"for the global economy" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاقتصاد العالمي
        
    • على الاقتصاد العالمي
        
    • بالاقتصاد العالمي
        
    It was therefore crucial to consider ways and means of avoiding a hard landing for the global economy. UN ومن ثم، فإنه من الأمور الحاسمة ضرورة البحث عن طرق وسبل لتحاشي هبوط صعب للاقتصاد العالمي.
    In 2009, G-20 leaders launched the Framework for Strong, Sustainable, and Balanced Growth, through which G-20 countries identify objectives for the global economy and the policies needed to reach them. UN وفي العام 2009، أطلق قادة مجموعة العشرين إطار النمو القوي والمستدام والمتوازن، الذي تحدد بلدان المجموعة من خلاله الأهداف للاقتصاد العالمي وتضع السياسات اللازمة لتحقيق هذه الأهداف.
    Asian economic growth has been overwhelmingly good for the global economy. UN ذلك أن النمو الاقتصادي الآسيوي، كان جيداً للغاية بالنسبة للاقتصاد العالمي.
    Closing the gap between male and female employment rates would have huge implications for the global economy. UN إن سد الفجوة في معدلات عمالة الذكور والإناث ستكون له آثار اقتصادية هائلة على الاقتصاد العالمي.
    This poses systemic implications for the global economy. UN ويشكل ذلك انعكاسات نظامية على الاقتصاد العالمي.
    This growth is significant not only for women and their families but also for the global economy. UN وهذا النمو ليس هاماً للمرأة وأُسرتها فحسب بل أيضاً للاقتصاد العالمي.
    for the global economy as a whole, these factors promote a more efficient allocation of resources and, thus, higher growth worldwide. UN فهذه العوامل تشجع القيام بتوزيعٍ أكثر فعالية للموارد، بالنسبة للاقتصاد العالمي في مجمله، وبالتالي زيادة النمو على الصعيد العالمي.
    That is a serious setback for the global economy and especially for the chances of developing countries to improve their participation in international trade. UN ويمثل ذلك نكسة خطيرة للاقتصاد العالمي وخاصة لفرص البلدان النامية في تحسين مشاركتها في التجارة الدولية.
    This is positive for the global economy and points further towards the need to support growth in developing countries; UN وهذا شأن إيجابي بالنسبة للاقتصاد العالمي ويؤكد مرة أخرى على ضرورة دعم النمو في البلدان النامية؛
    This is positive for the global economy and points further towards the need to support growth in developing countries; UN وهذا شأن إيجابي بالنسبة للاقتصاد العالمي ويؤكد مرة أخرى على ضرورة دعم النمو في البلدان النامية؛
    This is positive for the global economy and points further towards the need to support growth in developing countries; UN وهذا شأن إيجابي بالنسبة للاقتصاد العالمي ويؤكد مرة أخرى على ضرورة دعم النمو في البلدان النامية؛
    The African economic crisis, as well as being a major source of the prevailing social and political turmoil in many countries of the region, must be seen as a serious threat to the longer-term prospects for the global economy. UN فاﻷزمة الاقتصادية الافريقية، علاوة على كونها مصدرا رئيسيا للاضطرابات الاجتماعية والسياسية السائدة في كثير من بلدان المنطقة، يجب أن تعتبر تهديدا خطيرا للتوقعات طويلة اﻷمد للاقتصاد العالمي.
    The successful implementation of the Uruguay Round results is important not only for the developing countries outside the emerging trading blocs but also for the global economy as a whole. UN ولا يعتبر نجاح تنفيذ نتائج جولة أوروغواي أمرا هاما بالنسبة للبلدان النامية غير المنتمية إلى التكتلات التجارية الناشئة فحسب بل وأيضا بالنسبة للاقتصاد العالمي ككل.
    That would also help address some of the trade imbalance between China and the United States, which remains a destabilizing factor for the global economy as a whole. UN ومن شأن ذلك أن يساعد أيضا على معالجة بعض الاختلال في الميزان التجاري بين الصين والولايات المتحدة، الذي لا يزال يشكل عامل زعزعة للاقتصاد العالمي ككل.
    Moreover, the outlook for the global economy remains uncertain and a new shock or even a slow recovery may have negative effects on debt sustainability. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال التوقعات بالنسبة للاقتصاد العالمي غير مؤكدة، وقد يؤدي حدوث صدمة جديدة أو حتى مجرد البطء في التعافي إلى آثار سلبية على القدرة على تحمل الديون.
    We know that climate change has implications not only for the environment but also for the global economy. UN ونعلم أن لتغير المناخ عواقب، ليس على البيئة فحسب، وإنما على الاقتصاد العالمي أيضا.
    We know that climate change has implications not only for the environment but also for the global economy. UN ونحن نعلم أن لتغير المناخ آثاره، وليس على البيئة فحسب، وإنما على الاقتصاد العالمي أيضا.
    Special attention will be given to the factors which are slowing down growth in different regions and which present a risk for the global economy. UN وسيُولى اهتمام خاص للعوامل التي تؤدي إلى إبطاء النمو في مختلف المناطق والتي تمثل خطراً على الاقتصاد العالمي.
    The World Bank endorsed the Secretary-General's view that the agenda should not attempt to provide a new macroeconomic blueprint for the global economy. UN ويقر البنك الدولي رأي اﻷمين العام في أن البرنامج ينبغي ألا يحاول وضع مخطط جديد للاقتصاد الكلي يطبق على الاقتصاد العالمي.
    In particular, buffer stocks set up with the aim of limiting extreme price peaks for the most important food-security commodities could have considerable benefits for the global economy and for developing countries. UN وبصورة خاصة، يمكن للمخزونات الاحتياطية التي أنشئت للحد من الارتفاع الحاد في أسعار سلع الأمن الغذائي الأكثر أهمية أن تعود بفوائد كبيرة على الاقتصاد العالمي والبلدان النامية.
    This crisis will be remembered not only for the unprecedented challenges it has posed for the global economy but similarly and more so for the unprecedentedly concerted and coordinated response it has engendered from the global community. UN إن هذه الأزمة ستبقى في الذاكرة ليس بسبب التحديات غير المسبوقة التي فرضتها على الاقتصاد العالمي فحسب، بل أيضا، وأكثر من ذلك، بسبب الاستجابة غير المسبوقة في التضافر والتنسيق التي تطلبتها من المجتمع الدولي.
    Although prospects for the global economy were encouraging, only those economies which had some strength to begin with could benefit from global economic recovery. UN وبالرغم من أن التوقعات المتعلقة بالاقتصاد العالمي كانت مشجعة، فإنه يمكن فقط تلك الاقتصادات التي لديها بعض القوة لكي تبدأ أن تستفيد من الانتعاش الاقتصادي العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus