"for the legitimate interests" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمصالح المشروعة
        
    • المصالح المشروعة
        
    On many occasions the Spanish authorities had expressed their full intention to ensure due respect for the legitimate interests of the population of Gibraltar. UN وفي مناسبات عديدة أعربت السلطات اﻹسبانية عن كامل عزمها على كفالة الاحترام الواجب للمصالح المشروعة لسكل جبل طارق.
    Article 5 requires national policies and programmes to be planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities, as well as programmes of cooperation and assistance among States. UN وتقتضي المادة 5 أن يتم تخطيط السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات فضلا عن برامج التعاون والمساعدة فيما بين الدول.
    5.1 National policies and programmes shall be planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities UN 5-1 تُخطط السياسات والبرامج الوطنية وتُنفذ مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Let me remind you that the Spanish authorities have expressed on many occasions their full willingness to ensure due respect for the legitimate interests of the inhabitants of Gibraltar and their particular identity and characteristics. UN واسمحوا لي بأن أذكِّر بأن السلطات الاسبانية قد أعربت في مناسبات عديدة عن استعدادها التام لكفالة الاحترام الواجب للمصالح المشروعة لسكان جبل طارق، وشخصيتهم وخصائصهم.
    The only option to this conflict is to peacefully negotiate a solution that caters for the legitimate interests of all parties concerned. UN ويكمن الخيار الوحيد المتاح لحل هذا الصراع في التفاوض سلميا للتوصل إلى حل يلبي المصالح المشروعة للأطراف المعنية كافة.
    We will seek to involve the broader membership in its consultations and to influence the discharge of the Council’s responsibilities with fairness and with full respect for the legitimate interests of all parties, within the broader interest of international peace and security. UN وسنسعى إلى إشراك العدد اﻷكبر من اﻷعضاء في مشاوراته والتأثير على اضطلاع المجلس بمسؤولياته بنزاهة وباحترام كامل للمصالح المشروعة لجميع اﻷطراف، في إطار المصلحة اﻷكبر للسلم واﻷمن الدوليين.
    Without a comprehensive and just solution to the question of Palestine, and without full respect for the legitimate interests of all the peoples of the region, the prospects of peace will remain elusive and distant. UN وستظل احتمالات السلام بعيدة المنال بدون التوصل إلى حل شامل وعادل لمشكلة فلسطين، وبدون الاحترام الكامل للمصالح المشروعة لجميع شعوب المنطقة.
    Without a comprehensive and just solution to the question of Palestine, which is the core of the conflict in the Middle East, as well as respect for the legitimate interests of all peoples of the region, the prospects for a lasting peace remain in danger. UN فبدون حل شامل وعادل للمسألة الفلسطينية، التي هي لب النــزاع فـي الشرق اﻷوسط، وكذلك بدون احترام للمصالح المشروعة لجميع شعوب المنطقة، فإن احتمالات تحقيق سلام دائم تظل عرضة للخطر.
    1. National policies and programmes shall be planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities. UN 1- تُخطط السياسات والبرامج الوطنية وتُنفذ مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    5.1 National policies and programmes shall be planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities UN 5-1 تُخطط السياسات والبرامج الوطنية وتُنفذ مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Right of persons belonging to minorities to participate effectively in decisions concerning the minority [UNMD, art. 2.3] and national policies and programmes shall be planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities [UNMD, art. 5.1] UN حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات في المشاركة الفعلية في القرارات التي تؤثر على الأقلية [المادة 2-3 من الإعلان] وينبغي تخطيط السياسات والبرامج الوطنية وتنفيذها مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات [المادة 5-1 من الإعلان]
    2. Programmes of cooperation and assistance among States should be planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities. UN 2- ينبغي تخطيط وتنفيذ برامج التعاون والمساعدة فيما بين الدول مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    5.2 Programmes of cooperation and assistance among States should be planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities UN 5-2 ينبغي تخطيط وتنفيذ برامج التعاون والمساعدة فيما بين الدول مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Multilateral treaty bodies should not become an extension of power politics and positioning, with no regard for the legitimate interests of the great majority of United Nations Member States, whose destiny in many ways lies in the hands of a select few. UN وهيئات المعاهدات المتعددة الأطراف ينبغي لها ألاَّ تكون استمرارا لمناورات سياسة القوة وتحسين المواقع، بدون أدنى اعتبار للمصالح المشروعة للأغلبية الكبرى للدول الأعضاء في الأمم المتحدة، والتي أصبح مصيرها من نواح عديدة في أيدي أقلية مختارة.
    Also, the Spanish authorities had repeatedly stated their complete readiness to ensure due respect for the legitimate interests of the inhabitants of Gibraltar and their distinctive way of life as part of a final, negotiated settlement of the dispute that would presuppose the re-establishment of Spain̓s territorial integrity in accordance with General Assembly resolutions. UN وكذلك فإن السلطات الاسبانية كانت قد أعلنت مرارا استعدادها الكامل لكفالة الاحترام الواجب للمصالح المشروعة لسكان جبل طارق وطريقتهم المميزة في الحياة كجزء من تسوية نهائية للنزاع يتم التفاوض عليها تفترض مسبقا استعادة الوحدة اﻹقليمية لاسبانيا طبقا لمقررات الجمعية العامة.
    5.2 Programmes of cooperation and assistance among States should be planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities UN 5-2 ينبغي تخطيط وتنفيذ برامج التعاون والمساعدة فيما بين الدول مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    (i) The need to pay due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities in national policies and programmes (art. 5.1). UN (ط) الحاجة إلى إيلاء الاهتمام الواجب في السياسات والبرامج الوطنية للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات (المادة 5-1).
    (f) The need to pay due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities in national policies and programmes (art. 5.1); UN )و( الحاجة الى إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة لﻷشخاص المنتمين الى أقليات في السياسات والبرامج الوطنية )المادة ٥-١(؛
    9. National policies and programmes as well as programmes of cooperation and assistance among States planned and implemented with due regard for the legitimate interests of persons belonging to minorities (art. 5) UN 9 - تخطيط وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية، وكذلك برامج التعاون والمساعدة فيما بين الدول، مع إيلاء الاهتمام الواجب للمصالح المشروعة للأشخاص المنتمين إلى أقليات (المادة 5)
    Ever since the onset of the crisis, the Federal Republic of Yugoslavia has sought to bring about a peaceful solution to the crisis in Bosnia and Herzegovina on the basis of respect for the legitimate interests of all three constituent peoples. UN فمنذ بداية اﻷزمة، وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تسعى الى التوصل الى حل سلمي لﻷزمة في البوسنة والهرسك على أساس احترام المصالح المشروعة للشعوب المكونة الثلاثة جميعها.
    Ever since the onset of the crisis, the Federal Republic of Yugoslavia has sought to bring about a peaceful solution to the crisis in Bosnia and Herzegovina on the basis of respect for the legitimate interests of all three constituent peoples. UN ومنذ بداية اﻷزمة، سعت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الى تحقيق تسوية سياسية لﻷزمة في البوسنة والهرسك على أساس احترام المصالح المشروعة لكل الشعوب الثلاثة المكونة لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus