"for the implementation of the guidelines" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ المبادئ التوجيهية
        
    • من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية
        
    Government support for the implementation of the guidelines for all chemical companies UN دعم الحكومات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بالنسبة لجميع الشركات الكيميائية
    Government support for the implementation of the guidelines for all chemical companies UN دعم الحكومات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بالنسبة لجميع الشركات الكيميائية
    Government support for the implementation of the guidelines for all chemical companies UN دعم الحكومات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بالنسبة لجميع الشركات الكيميائية
    Government support for the implementation of the guidelines for all chemical companies UN دعم الحكومات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بالنسبة لجميع الشركات الكيميائية
    Two meetings of the Advisory Group of Experts on Decentralization were convened in 2008 in India and Norway to develop a strategic framework for launching support services for the implementation of the guidelines. UN وعُقد اجتماعان لفريق الخبراء الاستشاري المعني باللامركزية، في عام 2008 في الهند والنرويج من أجل وضع إطار استراتيجي لإطلاق خدمات الدعم من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    10. The right to special preventive measures and measures taken for the implementation of the guidelines UN 10- الحق في الانتفاع بتدابير وقائية خاصة والتدابير المتخذة لتنفيذ المبادئ التوجيهية
    Efforts will be undertaken to promote gender in governance, in line with the new strategy for the implementation of the guidelines on decentralization. UN وسيتم القيام بجهود لتعزيز المساواة بين الجنسين في الإدارة، تمشياً مع الاستراتيجية الجديدة لتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية.
    D. Existing On-going activities for the implementation of the guidelines UN دال - الأنشطة القائمة لتنفيذ المبادئ التوجيهية
    (e) Tools for the implementation of the guidelines on Decentralization. (2) [2]. UN (ﻫ) أدوات لتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية (2) [2].
    Support the development of a resource directory on international declarations/treaties, as well as policy statements and reports on HIV/AIDS and human rights, to strengthen support for the implementation of the guidelines UN - دعم وضع دليل موارد بشأن اﻹعلانات/المعاهدات الدولية، فضلاً عن بيانات وتقارير السياسة العامة بشأن اﻹصابة بالفيروس/اﻹيدز وحقوق اﻹنسان، بغية تعزيز الدعم المقدم لتنفيذ المبادئ التوجيهية
    The continuing strengthening of the regional seas conventions and action plans will render the Global Programme of Action more effective as the conventions and action plans provide an overarching context for the implementation of the guidelines and other activities emanating from the Global Programme of Action. UN وسيؤدي استمرار تعزيز اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط العمل إلى جعل برنامج العمل العالمي أكثر فعالية حيث أن الاتفاقيات وخطط العمل توفر إطاراً شاملاً لتنفيذ المبادئ التوجيهية والأنشطة الأخرى المنبثقة عن برنامج العمل العالمي.
    In Senegal, the adaptation process was conducted under the leadership of the Ministry of Territorial Development and Local Authorities, with the full involvement of the associations of local authorities and other stakeholders, and the action plan for the implementation of the guidelines is expected to feed into the third step of the decentralization process launched by the Government. UN وفي السنغال أجريت عملية التكييف تحت قيادة وزارة التنمية الإقليمية والسلطات المحلية بمشاركة كاملة من رابطات السلطات المحلية وأصحاب المصلحة الآخرين. ومن المنتظر أن تصب خطة العمل الرامية لتنفيذ المبادئ التوجيهية في الخطوة الثالثة من اللامركزية التي أطلقتها الحكومة.
    7. Encourages Governments and partners to provide institutional, technical and financial support for the future work of the United Nations Human Settlements Programme with all levels of government on access to basic services for all, especially for promoting the implementation of the guidelines on access to basic services for all in complementarity with the support provided for the implementation of the guidelines on decentralization; UN يشجع الحكومات والشركاء على تقديم الدعم المؤسسي والتقني والمالي للأعمال المقبلة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع جميع مستويات الحكومات بشأن حصول الجميع على الخدمات، وخاصة لتعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع بالتكامل مع الدعم المقدّم لتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية؛
    7. Encourages Governments and partners to provide institutional, technical and financial support for the future work of the United Nations Human Settlements Programme with all levels of government on access to basic services for all, especially for promoting the implementation of the guidelines on access to basic services for all in complementarity with the support provided for the implementation of the guidelines on decentralization; UN يشجع الحكومات والشركاء على تقديم الدعم المؤسسي والتقني والمالي للأعمال المقبلة لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع جميع مستويات الحكومات بشأن حصول الجميع على الخدمات، وخاصة لتعزيز تنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن سبل الحصول على الخدمات الأساسية للجميع بالتكامل مع الدعم المقدّم لتنفيذ المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية؛
    The major tasks covered in detail: (1.) Definition of a model for the evaluation of gender policies for the implementation of the guidelines VISPO; (2.) Preparation of gender-based statistical surveys; (3.) Support to national, regional and provincial authorities for the implementation of programs; (4.) The Network of equal opportunities. UN وشملت المهام الرئيسية بالتفصيل: (1) تحديد نموذج لتقييم السياسات الجنسانية لتنفيذ المبادئ التوجيهية لتقييم التأثير الاستراتيجي لتكافؤ الفرص (VISPO)؛ (2) إعداد دراسات استقصائية إحصائية قائمة على أساس نوع الجنس؛ (3) دعم السلطات على المستوى الوطني والمستوى الإقليمي ومستوى المقاطعات من أجل تنفيذ البرامج؛ (4) شبكة تكافؤ الفرص.
    The completion of the guidelines and the establishment of the UN SaferGuard programme for the implementation of the guidelines were welcomed by the General Assembly in resolution 66/42. UN ورحبت الجمعية العامة في قرارها 66/42 بالانتهاء من وضع المبادئ التوجيهية، وبإنشاء برنامج " الضمانات المعززة " للأمم المتحدة من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية.
    1. Encourages all States, all United Nations bodies, in particular the Economic and Social Council through the Commission for Social Development, the specialized agencies and the intergovernmental and non-governmental organizations concerned, in particular youth organizations, to continue to exert all possible efforts for the implementation of the guidelines for further planning and suitable follow-up in the field of youth; See A/40/256, annex. UN ١ - تشجع جميع الدول، وجميع هيئات اﻷمم المتحدة، ولا سيما المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية، والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وبخاصة منظمات الشباب، على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب)١٥(؛
    1. Encourages all States, all United Nations bodies, in particular the Economic and Social Council through the Commission for Social Development, the specialized agencies and the intergovernmental and non-governmental organizations concerned, in particular youth organizations, to continue to exert all possible efforts for the implementation of the guidelines for further planning and suitable follow-up in the field of youth; See A/40/256, annex. UN ١ - تشجع جميع الدول، وجميع هيئات اﻷمم المتحدة، ولا سيما المجلس الاقتصادي والاجتماعي عن طريق لجنة التنمية الاجتماعية، والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية المعنية، وبخاصة منظمات الشباب، على أن تواصل بذل كل الجهود الممكنة من أجل تنفيذ المبادئ التوجيهية المتعلقة بمواصلة التخطيط والمتابعة المناسبة في ميدان الشباب)٤(؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus