"for the meetings" - Traduction Anglais en Arabe

    • للاجتماعات
        
    • يخص جلسات
        
    • يخصّ جلسات
        
    • لعقد اجتماعات
        
    • من أجل اجتماعات
        
    • لهذه الاجتماعات
        
    • الخاصة باجتماعات
        
    • بشأن اجتماعات
        
    • لعقد هذه الاجتماعات
        
    • إلى الاجتماعات
        
    • لاجتماعات المجموعات
        
    • اللازمة لاجتماعاته
        
    • أن تتناولها اجتماعات
        
    • يخصُّ جلسات
        
    • للاجتماعين
        
    Actual meeting costs have changed considerably since 2001, especially regarding the cost of security for the meetings. Implementation UN وقد تغيرت التكاليف الفعلية للاجتماعات كثيراً منذ سنة 2001، وخصوصاً فيما يتعلق بتكاليف توفير الأمن للاجتماعات.
    The Secretariat will provide more information on progress made in preparing for the meetings and the session. UN وستقدِّم الأمانة مزيدا من المعلومات عن التقدم المحرز في التحضير للاجتماعات وللدورة.
    The Committee, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum extent possible, decided to suspend with immediate effect rule 24 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its twenty-third session only, provided no substantive conclusions were taken at those meetings. UN بغية الاستفادة إلى أقصى مدى ممكن من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات، قرّرت اللجنة تعليق العمل فورا بالمادة 24 من نظامها الداخلي، المتعلقة بالنصاب القانوني، فيما يخص جلسات دورتها الثالثة والعشرين فقط، شريطة ألا تُتخذ في تلك الجلسات أي استنتاجات جوهرية.
    The Industrial Development Board, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum extent possible, decided to suspend with immediate effect rule 32 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its thirty-third session only, provided no substantive decisions were taken at those meetings. UN بغية الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات إلى أقصى حدّ ممكن، قرّر مجلس التنمية الصناعية وقف العمل فورا بالمادة 32 من نظامه الداخلي، المتعلقة بالنصاب القانوني، فيما يخصّ جلسات الدورة الثالثة والثلاثين فقط، وشريطة عدم اتخاذ أي قرارات جوهرية في تلك الجلسات.
    5. Requests the Bureau of the Assembly of States Parties to make the necessary arrangements for the meetings of the special working group. UN 5 - تطلب إلى مكتب جمعية الدول الأطراف اتخاذ الترتيبات اللازمة لعقد اجتماعات الفريق العامل الخاص.
    Resources will also be required for the meetings of eminent persons and the Technical Advisory group, the travel of the expert to such meetings and to various regions and countries, and for other purposes. UN وستلزم موارد أيضا من أجل اجتماعات الشخصيات البارزة والفريق الاستشاري التقني، وسفر الخبيرة الى هذه الاجتماعات والى شتى المناطق والبلدان، ومن أجل أغراض أخرى.
    Some delegations reiterated that delegations should select topics carefully with sustainable development in mind, and that delegations should prepare for the meetings with an understanding of the sustainable development aspects. UN وأكدت بعض الوفود من جديد على ضرورة توخي الوفود الدقة في انتقاء المواضيع آخذة في اعتبارها التنمية المستدامة، وأن تتولى الوفود التحضير للاجتماعات بتفهمها لجوانب التنمية المستدامة.
    The members of the Security Council encourage the President of the Council to provide sufficient time for the meetings. UN كما يشجع أعضاء مجلس الأمن رئيس المجلس على إتاحة وقت كاف للاجتماعات.
    Interpretation services for the meetings would be provided in all six official languages. UN وستقدم خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات بجميع اللغات الرسمية الست.
    If the Committee did not require summary records for the meetings during the additional week, there would be no additional conference-servicing costs. UN وإذا لم تكن للجنة حاجة لمحاضر موجزة للاجتماعات أثناء الأسبوع الإضافي فلن تكون هنالك تكاليف إضافية لخدمة المؤتمرات.
    Rules of procedure for the meetings of the platform's plenary; UN ' 1` النظام الداخلي للاجتماعات التي يعقدها الاجتماع العام للمنبر؛
    This will enable troop- and police-contributing countries to prepare properly for the meetings and participate more fully. UN وسيسمح ذلك للبلدان المساهمة بقوات عسكرية وبوحدات شرطة بالاستعداد كما ينبغي للاجتماعات وبالمشاركة فيها بشكل أكمل.
    The Committee, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum extent possible, decided to suspend with immediate effect rule 24 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its twenty-second session only, provided no substantive decisions were taken at those meetings. UN بغية الاستفادة بأقصى قدر ممكن من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات، قررت اللجنة تعليق العمل فورا بالمادة 24 من نظامها الداخلي، المتعلقة بالنصاب القانوني، فيما يخص جلسات دورتها الثانية والعشرين فقط، شريطة ألا تتخذ في تلك الجلسات أي مقررات جوهرية.
    The Industrial Development Board, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum possible effect, decided to suspend with immediate effect rule 32 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its twenty-third session only and provided no substantive decisions were taken at those meetings. UN بغية استغلال الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات على أنجع نحو ممكن، قرر مجلس التنمية الصناعية وقف العمل فورا بالمادة 32 من نظامه الداخلي، المتعلقة بالنصاب القانوني، فيما يخص جلسات الدورة الثالثة والعشرين فقط، وشريطة عدم اتخاذ أي قرارات جوهرية في تلك الجلسات.
    The Committee, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum extent possible, decided to suspend with immediate effect rule 24 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its sixteenth session only, provided no substantive decisions were taken at those meetings. UN بغية الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات الى أقصى مدى ممكن، قررت اللجنة تعليق العمل فورا بالمادة 24 من نظامها الداخلي، المتعلقة بالنصاب القانوني، فيما يخص جلسات دورتها السادسة عشرة فقط، شريطة ألا تتخذ في تلك الجلسات أي قرارات جوهرية.
    The Industrial Development Board, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum extent possible, decided to suspend with immediate effect rule 32 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its thirty-first session only, provided no substantive decisions were taken at those meetings. UN بغية الاستفادة من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات إلى أقصى حدّ ممكن، قرّر مجلس التنمية الصناعية وقف العمل فورا بالمادة 32 من نظامه الداخلي، المتعلقة بالنصاب القانوني، فيما يخصّ جلسات الدورة التاسعة والعشرين فقط، وشريطة عدم اتخاذ أي قرارات جوهرية في تلك الجلسات.
    The Advisory Committee was also informed that videoconferencing was now a regular feature for the meetings of the Secretary-General’s management group between locations such as New York, Geneva, Vienna, Rome and Nairobi. UN أولا - ٥٣ كما أبلغت اللجنة بأن التداول بالفيديو أصبح سمة منتظمة لعقد اجتماعات فريق اﻹدارة التابع لﻷمين العام بين أماكن مثل نيويورك وجنيف وفيينا وروما ونيروبي.
    (iii) Briefing notes, background papers, talking points and profiles for the meetings of the Secretary-General and the Deputy Secretary-General, both in and away from New York; UN ' 3` إعداد مذكرات إحاطة وورقات معلومات أساسية ونقاط للمناقشة ونبذات موجزة من أجل اجتماعات الأمين العام ووكيل الأمين العام في نيويورك وخارجها على السواء؛
    UNIFIL provided facilities for the meetings as well as transport to the members of the group. UN ووفرت القوة المرافق لهذه الاجتماعات كما وفرت وسائل النقل ﻷعضاء الفريق.
    I have asked Mr. Pellaud to contact you with more details and information relating to the arrangements for the meetings of the Group. UN وقد طلبت من السيد بيللوه الاتصال بكم لموافاتكم بمزيد من التفاصيل والمعلومات بشأن الترتيبات الخاصة باجتماعات الفريق.
    4. Bureau proposal for the meetings of the special working group on the crime of aggression UN 4 - اقتراح من المكتب بشأن اجتماعات الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان
    Funding for the meetings was provided by the European Commission. UN وقدمت اللجنة الأوروبية تمويلا لعقد هذه الاجتماعات.
    23. Travel requirements for the meetings at Bonn in 1997 are estimated at $607,300. UN ٣٢ - تقدر احتياجات السفر إلى الاجتماعات التي ستعقد في بون في عام ٧٩٩١ بمبلغ ٠٠٣ ٧٠٦ دولار.
    In section II.A, paragraph 4, of its resolution 60/236 B, the General Assembly requested the Secretary-General to ensure that, as far as possible, all requests for conference services for the meetings of regional and other major groupings of Member States are met. UN وفي الفقرة 4 من الجزء الثاني - ألف من القرار 60/236 باء، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يكفل، قدر الإمكان، تلبية جميع طلبات توفير خدمات المؤتمرات لاجتماعات المجموعات الإقليمية وغيرها من المجموعات الرئيسية للدول الأعضاء.
    The Director shall serve as the secretary to the Advisory Board and be responsible for facilitating and providing support to the work of the Board, including making arrangements for the meetings of the Board. UN 17- يعمل المدير أميناً للمجلس الاستشاري ويكون مسؤولاً عن تيسير ودعم عمل المجلس، بما في ذلك وضع الترتيبات اللازمة لاجتماعاته.
    Possible topics for the meetings of the subsidiary bodies to take place in 2012 and for the meeting of HONLEA, Europe, in 2013 were identified at the respective meetings. UN وتم أثناء الاجتماعات المعنية تحديد المواضيع التي يمكن أن تتناولها اجتماعات الهيئات الفرعية المزمع عقدها في عام 2012 وكذلك مواضيع اجتماع هونليا، أوروبا، في عام 2013.
    The Industrial Development Board, with the aim of utilizing the available conference-servicing resources to the maximum extent possible, decided to suspend with immediate effect rule 32 of its rules of procedure relating to the quorum, for the meetings of its forty-second session only, provided no substantive decisions were taken at those meetings. UN بغية الاستفادة بأقصى قدر ممكن من الموارد المتاحة لخدمة المؤتمرات، قرَّر مجلس التنمية الصناعية تعليقَ العمل فوراً بالمادة 32 من نظامه الداخلي، المتصلة بالنِّصَاب القانوني، فيما يخصُّ جلسات دورته الثانية والأربعين فقط، شريطة ألاَّ تُتَّخذ في تلك الجلسات أيُّ قرارات جوهرية.
    No dates were fixed for the meetings. UN ولم تحدد مواعيد للاجتماعين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus