"for the least developed" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأقل نموا
        
    • لصالح أقل
        
    • الأقل نمواً
        
    • بالنسبة لأقل البلدان نموا
        
    • تعقدها الأمم المتحدة
        
    • المتعلق بأقل
        
    • من أجل أقل البلدان نموا
        
    • بالنسبة للبلدان اﻷقل نموا
        
    • المعنية بأقل
        
    • لأقل البلدان نمواً من
        
    However, the expected gains for the Least Developed countries from the stimulus to world trade arising from the Uruguay Round are less clear. UN إلا أن المكاسب المتوقعة للبلدان الأقل نموا من حافز التجارة العالمية الناشئ عن جولة أوروغواي أقل وضوحا.
    Our uncertainty is even greater when we consider the problem of development financing for the Least Developed countries. UN ويصبح شكنا أعظم حين ننظر في مشكلة التمويل الإنمائي للبلدان الأقل نموا.
    Both the MDGs and the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries are intertwined. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية وبرنامج عمل بروكسل لصالح البلدان الأقل نموا مترابطة.
    Recommendation 2: international support measures for the Least Developed countries UN التوصية 2: تدابير الدعم الدولي لصالح أقل البلدان نموا
    SMF/LDCs Special Measures Fund for the Least Developed Countries UN صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا صفر
    Reaffirming that because of their development status, climate change risks magnify the development challenges for the Least Developed country Parties, UN وإذ يؤكد مجدداً أن المخاطر المرتبطة بتغير المناخ تضخّم التحديات الإنمائية التي تواجهها البلدان الأطراف الأقل نمواً بسبب وضعها الإنمائي،
    The high-level event on climate change helped to underscore that doing nothing about climate change will have enormous negative implications for all countries, and more particularly for the Least Developed countries and small island developing States. UN لقد ساعد الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ على التأكيد على أن عدم التصدي لتغير المناخ ستكون له آثار سلبية كبيرة على جميع البلدان، وبالأخص البلدان الأقل نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The Framework is a multi-agency, multi-donor Aid for Trade partnership in action for the Least Developed countries. UN والإطار عبارة عن شراكة فاعلة تقدم المعونة من وكالات متعددة ومن مانحين متعددين إلى البلدان الأقل نموا.
    Addressing these structural issues poses a major challenge for the Least Developed countries. UN ويطرح التصدي لهذه القضايا الهيكلية تحديا هائلا أمام البلدان الأقل نموا.
    A development-oriented conclusion of the Doha Round remains an important step to improve trade-related support for the Least Developed countries. UN ويبقى اختتام جولة الدوحة بشكل موجّه نحو التنمية خطوة هامة نحو تحسين الدعم المتصل بالتجارة المقدم إلى البلدان الأقل نموا.
    The review of the implementation of the Monterrey Consensus scheduled for late this year should promote global growth and better international development support, especially for the Least Developed countries which remain on the periphery of the international system. UN إن استعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، المقرر إجراؤه في وقت لاحق من هذا العام، ينبغي أن يشجع على النمو العالمي وعلى دعم إنمائي دولي أفضل، خاصة للبلدان الأقل نموا التي تظل على هامش النظام الدولي.
    We propose that development of earth-sheltered construction and underground space and storage be included as a part of the effort to create sustainable rural communities around the world, especially for the Least Developed countries. UN نقترح جعل تطوير بناء مآوي من التربة وأماكن ومخازن تحت الأرض جزءا من الجهود المبذولة لبناء مجتمعات ريفية مستدامة في العالم كله، وبخاصة في البلدان الأقل نموا.
    Furthermore, international support, ranging from technical assistance to financing, will be required, particularly for the Least Developed countries. UN وسيتطلب اﻷمر كذلك تقديم دعم دولي، يتراوح بين المساعدة التقنية والتمويل، خاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    :: Ensure the full implementation of the commitments on gender equality in the Istanbul Programme of Action for the Least Developed Countries UN :: ضمان التنفيذ الكامل للالتزامات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين في برنامج عمل اسطنبول لصالح أقل البلدان نموا
    Implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the 1990s UN تنفيذ برنامج العمل للتسعينات لصالح أقل البلدان نموا
    It is aimed at assisting the Board in its annual review of progress in implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010. UN ويرمي إلى مساعدة المجلس في استعراضه السنوي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً.
    Implementation of the Dhaka Outcome Document on the Brussels Programme of Action for the Least Developed Countries UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية بشأن برنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    International support measures for the Least Developed countries UN تدابير الدعم الدولي المتخذة لصالح أقل البلدان نمواً
    International Organisation for the Least Developed Countries UN المنظمة الدولية للبلدان الأقل نمواً
    This is of critical importance, especially for the Least Developed countries, where the poverty of persons with disabilities is most glaring. UN وهذا أمر بالغ الأهمية، لا سيما بالنسبة لأقل البلدان نموا حيث نرى فقر الأشخاص ذوي الإعاقة في أوضح تجلياته.
    Implementation of and follow-up to major United Nations conferences and summits: review and coordination of the implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 UN تنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة: استعراض وتنسيق تنفيذ برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
    Promoting achievement of these further initiatives will also promote implementation of the Programme of Action for the Least Developed Countries. UN ولاشك في أن العمل على تحقيق المبادرات الأخرى سوف يشجع أيضا على تنفيذ برنامج العمل المتعلق بأقل البلدان نموا.
    Since taking the throne, His Majesty King Mohammed VI has always promoted active solidarity for the Least Developed countries. UN وظل جلالة الملك محمد السادس، منذ توليه العرش، يشجع دائما التضامن الفعال من أجل أقل البلدان نموا.
    Marginalization constitutes a serious problem, in particular for the Least Developed countries. UN ويمثل التهميش مشكلة كبيرة، ولا سيما بالنسبة للبلدان اﻷقل نموا.
    Strategy 8.6 In order to achieve the foregoing objective, the strategy for the Least Developed Countries Unit will focus on: UN 8-6 بغية تحقيق الهدف المشار إليه أعلاه، سوف تركز استراتيجية الوحدة المعنية بأقل البلدان نموا على ما يلي:
    71. As a result of debt relief and the rapid growth of exports, the debt service ratio for the Least Developed countries declined from 11.6 per cent in 2000 to 6.8 per cent in 2007. UN 71 - ونتيجة لتخفيف عبء الدين والنمو السريع للصادرات، انخفضت نسبة خدمة الدين بالنسبة لأقل البلدان نمواً من 11.6 في المائة في عام 2000 إلى 6.8 في المائة في عام 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus