"for the import of" - Traduction Anglais en Arabe

    • لاستيراد
        
    • على استيراد
        
    • لواردات
        
    • على واردات
        
    • بشأن استيراد
        
    • المتعلقة باستيراد
        
    • تتعلق باستيراد
        
    • أجل استيراد
        
    • الخاصة باستيراد
        
    • استيراد المواد
        
    • لتوريد أدوية
        
    • باستيراد الأسلحة
        
    The programme, while originally well intentioned, had reportedly developed into a scheme for the import of low-cost labour. UN ويقال إن البرنامج، بالرغم من قصده الحسن أصلاً قد تحول إلى مخطط لاستيراد العمال منخفضي التكلفة.
    National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX UN التصنيف وإجراءات الرقابة على الصعيد الوطني لاستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع
    National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX UN التصنيف وإجراءات الرقابة على الصعيد الوطني لاستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع
    National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX UN التدابير الوطنية للتصنيف والرقابة على استيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع
    Noting the information submitted by Parties concerning national classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX, UN وإذْ يأخذ علماً بالمعلومات التي قدمتها الأطراف والمتعلقة بالتصنيف الوطني وإجراءات الرقابة لواردات النفايات الواردة في الملحق التاسع،
    E. National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX UN هاء - التصنيف الوطني وتدابير الرقابة على واردات النفايات الواردة في المرفق التاسع
    The Group has also obtained documentation for the import of freight by Mr. de Schrijver that provides his address as the Presidency. UN وحصل الفريق أيضا على مستندات بشأن استيراد السيد دي شريفر للشحنات وهي تظهر عنوانه على أنه عنوان الرئاسة.
    Processing for the import of ammunition, and the transport and control of gunpowder, arms and ammunition for the exclusive use of the armed forces and the police. UN المعاملات المتعلقة باستيراد الذخائر، ونقل ومراقبة البارود والأسلحة والذخائر المحصور استخدامها بالقوات المسلحة والشرطة.
    National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX UN التنسيق الدولي وإجراءات المراقبة لاستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع
    Even external closures, especially for the import of building materials and the export of agricultural products, would seem to be unrelated to the maintenance of security. UN بل إن الإغلاق الخارجي، وخاصة بالنسبة لاستيراد مواد البناء وتصدير المنتجات الزراعية، لا تبدو لـه صلة بصون الأمن.
    A number of landlocked developing countries, such as Zimbabwe and Zambia, have been operating pipelines for the import of oil products for many years. UN وكان عدد من البلدان النامية مثل زمبابوي وزامبيا، يقوم بتشغيل خطوط أنابيب لاستيراد منتجات النفط لسنوات كثيرة.
    In the irrigation sector, phase III of the implementation of the Memorandum of Understanding provided for $499,000 for the import of bore heads for drilling artesian wells. UN وفي قطاع الري .. خصص في المرحلة الثالثة لمذكرة التفاهم ٤٩٩ ٠٠٠ دولار لاستيراد رؤوس ﻷجهزة حفر اﻵبار المائية ..
    The regulations contained a requirement that each member State establish annual quotas for the import of ozone-depleting substances. UN وتحتوي اللائحة شرطا بأن تنشئ كل دولة عضو حصصا سنوية لاستيراد المواد المستنفدة للأوزون.
    The regulations contained a requirement that each member State establish annual quotas for the import of ozone-depleting substances. UN وتحتوي اللائحة شرطاً بأن تنشئ كل دولة عضو حصصاً سنوية لاستيراد المواد المستنفدة للأوزون.
    It also calls on the authorities to facilitate administrative procedures for the import of drugs, thus alleviating the shortage of medicine. UN ويدعو السلطات أيضا إلى تسهيل الإجراءات الإدارية لاستيراد الأدوية وبالتالي تخفيف حدة نقص الأدوية.
    National classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX: note by the Secretariat UN التصنيف الوطني وتدابير الرقابة على استيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع: مذكرة من الأمانة
    Let us take the example of the approval for the import of a modern German-made scanner for cancer detection in children, which has a small number of parts made in the United States of America. UN ولنضرب مثلا عملية الموافقة على استيراد ماسح حديث من صنع ألماني للكشف عن السرطان في اﻷطفال ، وهو ماسح تصنع بضعة أجزاء منه في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Also, after a period of one year, UNAMI still awaits approval by the Government of Iraq for the import of ammunition that is crucial for the training and operational capacity of its close protection officers. UN ولا تزال البعثة أيضاً، بعد مرور عام، تنتظر موافقة حكومة العراق على استيراد الذخيرة الضرورية لتدريب أفراد الحماية المباشرة التابعين للبعثة ولتمكينهم من أداء مهامهم.
    Welcoming the replies provided by Parties concerning national classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX, UN وإذْ يرحب بالردود التي قدمتها الأطراف فيما يتعلق بالتصنيف الوطني وتدابير الرقابة لواردات النفايات الواردة في الملحق التاسع،
    The Working Group considered and adopted the draft decision on national classification and control measures for the import of wastes contained in Annex IX, as contained in the note by the Secretariat. UN 82 - وبحث الفريق العامل واعتمد مشروع المقرر بشأن التصنيف الوطني وتدابير الرقابة على واردات النفايات الواردة في المرفق التاسع، بصيغته الواردة في مذكرة الأمانة.
    Recalling its decisions VI/19, VII/20 and VIII/22 on national classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX to the Basel Convention, UN إذ يشير إلى المقررات 6/19، و7/20، و8/22 بشأن التصنيف وإجراءات الرقابة على الصعيد الوطني بشأن استيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع لاتفاقية بازل،
    Establishes rules for the import of arms and explosives that must be complied with by all agencies involved in the import process. UN ينص على القواعد المتعلقة باستيراد الأسلحة والمتفجرات التي ينبغي أن تمتثل لها جميع الهيئات المشاركة في عملية الاستيراد.
    109. At the national level, States have incorporated into their domestic laws exemption provisions for the import of relief goods. UN 109 - وعلى الصعيد الوطني، ما فتئت الدول تدرج في قوانينها الوطنية أحكام إعفاء تتعلق باستيراد سلع الإغاثة.
    Currently an import permit must be secured from the Arms Directorate for the import of any weapons, munitions, explosives, related materials or raw materials for their manufacture. UN ولا بد الآن من الحصول على ترخيص استيراد من مديرية الأسلحة من أجل استيراد أي أسلحة، أو ذخيرة، أو متفجرات، أو ما يتصل بها من مواد أو مواد خام لصنعها.
    Technical matters: national classification and control procedures for the import of wastes contained in Annex IX UN المسائل التقنية: التصنيف وإجراءات الرقابة على الصعيد الوطني الخاصة باستيراد النفايات الواردة في المرفق التاسع
    In the biological area, Normative Instruction No. 1, of July 8, 2002, by the Ministry of Agriculture, Livestock and Food Supply (MAPA), establishes norms for the import of materials designed for scientific research, including organisms for biological control and other specific purposes. UN وفي المجال البيولوجي يحدد التوجيه المعياري رقم 1 المؤرخ 8 تموز/يوليه 2002 الصادر من وزارة الزراعة والمواشي والإمدادات الغذائية معايير استيراد المواد المخصصة للبحوث العلمية بما في ذلك الكائنات الحية من أجل الرقابة البيولوجية والأغراض المحددة الأخرى.
    - Two contracts for the import of life-saving equipment from France; UN - عقدان لتوريد أدوية منقذة للحياة من فرنسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus