged to extend this agreement for the following year. UN وإذا ما تم تحقيق اﻷهداف المنشودة في عام ٥٩٩١ فمن المزمع إعادة تنفيذ الاتفاق في السنة القادمة.
    (i) Announce their voluntary core contributions to UNFPA as follows: a firm funding commitment for the current year; for those in a position to do so, a firm contribution or indication of the contribution for the following year and a firm or tentative contribution for the third year; UN `١` إعلان تبرعاتها اﻷساسية للصندوق على النحو التالي: التزام أكيد بالتمويل عن العام الحالي؛ ومساهمة أكيدة أو بيان للمساهمة عن العام التالي من قبل البلدان التي تستطيع ذلك؛ ومساهمة أكيدة أو مبدئية عن العام الثالث؛
    In 1987, the Executive Board established the minimum year-end cash balance of regular resources as 10 per cent of projected regular resources income for the following year (decision 1987/14). UN وقد حدد المجلس التنفيذي في عام 1987 الحد الأدنى للرصيد النقدي للموارد العادية في نهاية كل عام بنسبة 10 في المائة من الإيرادات المتوقعة من الموارد العادية للسنة التي تليها (المقرر 1987/14).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus