"for the operation for the period" - Traduction Anglais en Arabe

    • للعملية للفترة
        
    • للعملية خلال الفترة
        
    • للعملية في الفترة
        
    • تتعلق بالعملية للفترة
        
    13. Decides to approve the resources requested for quick-impact projects in the proposed budget for the Operation for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, in the interim; UN 13 - تقرر، في غضون ذلك، الموافقة على الموارد المطلوبة للمشاريع ذات الأثر السريع في الميزانية المقترحة للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007؛
    14. Takes note of the expenditure report for the Operation for the period from 21 April to 30 June 2004; UN 14 - تحيط علما بتقرير النفقات للعملية للفترة من 21 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004()؛
    13. Takes note of the expenditure report for the Operation for the period from 4 April to 30 June 2004; UN 13 - تحيط علما بتقرير النفقات للعملية للفترة من 4 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2004()؛
    16. Decides also to apportion among Member States the amount of 200,646,600 dollars for the Operation for the period from 1 July to 31 December 2004, in accordance with the scheme set out in paragraph 14 above; UN 16 - تقرر أيضا أن تقسم فيما بين الدول الأعضاء مبلغ 600 646 200 دولار للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، وفقا للخطة المبينة في الفقرة 14 أعلاه؛
    21. Notes the additional information on projected expenditure for the Operation for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, amounting to 128,536,700 dollars, provided by the Secretary-General; UN 21 - تلاحظ المعلومات الإضافية التي وفرها الأمين العام عن النفقات المتوقعة للعملية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، التي تصل إلى 700 536 128 دولار()؛
    " 1. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Operation in Mozambique a total amount of 161,799,100 United States dollars gross (159,462,400 dollars net) for the Operation for the period from 1 November 1993 to 30 April 1994, inclusive; UN " ١ - تقرر أن ترصــد للحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحـدة في موزامبيـق مبلغـا إجماليــا قدره ١٠٠ ٧٩٩ ١٦١ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٤٠٠ ٤٦٢ ١٥٩ دولار( للعملية للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ إلى غاية ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    11. Decides to appropriate to the Special Account for the United Nations Operation in Mozambique a total amount of 161,799,100 United States dollars gross (159,462,400 dollars net) for the Operation for the period from 1 November 1993 to 30 April 1994, inclusive; UN ١١ - تقرر أن ترصـــد للحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق مبلغا إجماليا قدره ١٠٠ ٧٩٩ ١٦١ من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٤٠٠ ٤٦٢ ١٥٩ دولار( للعملية للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ الى غاية ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٤؛
    4. The proposed budget for the Operation for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010 (A/63/724) was 6.4 per cent higher than the resources that had been approved for 2008/09, reflecting additional international staff requirements; increased facilities and infrastructure requirements; increased air transportation costs; and the replacement of information technology equipment. UN 4 - وأضاف أن الميزانية المقترحة للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/ يونيه 2010 (A/63/724) تفوق بنسبة 6.4 في المائة الموارد التي اعتمدت للفترة 2008/2009، مما يعكس الاحتياجات الإضافية من الموظفين الدوليين، وزيادة الاحتياجات من المرافق والهياكل الأساسية، وزيادة تكاليف النقل الجوي، واستبدال معدات تكنولوجيا المعلومات.
    6. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 5 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 6,373,050 dollars, representing the estimated staff assessment income approved for the Operation for the period from 1 January to 30 June 2009; UN 6 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 5 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 050 373 6 دولارا، تُمثل الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للعملية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    6. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 5 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 6,373,050 dollars, representing the estimated staff assessment income approved for the Operation for the period from 1 January to 30 June 2009; UN 6 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 5 أعلاه حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغة 050 373 6 دولارا وتمثل الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للعملية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2009؛
    15. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 14 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 4,448,000 dollars, representing the estimated staff assessment income approved for the Operation for the period from 1 July to 31 December 2014; UN 15 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 14 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 000 448 4 دولار، الذي يمثل الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    2. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 1 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 4,448,000 dollars, representing the estimated staff assessment income approved for the Operation for the period from 1 January to 30 June 2015; UN ٢ - تقـرر أيضاً أن تــخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 أعلاه حصة َكل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 000 448 4 دولار الذي يمثل الإيرادات المقدرة من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للعملية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    15. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 14 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 4,448,000 dollars, representing the estimated staff assessment income approved for the Operation for the period from 1 July to 31 December 2014; UN 15 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 14 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 000 448 4 دولار، الذي يمثل الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    2. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 1 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 4,448,000 dollars, representing the estimated staff assessment income approved for the Operation for the period from 1 January to 30 June 2015; UN ٢ - تقـرر أيضا أن تــخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليه في الفقرة 1 أعلاه حصة َكل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 000 448 4 دولار الذي يمثل الإيرادات المقدرة من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للعملية للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛
    15. Also decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X) of 15 December 1955, there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 14 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 4,448,000 dollars, representing the estimated staff assessment income approved for the Operation for the period from 1 July to 31 December 2014; UN 15 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10) المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 1955، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليه في الفقرة 14 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 000 448 4 دولار، الذي يمثل الإيرادات المقدر أن تأتي من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014؛
    16. Decides also that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 15 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 1,316,374 dollars, representing the estimated staff assessment income approved for the Operation for the period from 5 April to 30 June 2005; UN 16 - تقرر أيضا أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د-10) من المبلغ المقسم بين الدول الأعضاء، على النحو المنصوص عليــه في الفقــرة 15 أعلاه، حصــة كل منهـا في صندوق معادلة الضرائب البالغ 374 316 1 دولارا، والذي يمثل الإيرادات التقديرية المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للعملية للفترة من 5 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
    17. Decides further that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 16 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 3,588,000 dollars, representing the estimated staff assessment income approved for the Operation for the period from 1 July to 31 December 2004; UN 17 - تقرر كذلك أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو الوارد في الفقرة 16 أعلاه، حصة كل منها في رصيد صندوق معادلة الضرائب البالغ 000 588 3 دولار ويمثل الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين والموافق عليها للعملية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛
    16. Decides that, in accordance with the provisions of its resolution 973 (X), there shall be set off against the apportionment among Member States, as provided for in paragraph 15 above, their respective share in the Tax Equalization Fund of 3,169,775 dollars, representing the staff assessment income approved for the Operation for the period from 1 December 2004 to 30 June 2005; UN 16 - تقرر أن تخصم، وفقا لأحكام قرارها 973 (د - 10)، من المبلغ المقسم فيما بين الدول الأعضاء على النحو المنصوص عليــه في الفقــرة 15 أعلاه، حصــة كل منهـا في صندوق معادلة الضرائب البالغ 775 169 3 دولار، ويمثل الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين الموافق عليها للعملية للفترة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005؛
    21. Notes the additional information on projected expenditure for the Operation for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, amounting to 128,536,700 dollars, provided by the Secretary-General; UN 21 - تلاحظ المعلومات الإضافية التي وفرها الأمين العام عن النفقات المتوقعة للعملية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، التي تصل إلى 700 536 128 دولار()؛
    21. Notes the additional information on projected expenditure for the Operation for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007, amounting to 128,536,700 dollars, provided by the Secretary-General; UN 21 - تلاحظ المعلومات الإضافية التي وفرها الأمين العام عن النفقات المتوقعة للعملية في الفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007، التي تصل إلى 700 536 128 دولار()؛
    14. Authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the Operation for the period from 1 July to 31 October 2006 for the maintenance of the Operation in a total amount not exceeding 78,959,200 dollars; UN 14 - تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات تتعلق بالعملية للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006 للإنفاق على العملية بمبلغ لا يتجاوز مجموعه 200 959 78 دولار؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus