"for the needy" - Traduction Anglais en Arabe

    • للمحتاجين
        
    • للمعوزين
        
    • إلى المحتاجين
        
    The tradition of the extended family and of community spirit is the basis for our approach to providing care and support for the needy. UN ولدينا تقليد الأسرة الموسعة وروح المجتمع وهما أساس منهاجنا لتوفير الرعاية والدعم للمحتاجين.
    It welcomed the promotion of free education, scholarships for the needy and literacy programmes. UN ورحّبت بتعزيز التعليم المجاني وبتقديم المنح للمحتاجين وببرامج مكافحة الأمية.
    To that end, it would build new health infrastructure, recruit doctors and set up a social security fund for the needy. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ستقوم بتشييد هياكل أساسية صحية جديدة، وباستقدام الأطباء وإنشاء صندوق ضمان اجتماعي للمحتاجين.
    - Building homes for the needy... - The pet photographer? Open Subtitles ـ بناء منازل للمحتاجين ـ مصورة الحيوانات الأليفة؟
    The octagonal cross has become the emblem of hospitals, some with a high degree of specialization, clinics, first-aid stations and dispensaries, with a broadened network of structures and specialized assistance for the needy. UN وقد أصبح الصليب الثماني شعارا للمستشفيات، التي يعمل بعضها في مجالات عالية التخصص، والعيادات، ومحطات اﻹسعافات اﻷولوية، والمستوصفات، مع شبكة واسعة من الهياكل ومرافق تقديم المساعدة المتخصصة للمعوزين.
    Under the document, the Chechen Government undertakes to grant humanitarian workers free access to the affected civilian population and ensure unimpeded movement of humanitarian assistance, for the needy across Chechnya. UN وتتعهد حكومة الشيشان، بموجب هذه الوثيقة، بفتح سبل الوصول دون قيود أمام العاملين في المجال الإنساني إلى السكان المدنيين المتأثرين بالأوضاع وضمان الوصول غير المقيد للمساعدات الإنسانية إلى المحتاجين في كامل أرجاء الشيشان.
    And thank you for the great job you did with the rummage sale for the needy last weekend. Open Subtitles وشكراً لكِ للعمل العظيم الذي فعلتيه مع بيع التنقيب للمحتاجين الأسبوع الماضي
    Since the outbreak of the conflict, this relief has been handled primarily by the large-scale private charity appeal " Neighbours in Need " , which provides on-site aid for the needy. UN ومنذ اندلاع الصراع يتم توفير هذه المعونة بصورة رئيسية من جانب جمعية خيرية خاصة واسعة النطاق تسمى " جيران في ضيق " ، تقدم المعونة للمحتاجين في الموقع.
    :: Textbooks are freely provided to all primary schoolchildren while at the secondary level; the Books for the needy Scheme caters for those children coming from economically vulnerable groups. UN :: توفير الكتب المدرسية مجاناً لجميع أطفال المدارس الابتدائية بينما يلبي برنامج الكتب للمحتاجين احتياجات الأطفال من الفئات الضعيفة اقتصادياً.
    On the one hand there was a special solidarity allocation payment, which provided food aid for the needy or disability payments; that allocation was funded from the State budget. UN فمن ناحية، هناك مخصصات تسدد للتضامن، وهي تقدم المعونة الغذائية للمحتاجين ومبالغ تسدد لحالات العجز، وهذه المخصصات تمول من ميزانية الدولة.
    Its scope of service includes answering enquiries from the general public on welfare services, arranging follow-up service for the needy callers, and providing counselling and advice on problem solving. UN ويشمل نطاق هذه الخدمة الإجابة على استفسارات عامة الجمهور بشأن خدمات الرعاية الاجتماعية، وترتيب الحصول على خدمات المتابعة للمحتاجين الذين يتصلون هاتفيا، وتوفير والنصح والمشورة بشأن حل المشكلات.
    :: provide humanitarian assistance for the needy. UN :: تقديم المساعدة الإنسانية للمحتاجين.
    Over the years, Bangladesh has experimented with a number of innovative approaches to development -- such as microcredit and non-formal education -- to address extreme poverty, to empower women and to create social safety nets for the needy. UN وعلى مدى سنوات، اختبرت بنغلاديش عددا من النهج المبتكرة إزاء التنمية، مثل الائتمانات الصغيرة والتعليم غير الرسمي، لمعالجة الفقر المدقع، ولتمكين المرأة، ولوضع شبكة أمان اجتماعي للمحتاجين.
    Centres for the treatment of cancer, including chemotherapy, were being increasingly set up and, while the treatment was very expensive, the State provides assistance for the needy. UN ومراكز علاج السرطان، بما في ذلك المعالجة الكيميائية، يتم إنشاؤها بشكل متزايد. وبما أن العلاج مكلف جدا، فإن الدولة تقدم المساعدة للمحتاجين.
    The State shall also provide social assistance for the needy. UN كما تقدم الدولة المساعدة للمحتاجين.
    Well, maybe you should up up the support for the needy, troubled people. Open Subtitles .... حسناً أستنتج منهذا أنكِ ستتبرعين بالكثير للمحتاجين و المتشردين
    That's why I'm awarding custody... to someone well-known in this community... and someone known as a caretaker for the needy. Open Subtitles لهذا أَمنح الحضانة... لشخص مشهور في هذا المجتمع... وشخص معروف بتقديمه الرعاية للمحتاجين
    The octagonal cross has become the emblem of hospitals - some with a high degree of specialization - as well as of hundreds of clinics, first-aid stations and dispensaries with a broad network of structures and with specialized assistance for the needy. UN وقد أصبح الصليب ذو الثمانية أضلاع شعارا للمستشفيات - وبعضها على درجة عالية من التخصص - وأيضا لمئات العيادات ومحطات اﻹسعافات اﻷولية والمستوصفات، مع شبكة عريضة من الهياكل والمساعدة المتخصصة للمحتاجين.
    19. Encourages efforts at all levels to establish and strengthen social protection measures and programmes, including national social safety nets and protection programmes for the needy and vulnerable, such as food and cash for work, cash transfer and voucher programmes, school feeding programmes and mother-and-child nutrition programmes; UN 19 - تشجع الجهود المبذولة على جميع الصعد من أجل إنشاء وتعزيز تدابير وبرامج الحماية الاجتماعية، بما فيها شبكات السلامة الاجتماعية الوطنية وبرامج الحماية للمحتاجين والضعفاء، مثل تقديم الأغذية والنقود مقابل العمل، وبرامج التحويل النقدي والقسائم، وبرامج التغذية المدرسية وبرامج تغذية الأم والطفل؛
    Over the years, Bangladesh has experimented with a number of innovative approaches to development, such as microcredit to address extreme poverty and empower our women, and creating social safety nets for the needy. UN وعبر السنوات، قامت بنغلاديش بتجربة عدد من النُهج المبتكرة للتنمية، مثل توفير الائتمانات الصغيرة لمعالجة حالات الفقر المدقع ولتمكين نسائنا ولاستحداث شبكة أمان اجتماعي للمعوزين.
    42. With regard to the financial accessibility of justice, legal aid for the needy was introduced by Zatu (Act) No. AN VIII of 11 January 1991 concerning the organization of legal assistance. UN 42- وفيما يتعلق بالقدرة على تحمل التكاليف المالية للعدالة، أنشئ نظام للمساعدة القضائية للمعوزين بمقتضى القانـون رقـم An VIII المـؤرخ 11 كانون الثاني/يناير 1991 والمتعلق بتنظيم المساعدة القضائية.
    82. The independent expert calls upon the parties to the conflict to provide humanitarian organizations with unhindered access in order that they many provide vital assistance for the needy and to ensure that a safe corridor is provided for the passage of civilians. UN 82- ويدعو الخبير المستقل أطراف النزاع إلى السماح بوصول المنظمات الإنسانية دون عقبات حتى تتمكن من إيصال المساعدات الحيوية إلى المحتاجين وكفالة إنشاء ممر آمن لعبور المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus