"for the people of myanmar" - Traduction Anglais en Arabe

    • لشعب ميانمار
        
    • من جانب شعب ميانمار
        
    Delegations expressed support for the people of Myanmar, and commended UNDP contributions to the recovery efforts. UN وأعربت الوفود عن تأييدها لشعب ميانمار وأشادت بمساهمات البرنامج في جهود الإنعاش.
    The Government is determined to redouble its efforts to bring about peace and stability and a better standard of life for the people of Myanmar. UN والحكومة عاقدة العزم على مضاعفة جهودها لتحقيق السلام والاستقرار ومستوى معيشي أفضل لشعب ميانمار.
    The prevailing conditions of peace and stability provide opportunities for the people of Myanmar to enjoy better standard of living and human rights. UN وتتيح حالة السلام والاستقرار السائدة الفرصة لشعب ميانمار للتمتع بمستوى معيشة أفضل ومستوى حقوق إنسان أعلى.
    This concern stems from, inter alia, reports from the three regions of the country which pose the largest security problems for the people of Myanmar. UN وينشأ هذا القلق، في جملة أمور، عن تقارير وردت من المناطق الثلاث في البلد التي تثير أهم المشاكل الأمنية لشعب ميانمار.
    Failure to address systematic discrimination and inequities in the enjoyment of these rights will undermine efforts to build a better future for the people of Myanmar. UN فعدم التصدي للتمييز الممنهج وحالات التفاوت في التمتع بتلك الحقوق سيسفر عن تقويض جهود بناء مستقبل أفضل لشعب ميانمار.
    The transition, which has just begun, has already brought substantial human rights improvements for the people of Myanmar and holds the potential to bring much more. UN وقد نتج بالفعل عن عملية الانتقال التي بدأت للتو تحسينات كبيرة في مجال حقوق الإنسان بالنسبة لشعب ميانمار وثمة إمكانية لتحقيق تحسينات كثيرة أخرى.
    He noted that the failure to address systematic discrimination and inequities in the enjoyment of these rights will undermine efforts to build a better future for the people of Myanmar. UN وأشار إلى أن التقاعس عن التصدي للتمييز المتعمد وعدم المساواة في التمتع بهذه الحقوق سوف يقوض الجهود الرامية إلى بناء مستقبل أفضل لشعب ميانمار.
    The more united the international community is, the better the prospects for arriving at the shared goals of peace, democracy, and prosperity for the people of Myanmar. UN وكلما ازداد المجتمع الدولي تلاحما، تحسنت احتمالات تحقيق الأهداف المشتركة المتمثلة في السلام والديمقراطية والازدهار لشعب ميانمار.
    The more united the international community is, the better the prospects for arriving at the shared goals of peace, democracy and prosperity for the people of Myanmar. UN وكلما كان المجتمع الدولي أكثر اتحاداً، كلما ازدادت فرص تحقيق الأهداف المشتركة المتمثلة في تحقيق السلام والديمقراطية والازدهار لشعب ميانمار.
    It also urged the Government of Myanmar to take immediate, concrete action on the issue of forced labour; unless that was done, the International Labour Organization (ILO) would take drastic measures that would have serious consequences for the people of Myanmar. UN كما تحث حكومة ميانمار على اتخاذ تدابير فورية ملموسة بشأن مسألة السخرة؛ فما لم يتحقق ذلك، فإن منظمة العمل الدولية ستتخذ إجراءات جذرية تكون لها نتائج خطيرة بالنسبة لشعب ميانمار.
    He also calls on the donor community to provide any assistance required to build a society based on respect for fundamental human rights and democratic institutions for the people of Myanmar. UN كما يناشد أسرة المانحين بتقديم أي مساعدة مطلوبة لبناء مجتمع يقوم على احترام حقوق الإنسان الأساسية والمؤسسات الديمقراطية لشعب ميانمار.
    The more united the international community is, the better the prospects for arriving at the shared goals of peace, democracy and prosperity for the people of Myanmar. UN فبقدر ما يتحد المجتمع الدولي تتحسن آفاق التوصل إلى الأهداف المشتركة المتمثلة في السلام والديمقراطية والازدهار لشعب ميانمار. أولا - مقدمة
    48. The Special Rapporteur noted previously that the failure to address systematic discrimination and inequities in the enjoyment of economic, social and cultural rights would undermine efforts to build a better future for the people of Myanmar. UN 48- وقد أشار المقرر الخاص من قبل إلى أن عدم معالجة التمييز المنتظم وعدم الإنصاف في التمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية سيضعف الجهود المبذولة لبناء مستقبل أفضل لشعب ميانمار.
    47. The transition to civilian rule raises the possibility of a brighter future for the people of Myanmar; for this potential to be realized, the new Government must address many urgent matters. UN 47- يتيح الانتقال إلى الحكم المدني إمكانية التطلع إلى مستقبل أكثر إشراقاً لشعب ميانمار. وتحقيق هذه الإمكانية يتطلب من الحكومة التصدي لعدة مسائل عاجلة.
    8. The United Nations funds and programmes, and the organizations, tasked to provide humanitarian assistance for the people of Myanmar have been compelled to operate in a more restricted operational environment, with authorities imposing onerous fees, bureaucratic hurdles, and extensive restrictions on both travel to projects sites and the import of supplies and equipment. UN 8 - واضطرت صناديق الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المكلفة بتقديم المساعدة الإنسانية لشعب ميانمار إلى العمل في ظل بيئة عمل أكثر تقييدا، حيث تفرض السلطات رسوما باهظة، وتضع عراقيل بيروقراطية وقيودا واسعة النطاق على السفر إلى مواقع المشاريع وعلى استيراد اللوازم والمعدات معا.
    The European Union is encouraged to learn that the State Peace and Development Council considers 6 May 2002 as " opening a new page for the people of Myanmar " . UN وقد شعر الاتحاد الأوروبي بالتشجيع إذ علم أن مجلس الدولة للسلام والتنمية يعتبر يوم 6 أيار/مايو 2002 " فاتحة صفحة جديدة بالنسبة لشعب ميانمار " .
    Today, in this great Hall, we have an opportunity to reaffirm one of the core principles of the United Nations -- the right of every individual to pursue a life of liberty in dignity -- by voicing our support for hundreds of thousands of peaceful protesters, monks and ordinary citizens, daring to seek freedom for the people of Myanmar. UN اليوم، في هذه القاعة العظيمة، تتوفر لنا الفرصة لإعادة التأكيد على أحد المبادئ الأساسية للأمم المتحدة - وهو حق كل فرد في التمتع بحياة حرة وكريمة - وذلك بالإعراب عن تأييدنا لمئات الآلاف من المتظاهرين سلميا من الرهبان والمواطنين العاديين الذين تجرؤا على طلب الحرية لشعب ميانمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus