"for the liquidation of the mission" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتصفية البعثة
        
    • المتعلقة بتصفية البعثة
        
    • ولتصفية البعثة
        
    • ولتصفيتها
        
    In particular, the preparation for the liquidation of the Mission will require an increased effort in capturing, sorting, organizing and maintaining records. UN وعلى وجه التحديد، سيتطلب التحضير لتصفية البعثة مزيدا من الجهد والوقت لحصر السجلات و فرزها وتنظيمها وحفظها.
    Plans have also been prepared for the liquidation of the Mission, which is expected to last into the second quarter of 2011. UN كما تم إعداد خطط لتصفية البعثة التي يُتوقع أن تمتد طوال الربع الثاني من عام 2011.
    The present budget proposals for UNOTIL do not include any requirements for the liquidation of the Mission at the end of the current mandate. UN ولا تشمل مقترحات الميزانية الحالية الخاصة بهذا المكتب أي احتياجات لتصفية البعثة في نهاية ولايتها الراهنة.
    VIII. COST ESTIMATE for the liquidation of the Mission .... 30 10 UN ثامنا - تقديرات التكاليف المتعلقة بتصفية البعثة
    The 2010 appropriation for the Mission was intended to cover requirements to carry out mandated activities up to 31 July 2010 and for the liquidation of the Mission from August to November 2010. UN وكان الغرض من الاعتماد المرصود للبعثة في عام 2010 تغطية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة المقررة حتى 31 تموز/يوليه 2010 ولتصفية البعثة خلال الفترة من آب/أغسطس إلى تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    The present report contains the proposed budget for the maintenance of UNSMIH during July 1997 and for the liquidation of the Mission thereafter. UN ويتضمن التقرير الحالي الميزانية المقترحة لمواصلة البعثة خلال شهر تموز/يوليه ١٩٩٧ ولتصفيتها بعد ذلك.
    An appropriation of $25.5 million was being requested, together with an amount of $5 million for the liquidation of the Mission. UN وقال إن اعتمادا بمبلغ ٢٥,٥ مليون دولار يطلب حاليا إضافة الى مبلغ ٥ مليون دولار لتصفية البعثة.
    Savings of $135,100 resulted from the reduction in international staff in preparation for the liquidation of the Mission. UN نجمت وفورات تبلغ ١٠٠ ١٣٥ دولار عن تخفيض عدد الموظفين الدوليين تمهيدا لتصفية البعثة.
    The Secretary-General estimated that $2,698,000 would be required for the liquidation of the Mission during the period ending 28 February 1995. UN وقال إن اﻷمين العام قدر أنه سيلزم مبلغ ٠٠٠ ٦٩٨ ٢ دولار لتصفية البعثة خلال الفترة المنتهية في ٢٨ شباط/ فبراير ١٩٩٥.
    The Council thereby confirms the end of the mandate for UNMIS in the Sudan and reiterates the existing legal framework, as agreed to between the Government of the Sudan and the United Nations, for the liquidation of the Mission. UN وبذلك، يؤكد المجلس انتهاء ولاية البعثة في السودان ويعيد التأكيد على الإطار القانوني القائم، وفقا لما هو متفق عليه بين حكومة السودان والأمم المتحدة، لتصفية البعثة.
    The Committee encourages the Secretary-General to develop the tasks further with a view to identifying clearly how resources for the liquidation of the Mission are to be used. UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة اﻷمين العام على زيادة تحديد تلك المهام بحيث تتضح الكيفية التي ينبغي أن تستخدم بها الموارد المخصصة لتصفية البعثة.
    The unencumbered balance resulted mainly from earlier repatriation of contingent personnel, lower deployment of civilian police monitors than authorized, reduction in international staff in preparation for the liquidation of the Mission and lower actual requirements for transport operations, air operations and air and surface freight. UN وقد نجم الرصيد المثقل بشكل رئيسي عن إعادة أفراد من الوحدات العسكرية الى وطنهم في وقت سابق، ونشر عدد من مراقبي الشرطة المدنية أقل من العدد المأذون به، وتخفيض عدد الموظفين الدوليين تمهيدا لتصفية البعثة وانخفاض الاحتياجات الفعلية لعمليات النقل، والعمليات الجوية والشحن الجوي والسطحي.
    As part of the planning for the withdrawal of personnel for the liquidation of the Mission after 30 June 1996, the staffing level was further reduced from the minimum level required to support the authorized force strength. UN تم تخفيض عدد الموظفين مرة أخرى، كجزء من التخطيط لانسحاب الموظفين لتصفية البعثة بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، إلى المستوى اﻷدنى اللازم لدعم قوام القوة المأذون به.
    The Secretary-General was also recommending the authorization of an amount of $5,000,000 gross for the period from 23 October to 31 December 1994 for the liquidation of the Mission. UN وأضاف أن اﻷمين العام يوصي كذلك باﻹذن بمبلغ إجماليه ٥ مليون دولار للفترة من ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ لتصفية البعثة.
    The present report contains the budget for the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011, which amounts to $239,096,600 gross, comprising $205,748,500 for maintenance of the Mission and $33,348,100 for the liquidation of the Mission. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011، التي يبلغ إجماليها 600 096 239 دولار، وتتضمن مبلغ 500 748 205 دولار لنفقات استمرار البعثة ومبلغ 100 348 33 دولار لتصفية البعثة.
    (a) Appropriation of a total amount of $107,159,700 gross, comprising the amount of $89,226,800 gross for the maintenance of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2005 and the amount of $17,932,900 gross for the liquidation of the Mission for the period from 1 January to 30 June 2006; UN (أ) تخصيص مبلغ إجمالي قدره 700 159 107 دولار، يشمل مبلغا إجماليه 800 226 89 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، ومبلغا إجماليه 900 932 17 دولار لتصفية البعثة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    (c) Assessment of an amount of $17,932,900 gross for the liquidation of the Mission for the period from 1 January to 30 June 2006 should the Security Council decide to terminate the Mission on 31 December 2005. UN (ج) تخصيص مبلغ إجماليه 900 932 17 دولار لتصفية البعثة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006 إذا قرر مجلس الأمن إنهاء البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    (a) Appropriation of a total amount of $107,159,700 gross, comprising the amount of $89,226,800 gross for the maintenance of the Mission for the period from 1 July to 31 December 2005 and the amount of $17,932,600 gross for the liquidation of the Mission for the period from 1 January to 30 June 2006; UN (أ) تخصيص مبلغ إجمالي قدره 700 159 107 دولار، يشمل مبلغا إجماليه 800 226 89 دولار للإنفاق على البعثة خلال الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، ومبلغا إجماليه 600 932 17 دولار لتصفية البعثة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
    (c) Assessment of an amount of $17,932,600 gross for the liquidation of the Mission for the period from 1 January to 30 June 2006 should the Security Council decide to terminate the Mission on 31 December 2005. UN (ج) تخصيص مبلغ إجماليه 600 932 17 دولار لتصفية البعثة خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006 إذا قرر مجلس الأمن إنهاء البعثة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    VIII. COST ESTIMATE for the liquidation of the Mission UN ثامنا - تقديرات التكاليف المتعلقة بتصفية البعثة
    V. COST ESTIMATE for the liquidation of the Mission .... 20 7 UN خامسا - تقدير التكاليف المتعلقة بتصفية البعثة
    157. The 2008 appropriation for UNMIN of $55,121,500 was intended to cover requirements to carry out mandated activities to July 2008 and for the liquidation of the Mission from August to December 2008. UN 157 - تمثل الغرض من الاعتماد المرصود عام 2008 للبعثة، البالغ 500 121 55 دولار، في تغطية احتياجات الاضطلاع بالأنشطة المقررة لغاية تموز/يوليه 2008 ولتصفية البعثة في الفترة من آب/أغسطس إلى كانون الأول/ديسمبر 2008.
    30. In my report on the financing of UNMIBH (A/56/773), which is currently before the General Assembly, the budget for the maintenance of the Mission from 1 July to 31 December 2002 and for the liquidation of the Mission from 1 January to 30 June 2003 amounts to $78.5 million. UN 30 - في تقريري بشأن تمويل بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك A/56/773))، المعروض حاليا على الجمعية العامة، ذُكر أن الميزانية اللازمة لمواصلة البعثة أعمالها من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 ولتصفيتها اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/ يونيه 2003 تبلغ 78.5 مليون دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus