"for the implementation of the strategy" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتنفيذ الاستراتيجية
        
    • من أجل تنفيذ الاستراتيجية
        
    • عن تنفيذ الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ استراتيجية
        
    • لتنفيذ هذه الاستراتيجية
        
    This will ensure senior guidance and political engagement at all levels required for the implementation of the Strategy. UN وسيكفل ذلك توفير التوجيه الذي تقدمه القيادة العالية والمشاركة السياسية على جميع المستويات المطلوبة لتنفيذ الاستراتيجية.
    COP 9 decisions and recommendations relating to the institutional and financial requirements for the implementation of the Strategy UN قرارات الـدورة التاسعة لمؤتمـر الأطراف وتوصياتها المتعلقة بالمتطلبات المؤسسية والمالية لتنفيذ الاستراتيجية
    Additional efforts are needed to mobilize sufficient resources for the implementation of the Strategy. UN ومن الضروري بذل جهود إضافية لتعبئة الموارد الكافية لتنفيذ الاستراتيجية.
    A proposed yearly corporate communication budget for the implementation of the Strategy is also set out in section II.G below. UN 6- كما ترد ميزانية سنوية مقترحة لاتصالات المنظمة من أجل تنفيذ الاستراتيجية في الفرع ثانياً - حاء أدناه.
    It is clear that the main responsibility for the implementation of the Strategy lies with the Member States. UN ومن الواضح أن المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء.
    Human resource requirements for the implementation of the Strategy UN دال - الاحتياجات من الموارد البشرية لتنفيذ الاستراتيجية
    You may read in a second special report which is before you about the work that has been done for the implementation of the Strategy. UN ويمكنكم الاطلاع على العمل الذي أنجز لتنفيذ الاستراتيجية في التقرير الثاني الخاص الذي وزع عليكم.
    The financial resources to support the Office therefore competed with the funding requirements necessary for the implementation of the Strategy. UN ومن ثم، فإن الموارد المالية اللازمة لدعم المكتب تنافس احتياجات التمويل اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية.
    Preliminary actions required for the implementation of the Strategy have been identified and initiated. UN وحددت الإجراءات الأولية اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية وشرع في اتخاذها.
    An Action Plan has also been drafted for the implementation of the Strategy with measures and activities until 2013. UN ووُضعت أيضاً خطة عمل لتنفيذ الاستراتيجية تتضمن تدابير وأنشطة حتى عام 2013.
    It was agreed that the Council's joint secretariat and the forum would jointly establish a mechanism for the implementation of the Strategy UN واتفق على أن تقوم الأمانة المشتركة للمجلس والمنتدى معا بإنشاء آلية لتنفيذ الاستراتيجية
    The secretariat is also supporting public sector agencies in developing action plans for the implementation of the Strategy. UN وتقوم الأمانة أيضا بدعم وكالات القطاع العام لوضع خطط عمل لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    WHO was preparing a detailed plan of action for the implementation of the Strategy. UN وتقوم المنظمة بإعداد خطـة عمل تفصيلية لتنفيذ الاستراتيجية.
    A total of DKr 13.4 million has been allocated for the implementation of the Strategy. UN وخُصص ما مجموعه 13,4 مليون كرونة دانمركية لتنفيذ الاستراتيجية.
    However, the mechanisms established for the implementation of the Strategy have yet to become fully operational and will require continued leadership at the Director level to realize the full potential of the strategy. UN غير أن الآليات المنشأة لتنفيذ الاستراتيجية لم تصبح جاهزة للعمل الفعلي بعدُ وستتطلب استمرار القيادة على مستوى المدير من أجل تحقيق كامل إمكانات الاستراتيجية.
    They also welcome the work done by the Team of the Secretary-General of the United Nations for the implementation of the Strategy to disseminate and coordinate the work of the United Nations in favour of the comprehensive application of the strategy; UN كما يرحبون بالأعمال التي يقوم بها فريق الأمين العام للأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية المذكورة بما في ذلك نشر وتنسيق أعمال الأمم المتحدة التي تتم لصالح تطبيق الاستراتيجية بصورة شاملة؛
    69. The bilateral assistance received by the Caribbean subregion for the implementation of the Strategy and of the Convention was not adequate, not timely and not predictable. UN 69- لم تكن المساعدة الثنائية التي تلقاها إقليم البحر الكاريبي الفرعي لتنفيذ الاستراتيجية والاتفاقية كافية ولا مناسبة من حيث التوقيت ولا قابلة للتنبؤ بها.
    This generous contribution will allow the United Nations to significantly increase its support for the implementation of the Strategy over the coming years. UN وسوف يتيح هذا التبرع السخي المقدم إلى الأمم المتحدة أن تزيد المنظمة كثيرا ما تقدمه من دعم من أجل تنفيذ الاستراتيجية العالمية على مدى السنوات القادمة.
    :: 2 meetings, with the Mano River Union secretariat, of the follow-up committee for the implementation of the Strategy for cross-border security in the Mano River Union, including sessions with donors and partners UN :: عقد اجتماعين للجنة المتابعة مع أمانة اتحاد نهر مانو من أجل تنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالأمن عبر الحدود في منطقة اتحاد نهر مانو، بما يشمل عقد جلسات مع الجهات المانحة والشركاء
    Undoubtedly, the responsibility for the implementation of the Strategy lies with the Member States. UN ولا شك أن المسؤولية عن تنفيذ الاستراتيجية تقع على عاتق الدول الأعضاء.
    The national plan for the implementation of the Strategy for the advancement of women includes such measures to reduce violence as the following: UN تتضمن الخطة الوطنية لتنفيذ استراتيجية النهوض بالمرأة إجراءات للتخفيف من العنف، ومن بين هذه الإجراءات:
    I urge donors and the Government of the Sudan to promptly honour the pledges made for the implementation of the Strategy. UN وأحث الجهات المانحة وحكومة السودان على الوفاء فورا بالتعهدات المقدمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus