"for the operation of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتشغيل
        
    • من أجل تشغيل
        
    • على تشغيل
        
    • لتسيير أعمال
        
    • لاشتغال
        
    • لأجل تشغيل مركز
        
    • بالنسبة لعمل
        
    • بشأن تشغيل
        
    • وتشغيل دار
        
    • الخاصة بعمل
        
    • اللازمة لعمليات
        
    • بتشغيل قوة
        
    • بشأن تسيير
        
    • لﻹنفاق على عملية
        
    • المتعلقة بتشغيل صندوق
        
    The networking approach that is being developed for the operation of the Commission is being designed to facilitate that approach to capacity-building. UN إذ يجري تصميم نهج الربط الشبكي، الذي يعدّ لتشغيل لجنة البحر الكاريبي، لتيسير أداء هذا النهج فيما يختص ببناء القدرات.
    Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund UN إرشادات إضافية لتشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً
    Funding for the operation of the Department of Gender Equality is allocated in the Finance and Appropriation Act. UN أما التمويل اللازم لتشغيل إدارة المساواة الجنسانية فيخصص في قانون المالية والاعتمادات.
    Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund UN إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً
    During 2008, the Ministry of Social Affairs and Social Services developed the organizational framework required for the operation of the plan. UN وخلال سنة 2008، أعدت وزارة الشؤون الاجتماعية والخدمات الاجتماعية الإطار التنظيمي المطلوب لتشغيل الخطة.
    The budget for the operation of the Global Mechanism and the secretariat is provided by the COP. UN ويوفر مؤتمر الأطراف الميزانية اللازمة لتشغيل الآلية العالمية والأمانة.
    The Commission subsequently prepared a supplementary budget for the operation of the control organ to be established to ensure the transparency of its work at the sous-prefecture level. UN وأعدت اللجنة فيما بعد ميزانية تكميلية لتشغيل جهاز المراقبة المقرر إنشاؤه لضمان شفافية أعمالها على مستوى المراكز.
    A further requirement of $133,600 is needed for the operation of the heating plants and snow removal during the wintertime. UN كما يلزم مبلغ إضافي قدره 600 133 دولار لتشغيل معدات التدفئة وإزالة الثلوج خلال فصل الشتاء.
    A further requirement of $133,700 is needed for the operation of the heating plants and snow removal during the winter. UN كما يلزم مبلغ إضافي قدره 700 133 دولار لتشغيل معدات التدفئة وإزالة الثلوج خلال فصل الشتاء.
    Monthly assessments for the operation of the United Nations Mission UN اﻷنصبـة الشهريـة المقررة لتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة
    An additional 13 local staff for the operation of the whole United Nations Building complex, including the Conference Centre, were also requested. UN كما طلب تعيين ١٣ موظفا محليا إضافيا لتشغيل مجمع مبنى اﻷمم المتحدة بكامله، بما في ذلك مركز المؤتمرات.
    Proposals for the operation of the development account would be submitted to the General Assembly at a later stage. UN وسيجري تقديم مقترحات لتشغيل حساب التنمية إلى الجمعية العامة في مرحلة لاحقة.
    (i) the control devices for the operation of the valve are designed so as to prevent any unintended opening through impact or other inadvertent act; UN `١` تصمم وسائل التحكم لتشغيل الصمام لمنع أي فتح غير مقصود بفعل الصدم أو تصرف عارض؛
    Monthly assessments for the operation of the United Nations UN اﻷنصبـة الشهريـة المقررة لتشغيل بعثة اﻷمم المتحدة
    She asked for the bids submitted and the current contract for the operation of the cafeteria to be made available. UN وطلبت إتاحة العروض التي قدمت والعقد الحالي لتشغيل الكافتيريا.
    In 2007, the Assembly adopted detailed rules of procedure and guidelines necessary for the operation of the Fund. UN وفي عام 2007، اعتمدت الجمعية نظاما داخليا مفصلا والمبادئ التوجيهية اللازمة لتشغيل الصندوق.
    Guidelines for the operation of the account were provided, as follows: UN وفيما يلي المبادئ التوجيهية لتشغيل الحساب:
    Further guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund UN إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا
    Training of 65 Kosovan management staff for the operation of the 8 correctional facilities in Kosovo UN تدريب 65 موظفا إداريا من كوسوفو على تشغيل ثماني إصلاحيات في كوسوفو
    preparatory segment Review of the agenda and presentation of a road map for the operation of the upcoming meetings UN استعراض جدول أعمال الاجتماعات المرتقبة وعرض لخريطة طريق لتسيير أعمال تلك الاجتماعات
    :: recruitment of personnel under contract needed for the operation of the targeted health structures. UN ○ استقدام الموظفين المتعاقدين اللازمين لاشتغال مراكز الرعاية الصحية المستهدفة.
    Long-term contracts awarded for the operation of the VIC are not reported as commitments, as they may be terminated at any time without penalty. UN العقود الطويلة الأجل الممنوحة لأجل تشغيل مركز فيينا الدولي لا يبلّغ عنها باعتبارها التزامات لأنها قد تُنهى في أي وقت دون جزاءات.
    Economic recovery depends on the existence of a functioning infrastructure, which is also crucial for the operation of the State. UN ويعتمد الانتعاش الاقتصادي على وجود هياكل أساسية صالحة للعمل، والتي تعتبر أيضا حاسمة بالنسبة لعمل الدولة.
    There is no current disaggregated data available for the operation of the clinic. UN ولا تتوفر حاليا بيانات مصنفة بشأن تشغيل العيادة.
    46. The Sales Section is also responsible for the promotion and marketing of sales publications, payment of expenditures related to sales activities, accounting for costs of goods sold and for revenues from sales, as well as for the operation of the United Nations bookshop. UN ٦٤ - يتولى فرع المبيعات أيضا المسؤولية عن ترويج وتسويق المنشورات المعدة للبيع ودفع النفقات المتصلة بأنشطة المبيعات وحسابات تكاليف السلع المبيعة والايرادات المتولدة من المبيعات وتشغيل دار بيع الكتب باﻷمم المتحدة.
    Finalize membership of the PCU and assemble preparatory documents and information for members, including an outline agenda, expected results of the meeting and basic ground rules for the operation of the PCU. UN بما في ذلك برنامج عمل موجز، والنتائج المتوقعة من الاجتماع والقواعد الأساسية الخاصة بعمل وحدة تنسيق البرامج.
    A. Financing and adequate staff and information resources for the operation of the human rights treaty bodies UN ألف - كفالــة التمويل وما يكفــي مـن الموظفين وموارد المعلومات اللازمة لعمليات هيئات حقوق اﻹنسان المنشأة بمعاهدات
    Middle East: United Nations Disengagement Observer Force The General Assembly decides to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the United Nations Disengagement Observer Force for the period from 1 to 31 December 1994 in the amount of 2,678,000 United States dollars gross (2,594,000 dollars net). UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بتشغيل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك للفترة من ١ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، بمبلغ اجماليه ٠٠٠ ٦٧٨ ٢ دولار من دولارات الولايات المتحدة )صافية ٠٠٠ ٥٩٤ ٢ دولار(.
    5. Review of the agenda and presentation of a road map for the operation of the upcoming meetings. UN 5 - استعراض جدول أعمال الاجتماعات المرتقبة وعرض لخريطة طريق بشأن تسيير أعمال تلك الاجتماعات.
    Financing of the United Nations Protection Force The General Assembly decides to authorize the Secretary-General to enter into commitments for the operation of the United Nations Protection Force for the period from 1 to 31 December 1994 in the amount of 140 million United States dollars gross (138,778,800 dollars net). UN ٦ - توصي اللجنة الخامسة الجمعية العامة بأن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لﻹنفاق على عملية قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الفترة من ١ إلى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بمبلغ إجماليه ٠٤١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة )صافيه ٠٠٨ ٨٧٧ ٨٣١ دولار(.
    Background: The COP, by its decision 3/CP.11, decided to assess progress in the implementation of its guidance for the operation of the Least Developed Countries Fund (LDCF) and to consider the adoption of further guidance, as appropriate, at COP 14. UN 27- الخلفية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 3/م أ-11، تقييم التقدم المحرز في تنفيذ إرشاداته المتعلقة بتشغيل صندوق أقل البلدان نمواً، والنظر في اعتماد إرشادات أخرى، عند الاقتضاء، خلال الدورة الرابعة عشرة لمؤتمر الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus