"for the permanent missions" - Traduction Anglais en Arabe

    • للبعثات الدائمة
        
    Intersessional meetings for the permanent missions take place regularly. UN تعقد اجتماعات منتظمة فيما بين الدورات للبعثات الدائمة.
    The participants welcomed the fact that the Secretariat systematically provided technical briefings for the permanent missions of the States parties scheduled for review. UN ورحب المشاركون بانتظام الأمانة العامة في تقديم إحاطات فنية للبعثات الدائمة للدول الأطراف المقرر استعراض حالتها.
    22. The observer of Ecuador expressed his support for the permanent missions facing difficulties with the banking issue. UN 22 - وأعرب المراقب عن إكوادور عن تأييده للبعثات الدائمة التي تواجه صعوبات في المسألة المصرفية.
    In these cases, the Dag Hammarskjöld Library will coordinate the orders and act as an agent for the permanent missions in order to secure the most favourable rate. UN وفي هذه الحالات ستتولى مكتبة داغ همرشولد تنسيق الطلبات والقيام بدور الوسيط للبعثات الدائمة للحصول على أفضل الأسعار.
    The third terminal would be installed in order to facilitate and promote electronic research, especially for the permanent missions; UN وستركب المحطة الطرفية الثالثة لتيسير وتعزيز البحث اﻹلكترونــي، لا سيما للبعثات الدائمة.
    The third terminal would be installed in order to facilitate and promote electronic research, especially for the permanent missions; UN وستركب المحطة الطرفية الثالثة لتيسير وتعزيز البحث اﻹلكترونــي، لا سيما للبعثات الدائمة.
    Of those, 705 accounts were established for the permanent missions and 271 were established in the capitals of Member States. UN ومن بين هذه الحسابات، أنشئت ٥٠٧ حسابات للبعثات الدائمة و ١٧٢ في عواصم الدول اﻷعضاء.
    Of those, two technicians are dedicated to the support provided for the permanent missions. UN ويكرس فنيان من هذا العدد للدعم المقدم للبعثات الدائمة.
    In these cases, the Dag Hammarskjöld Library will coordinate the orders and act as an agent for the permanent missions in order to secure the most favourable rate. UN وفي هذه الحالات ستتولى مكتبة داغ همرشولد تنسيق الطلبات والقيام بدور الوسيط للبعثات الدائمة للحصول على أفضل الأسعار.
    46. The representative of the host country noted that the United Nations Federal Credit Union had begun to open accounts for the permanent missions affected. UN ٤6 - وأشار ممثل البلد المضيف إلى أن اتحاد الأمم المتحدة الائتماني بدأ بفتح حسابات للبعثات الدائمة المتضرِّرة.
    Full use of the PaperSmart model could, therefore, generate considerable financial and human resource savings for the permanent missions. UN وبالتالي فإن الاستخدام الكامل لنموذج الخدمات الموفرة للورق يمكنه أن يحقق للبعثات الدائمة وفورات كبيرة في الموارد المالية والبشرية.
    Intersessional meetings for the permanent missions are held regularly, as well as regular ad hoc briefings for permanent missions, on all aspects of the work of UNODC, including management. UN تعقد اجتماعات منتظمة فيما بين الدورتين للبعثات الدائمة، كما تعقد جلسات إحاطة مخصصة منتظمة للبعثات الدائمة بشأن جميع جوانب عمل المكتب، بما في ذلك الإدارة.
    Through the students' questions and the ambassador's answers, this feature provides opportunities for the permanent missions to present their countries and articulate their policies on a wide range of issues. UN ومن خلال أسئلة التلاميذ وردود السفراء، يتيح هذا البرنامج فرصا للبعثات الدائمة للتعريف عن بلدانها وتوضيح سياساتها المتعلقة بطائفة واسعة من القضايا.
    Objective: To maintain efficient, cost-effective and high-quality travel and transportation services for the permanent missions, the Secretariat and staff. UN الهدف: الحفاظ على خدمات سفر ونقل تتسم بالكفاءة والفعالية من حيث التكلفة والجودة العالية للبعثات الدائمة والأمانة العامة والموظفين.
    64. Annually, NYO designs and conducts an average of 30 training events for the permanent missions accredited to the United Nations in New York. UN 64 - وينظم المكتب كل سنة 30 دورة تدريبية في المتوسط للبعثات الدائمة المعتمدة لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    In addition to the informal intersessional meetings and meetings of the extended bureau of the Commission, ad hoc briefings were held for the permanent missions on programme management reform and budgetary issues. UN وإضافة إلى الاجتماعات غير الرسمية فيما بين الدورات واجتماعات مكتب اللجنة الموسع، عقدت جلسات إحاطة مخصصة للبعثات الدائمة بشأن الإصلاح الإداري البرنامجي ومسائل الميزانية.
    In coordination with the three Security Council committees dealing with counter-terrorism, the Branch organized briefings for the permanent missions of Caribbean States to assist those States in meeting their obligations arising from the relevant Security Council resolutions. UN 43- ونظّم الفرع، بالتنسيق مع لجان مجلس الأمن الثلاث المعنية بمكافحة الإرهاب، جلسات إحاطة للبعثات الدائمة لدول الكاريـبي من أجل مساعدة تلك الدول على الوفاء بالتزاماتها الناشئة من قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    As ITU is also the Internet service provider for the permanent missions at Geneva, Member States have the advantage of extremely fast access to ReliefWeb, as well as guaranteed access in the event of Internet failure. UN ونظرا ﻷن الاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية يقدم خدمات اﻹنترنت أيضا للبعثات الدائمة في جنيف فقد توفرت مزية كبيرة للدول اﻷعضاء في الوصول السريع إلى شبكة اﻹغاثة، إضافة إلى حرية الوصول في حالة تعطل شبكة اﻹنترنت.
    The Department of Public Information, while not directly contributing support to the intergovernmental meetings, is the most expedient source of information on the activities of the Organization for Member States and their Permanent Missions, and, as such, serves as an essential source of information for the permanent missions in the planning of their work. UN وعلى الرغــم من أن إدارة الإعــلام لا تسهم مباشرة في دعم الاجتماعات الحكومية الدولية، فإنها تمثل أسرع مصدر للمعلومات بالنسبة للدول الأعضاء والبعثات الدائمة فيما يتعلق بأنشطة المنظمة، ومن ثم، فإنها تمثل مصدرا أساسيا للمعلومات بالنسبة للبعثات الدائمة في تخطيط عملها.
    That arrangement has proved extremely useful for UNEP in playing a major role in preparing for Commission on Sustainable Development sessions, as well as for the permanent missions, non-governmental organizations and global and regional organizations headquartered at Nairobi. UN وقد أثبت هذا الترتيب فائدته القصوى بالنسبة للبرنامج حيث سيتيح له أداء دور رئيسي في التحضير لدورات لجنة التنمية المستدامة، وكذلك بالنسبة للبعثات الدائمة والمنظمات غير الحكومية ومقار المنظمات العالمية والاقليمية في نيروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus