"for the next two years" - Traduction Anglais en Arabe

    • للسنتين القادمتين
        
    • للسنتين المقبلتين
        
    • للعامين القادمين
        
    • في السنتين القادمتين
        
    • في السنتين المقبلتين
        
    • لفترة السنتين القادمتين
        
    • خلال السنتين القادمتين
        
    • خلال العامين المقبلين
        
    • للسنتين التاليتين
        
    • خلال السنتين المقبلتين
        
    • لفترة السنتين المقبلة
        
    • لفترة السنتين المقبلتين
        
    • خلال السنتين التاليتين
        
    • لمدة السنتين القادمتين
        
    • العامين القادمين
        
    One of our key objectives for the next two years must be to address the economics of responding to global warming. UN إذ يجب أن يكون أحد أهدافنا الرئيسية للسنتين القادمتين معالجة اقتصاد الاستجابة للاحترار العالمي.
    The Committee for Programme and Coordination (CPC) had, moreover, mandated in-depth evaluations of peace-keeping for the next two years. UN وفضلا عن ذلك فإن لجنة البرنامج والتنسيق أعطت ولايات بإجراء تقييمات متعمقة لحفظ السلم بالنسبة للسنتين المقبلتين.
    The meeting reviewed current trends in energy and sustainable development and defined its work programme for the next two years. UN واستعرض الاجتماع الاتجاهات الحالية في الطاقة والتنمية المستدامة وحدّد برنامج عمله للعامين القادمين.
    The resolution would, among other things, encourage Strategic Approach stakeholders to engage actively in the work of the Commission in the light of the fact that the Commission would be considering chemicals-related issues for the next two years. UN وسينصّ هذا القرار في جملة أمور على تشجيع أصحاب المصلحة في النهج الاستراتيجي للمشاركة بنشاط في أعمال اللجنة وذلك في ضوء قيام اللجنة بالنظر في القضايا المتصلة بالمواد الكيميائية في السنتين القادمتين.
    Similar programmes are planned for the next two years. UN ومن المقرر الاضطلاع ببرامج مماثلة في السنتين المقبلتين.
    The budget we have just adopted is only the initial step in financing United Nations activities for the next two years. UN إن الميزانية التي اعتمدناها للتو ما هي إلاّ الخطوة الأولى في تمويل أنشطة الأمم المتحدة لفترة السنتين القادمتين.
    However, the heavy caseload of this Chamber means that it will not be able to undertake any new cases for the next two years. UN بيد أن عبء العمل الثقيل لهذه الدائرة يعني أنها لن تتمكن من الاضطلاع بأي قضية جديدة خلال السنتين القادمتين.
    At the beginning of its thirty-first session, the Committee will elect a Chairman, three Vice-Chairmen and a Rapporteur to serve for the next two years. UN وستنتخب اللجنة، في بداية دورتها الحادية والثلاثين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يعملون خلال العامين المقبلين.
    A General Assembly, which meets biennially, elects the Board and sets programme priorities for the next two years. UN وتقوم جمعية عمومية، تجتمع كل سنتين، بانتخاب أعضاء مجلس اﻹدارة ووضع أولويات البرنامج للسنتين التاليتين.
    Its programme priorities for the next two years are community organization and partnership, elimination of poverty, and development of youth empowerment. UN وتتمثل أولوياته البرنامجية للسنتين القادمتين في التنظيم والشراكة المجتمعيين، والقضاء على الفقر، وإنماء تمكين الشباب.
    Management is working on a more practical approach and is preparing a plan of implementation for the next two years. UN وتعمل الإدارة على وضع نهج يتسم بطابع عملي أكثر وهي بصدد إعداد خطة تنفيذية للسنتين القادمتين.
    In closing, the Executive Director welcomed consultations with the Board on the draft budget proposal for the next two years. UN وفي الختام رحّب المدير التنفيذي بإجراء مشاورات مع المجلس بشأن اقتراح مشروع الميزانية للسنتين القادمتين.
    The Member States would thus be able to prepare for their expected overall financial obligations for the next two years. UN وبهذا ستصبح الدول الأعضاء قادرة على إعداد التزاماتها المالية العامة المتوقعة للسنتين المقبلتين.
    The report provides for the adoption of a new work programme for the next two years. UN ويمهد التقرير لاعتماد برنامج عمل جديد للسنتين المقبلتين.
    Acceptance of the ICSC recommendations would have a negative impact across the whole system in terms of programme delivery since most organizations had already adopted their budgets for the next two years. UN فقبول توصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية سيكون له أثر سلبي في عموم المنظومة بأكملها من حيث أداء البرامج نظرا ﻷن معظم المنظمات قد قامت بالفعل باعتماد ميزانياتها للسنتين المقبلتين.
    First of all, the Kingdom of Saudi Arabia is pleased to extend its sincere thanks and deep gratitude to all countries that have given it their confidence by electing it as a non-permanent member of the Security Council for the next two years. UN يسر المملكة العربية السعودية بداية أن تتقدم بخالص الشكر وبالغ الامتنان لجميع الدول التي منحتها ثقتها بانتخابها عضواً غير دائم في مجلس الأمن للعامين القادمين.
    In order to enable the Peacebuilding Support Office to fulfil all those tasks, Austria has decided to support its crucial work by financing the position of a Junior Professional Officer for the next two years. UN وبغية تمكين مكتب دعم بناء السلام من أداء كل تلك المهام، قررت النمسا دعم عمله المهم من خلال تمويل وظيفة من فئة موظف فني مبتدئ للعامين القادمين.
    17. In summary, the main activities planned for the next two years relate to: UN ١٧ - وبإيجاز، تتصل اﻷنشطة الرئيسية التي يعتزم القيام بها في السنتين القادمتين بما يلي:
    To this end, preparation of the following evaluations is seen as having priority for the next two years: UN ولهذه الغاية، يرى من الأولوية إعداد التقييمات التالية في السنتين المقبلتين:
    The technical advisory committee convened its first meeting in April 2008 to plan its programme of work for the next two years. UN وعقدت اللجنة الاستشارية الفنية أول اجتماع لها في نيسان/أبريل 2008 للتخطيط لبرنامج عملها لفترة السنتين القادمتين.
    The prospects for the next two years for these economies remain bright. UN وتبقى اﻵفاق مشرقة خلال السنتين القادمتين بالنسبة لهذه الاقتصادات.
    At the beginning of its twenty-ninth session, the Committee elected a Chairperson, three Vice-Chairpersons and a Rapporteur to serve for the next two years. UN انتخبت اللجنة، في بداية دورتها التاسعة والعشرين، رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا يعملون خلال العامين المقبلين.
    Similar programmes are planned for the next two years. UN ومن المقرر إجراء برامج مماثلة للسنتين التاليتين.
    The unemployment rate is at a historic low and is expected to remain low for the next two years. UN ويشهد معدل البطالة انخفاضاً إلى أدنى مستوياته على الإطلاق ومن المنتظر أن يظل منخفضاً خلال السنتين المقبلتين.
    We will have a renewed opportunity to reaffirm those commitments in November, when Malta hosts the next Commonwealth Heads of Government Meeting and assumes the chairmanship of the Commonwealth for the next two years. UN وستتاح لنا فرصة متجددة للتأكيد من جديد على تلك الالتزامات في شهر تشرين الثاني/نوفمبر، حين تستضيف مالطة اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث القادم وتتولى رئاسة الكومنولث لفترة السنتين المقبلة.
    It was agreed that the task forces would operate for the next two years. UN وجرى الاتفاق على أن تعمل فرق العمل هذه لفترة السنتين المقبلتين.
    The European Economic Recovery Plan contains a mix of measures, including increasing annual investments for energy and climate related infrastructure by up to Euro6 billion per year for the next two years. UN وتتضمن خطة الانتعاش الاقتصادي الأوروبية مزيجا من التدابير، من بينها زيادة الاستثمارات السنوية في البنية الأساسية المتصلة بالطاقة وتغير المناخ بما يصل إلى 6 بلايين يورو سنويا خلال السنتين التاليتين.
    The delegation of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland announced that it would maintain its core funding at the current level of 20 million pounds per year for the next two years. UN وأعلن وفد المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أنها ستحافظ على تمويلها الأساسي على المستوى الراهن، وهو مستوى 20 مليون جنيه عن كل سنة لمدة السنتين القادمتين.
    We will continue to benefit from his vision and leadership for the next two years. UN وسنظل نستفيد من رؤيته وقيادته على مدى العامين القادمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus