The first option would seem preferable as it would minimize the costs that would result from additional travel for the members of the Commission. | UN | ويبدو أن الخيار الأول هو الأفضل لأنه يقلل من التكاليف التي قد تنجم عن السفر الإضافي لأعضاء اللجنة. |
There was also a need for increased office space and computer equipment for the members of the Commission and for additional hardware and software. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى زيادة المساحة المكتبية وعدد معدات الحاسوب المتاحة لأعضاء اللجنة وإلى معدات وبرامج حاسوبية إضافية. |
This should also include a report by the secretariat on the data submitted by contractors, which should be entered into the relevant databases maintained by the Authority and made available for the members of the Commission to review; | UN | وينبغي أن يشمل هذا أيضا تقريرا تقدِّمه الأمانة عن البيانات المقدَّمة من المتعاقدين، التي ينبغي إدخالها في قواعد البيانات ذات الصلة التي تتعهدها السلطة وتتيحها لأعضاء اللجنة لاستعراضها؛ |
Some delegations suggested that it would be useful for the members of the Commission to remain for the full two-week session so that the Council could call upon their expertise if necessary. | UN | واقترح بعض الوفود أنه سيكون من المفيد لأعضاء اللجنة البقاء طوال الدورة المؤلفة من أسبوعين كي يستفيد المجلس من خبراتهم إذا لزم الأمر. |
Also, we consider it important for the members of the Commission to be familiar with the areas or programmes to be funded through the Peacebuilding Fund. | UN | كما أننا نعتبر أنه من المهم لأعضاء اللجنة أن يكونوا على دراية بالمجالات أو البرامج المزمع تمويلها عبر صندوق بناء السلام. |
A study tour to Kigali was also organized in October 2007 for the members of the Commission. | UN | كما نُظمت لأعضاء اللجنة جولة دراسية إلى كيغالي في تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
For this purpose, the Secretariat, in collaboration with relevant departments, has provided a secure online forum for the members of the Commission, enabling them to continue their discussion and to exchange electronic files during the intersessional period. | UN | ولهذا الغرض، وفرت الأمانة العامة، بالتعاون مع الإدارات ذات الصلة، منتدى مأمونا على الإنترنت لأعضاء اللجنة يمكنهم من مواصلة مناقشاتهم ولتبادل الملفات الإلكترونية خلال تلك الفترة. |
He also pointed out that in 2007, the Meeting of States Parties would hold elections for the members of the Commission, and that an action by the Meeting on the issue of funding might influence many States, especially developing countries, with regard to the nomination of their candidates. | UN | ولاحظ أيضا أن اجتماع الدول الأطراف لعام 2007 سيجري انتخابات لأعضاء اللجنة وأن اتخاذ الاجتماع إجراء بشأن قضية التمويل يمكن أن يؤثر على العديد من الدول، ولاسيما النامية منها، في ما يتعلق بتسمية مرشحيها. |
73. According to article 2, paragraph 2, of Annex II to the Convention, the initial election for the members of the Commission should have taken place " within 18 months after the date of entry into force of this Convention " , that is, by 16 May 1996. | UN | 73 - ووفقا للفقرة 2 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية، كان ينبغي أن تتم عملية الانتخاب الأولي لأعضاء اللجنة " في غضون 18 شهرا من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية " ، أي، بحلول 16 أيار/مايو 1996. |
69. One member recalled that the issue of medical coverage for the members of the Commission had been raised with the Secretariat on the occasion of the fifteenth session of the Commission and requested the Secretariat to provide up-to-date information on the issue. | UN | 69 - أشار أحد الأعضاء إلى أن مسألة التغطية الطبية لأعضاء اللجنة قد أثيرت مع الأمانة العامة في مناسبة الدورة الخامسة عشرة للجنة وطلب إلى الأمانة العامة تقديم معلومات مستكملة بشأن هذه المسألة. |
However, the Organization was in the process of examining ways in which it could facilitate access to health insurance for short-term periods for non-staff personnel, if no other insurance coverage was carried by such personnel, a development that might be of future relevance for the members of the Commission. | UN | غير أن المنظمة تقوم باستكشاف السبل التي يمكن بها تسهيل حصول الأفراد من غير الموظفين على التأمين الصحي لفترات قصيرة الأجل، إذا لم يكن لهؤلاء الأفراد أي تغطية تأمينية أخرى، وهو تطور قد يكون ملائما لأعضاء اللجنة في المستقبل. |
9. It was agreed that the lessons-learned paper should be kept under review by the Commission to reflect the discussion and to incorporate the additional practical and useful points made by various members of the Commission. The paper should be periodically updated in order to incorporate new experience gained with new submissions and retained for internal reference for the members of the Commission. | UN | 9 - واتُفق على إبقاء ورقة الدروس المستخلصة قيد الاستعراض من قبل اللجنة حتى تعكس المناقشات ولكي تدرج بها النقاط العملية والمفيدة التي يضيفها شتى أعضاء اللجنة، مع وجوب استكمال الورقة دوريا حتى تستوعب الخبرات الجديدة المكتسبة من تناول الطلبات الجديدة، والاحتفاظ بها كمرجع داخلي لأعضاء اللجنة. |
F.i, in October 2013, Women's Issues Information Centre together with the Office of Equal Opportunities Ombudsman and Šiauliai University Gender Studies Centre ran a 3-day training for the members of the Commission on Equal Opportunities for Women and Men. | UN | فعلى سبيل المثال، نظّم مركز الإعلام المعني بقضايا المرأة بالاشتراك مع مكتب أمين المظالم المعني بتكافؤ الفرص ومركز الدراسات الجنسانية بجامعة شياوليا دورة تدريبية مدتها ثلاثة أيام لأعضاء اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص بين المرأة والرجل في تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
89. In the ensuing discussion, several delegations noted that, since the Commission had modified its working methods and extended the number and length of its sessions, in accordance with the request of the twenty-first Meeting (see para. 1 of SPLOS/229), the Parties had had to ensure adequate conditions of service for the members of the Commission. | UN | 89 - وفي المناقشة التي تلت ذلك، أشارت عدة وفود إلى أنه لما كانت اللجنة قد قامت بتعديل أساليب عملها وبزيادة عدد دوراتها وطولها، بناء على طلب الاجتماع الحادي والعشرين (انظر الفقرة 1 من الوثيقة SPLOS/229)، على الأطراف أن تحرص على توفير شروط خدمة ملائمة لأعضاء اللجنة. |
48. In the light of the fact that additional information technology resources are to be made available to the Commission pursuant to General Assembly resolution 62/215, on 31 March 2008 the Division arranged a presentation for the members of the Commission on issues relating to the legal status of the Commission as well as legal issues relating to intellectual property used or developed in the course of the work of the Commission. | UN | 48 - في ضوء قرار الجمعية العامة 62/215 المؤرخ 31 آذار/مارس 2008 الذي ينص على زيادة الموارد المتاحة للجنة في مجال تكنولوجيا المعلومات، رتبت الشعبة لتقديم عرض لأعضاء اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بالمركز القانوني للجنة وكذلك بالمسائل القانونية المتصلة بالممتلكات الفكرية التي استُخدمت أو استحدثت في سياق عمل اللجنة. |