"for the organization of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أجل تنظيم
        
    • لتنظيم مؤتمر
        
    • اللازمة لتنظيم
        
    • لتنظيم أعمال
        
    • في تنظيم أعمال
        
    • أجل تنظيم مؤتمر
        
    • لتنظيم عملية
        
    Grant to India for the organization of the meeting UN منحة مقدمة إلى الهند من أجل تنظيم الاجتماع
    The Governments of Norway and Switzerland have already pledged their support for the organization of the Forum. UN وقد تعهدت حكومتا سويسرا والنرويج فعلا بتقديم دعم من أجل تنظيم المنتدى.
    She appealed to donor countries to make voluntary contributions for the organization of the midterm review. UN وناشدت البلدان المانحة تقديم تبرعات من أجل تنظيم استعراض منتصف المدة.
    The Committee urged the Group of Experts to provide support for the implementation of the plan of action of the Conference, as well as for the organization of the Sixth Space Conference of the Americas, to be held in 2009. UN كاماتشو. وحثّت اللجنة فريق الخبراء هذا على تقديم الدعم لتنفيذ خطة عمل المؤتمر، وكذلك لتنظيم مؤتمر القارة الأمريكية السادس المعني بالفضاء المزمع عقده في عام 2009.
    The Peacebuilding Commission was asked to support the initiative and to assist the Government in mobilizing resources for the organization of the conference. UN وطُلِب إلى لجنة بناء السلام أن تدعم المبادرة وأن تساعد الحكومة في تعبئة الموارد اللازمة لتنظيم المؤتمر.
    It prepares proposals for the organization of the sessions and the conduct of business and assists in drafting the final report. UN وتعد مقترحات لتنظيم أعمال الدورات ولسير العمل وتساعد في صياغة مشروع التقرير الختامي.
    As is customary for the organization of the Conference, the Board will select the country that will be first in alphabetical order in Doha. UN 4- كما هو معتاد في تنظيم أعمال المؤتمر، سيختار المجلس البلد الذي سيكون أول بلد من حيث الترتيب الهجائي في الدوحة.
    Grants to IAO for the organization of the training course UN منحة مقدمة إلى معهد لولتراماري للاقتصاد الزراعي من أجل تنظيم حلقة العمل
    It further invited Parties in a position to do so to provide financial support to the secretariat for the organization of the workshop. UN كما دعت الأطراف التي بإمكانها تقديم الدعم المالي للأمانة من أجل تنظيم حلقة العمل إلى أن تقوم بذلك.
    The President of the Bureau also requested United Nations support and cooperation for the organization of the conference. UN كما طلب رئيس المكتب دعم اﻷمم المتحدة وتعاونها من أجل تنظيم هذا المؤتمر.
    The Commission, as the preparatory body for the Ninth Congress, had an opportunity to review the arrangements that had been undertaken to ensure that all requisite measures were being taken for the organization of the Ninth Congress and for its successful outcome. UN وقال إن اللجنة، بصفتها الهيئة التحضيرية للمؤتمر التاسع، أتيحت لها الفرصة لاستعراض الترتيبات التي وضعت لضمان اتخاذ جميع التدابير اللازمة من أجل تنظيم المؤتمر التاسع، ومن أجل إحراز نتائج مثمرة.
    The United Nations and the Government of Uruguay concluded a host country agreement in 2013 for the organization of the Regional Course in International Law for Latin America and the Caribbean. UN وأبرمت الأمم المتحدة وحكومة أوروغواي اتفاق البلد المضيف في عام 2013 من أجل تنظيم الدورة الدراسية الإقليمية في مجال القانون الدولي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The higher output resulted from the need to provide increased assistance to the national technical secretariat for the organization of the national forum of civil society organizations and for the strengthening of the dialogue with the Government on national reconciliation UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة الحاجة إلى تقديم المساعدة للأمانة التقنية الوطنية من أجل تنظيم المنتدى الوطني لمنظمات المجتمع المدني ومن أجل تعزيز الحوار مع الحكومة بشأن المصالحة الوطنية
    The Secretariat should consider all cost-effective options for the organization of the Summit, instead of continuing to project lavish expenditures. UN وأردفت قائلة إنه يتعين على الأمانة العامة أن تنظر في جميع الخيارات التي تتسم بفعالية التكاليف لتنظيم مؤتمر القمة، بدلا من الاستمرار في احتساب نفقات طائلة.
    26. The provision of institutional and logistic support for the organization of the Conference of the Parties is a fundamental task of the secretariat. UN ٦٢- يمثل الدعم المؤسسي واللوجستي المقدم لتنظيم مؤتمر اﻷطراف مهمة أساسية من مهام اﻷمانة.
    It will implement pertinent political, legal and administrative measures for the organization of the next elections. UN وسوف تنفذ التدابير السياسية والقانونية والإدارية اللازمة لتنظيم الانتخابات المقبلة.
    We therefore believe that it is important to begin as soon as possible the necessary preparations for the organization of the conference in 2012. UN وعليه، فنحن نعتقد أن من المهم أن تبدأ في أقرب وقت ممكن الاستعدادات اللازمة لتنظيم المؤتمر في عام 2012.
    Section III and the annexes to this note contain suggestions for the organization of the work of the Committee and a list of background documents. UN ويتضمن الفرع الثالث ومرفقات هذه المذكرة مقترحات لتنظيم أعمال اللجنة وقائمة بوثائق المعلومات اﻷساسية.
    17. At the 1st plenary meeting, the Chairman—Rapporteur proposed a draft timetable for the organization of the work of the third session, which was adopted. UN 17- وأعد الرئيس - المقرر، في الجلسة العامة الأولى، مشروع جدول زمني لتنظيم أعمال الدورة الثالثة، تم اعتماده.
    As is customary for the organization of the Conference, the Board has to select the country that will be first in alphabetical order in Accra. UN 4- كما هو معتاد في تنظيم أعمال المؤتمر، يتعين على المجلس أن يختار البلد الذي سيكون أول بلد من حيث الترتيب الهجائي في أكرا.
    On 7 October, the Prime Minister wrote to the Resident Representative of the United Nations Development Programme in Guinea-Bissau to request financial and technical support for the organization of the donor round table. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر 2014، كتب رئيس الوزراء إلى الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في غينيا - بيساو طالبا دعما ماليا وتقنيا من أجل تنظيم مؤتمر المائدة المستديرة للمانحين.
    The NGO presented an internal study on the added values for the organization of the reporting process under the Convention on the Rights of the Child. UN وقدمت المنظمة دراسة داخلية بشأن القيم المضافة لتنظيم عملية رفع التقارير بموجب اتفاقية حقوق الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus