Options for consideration include enhanced support for the political process and a possible United Nations peacekeeping operation. | UN | وتشمل الخيارات المطروحة للنظر تعزيز الدعم المقدم للعملية السياسية ولعملية الأمم المتحدة المحتملة لحفظ السلام. |
Civil society representatives have also been invited to attend the Doha process, further broadening the social basis for the political process in Darfur. | UN | كما دُعي ممثلو المجتمع المدني لحضور عملية الدوحة بغية زيادة توسيع نطاق الأساس الاجتماعي للعملية السياسية في دارفور. |
It is indispensable as the framework for the political process and as the guarantor of internal agreements within Afghanistan. | UN | ولا يمكن الاستغناء عن الأمم المتحدة كإطار للعملية السياسية وكضامن للاتفاقات الداخلية في أفغانستان. |
The European Union was convinced that progress on those issues could help to improve the atmosphere for the political process. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أنه من الممكن للتقدم المحرز بشأن هذه القضايا أن يساعد على تحسين جو العملية السياسية. |
He's completely single-minded and has no regard for the political process. | Open Subtitles | له هدفٌ راسخ، وليس له أيّ التزام تجاه العملية السياسية.. |
Continued international support for the political process must therefore be accompanied by substantial economic assistance, in particular to the Palestinian people. | UN | ولذا يجب أن يكون الدعم الدولي المستمر للعملية السياسية مصحوبا بمساعدة اقتصادية كبيرة، وبخاصة للشعب الفلسطيني. |
We think of national reconciliation as a life boat, a perpetual peace project and a safe harbour for the political process and the democratic experience. | UN | إننا ننظر إلى المصالحة الوطنية باعتبارها قارب نجاة ومشروعا للسلام الدائم وحاضنة للعملية السياسية والتجربة الديمقراطية. |
There is also a need for genuine collective international assistance for the political process in Iraq. | UN | وتدعو الحاجة أيضاً إلى مساعدة دولية جماعية حقيقية للعملية السياسية في العراق. |
Overall, both the chairmen's conclusions and the movements' common platform provide important benchmarks for the political process. | UN | وإجمالا، تقدم استنتاجات الرئيسين والأرضية المشتركة للحركات كلتاهما نقاطا مرجعية هامة للعملية السياسية. |
I welcome the international community's support for the political process to determine the future status of Kosovo. | UN | وإنني أرحب بدعم المجتمع الدولي للعملية السياسية الرامية إلى تحديد وضع كوسوفو مستقبلا. |
We welcome the determination of the Secretary-General to continue providing humanitarian aid and support for the political process in Iraq. | UN | ونرحب بتصميم الأمين العام على مواصلة تقديم المعونة الإنسانية والدعم للعملية السياسية في العراق. |
The resolution should set a timetable for the political process in Iraq and explicitly state the important role to be played by the United Nations. | UN | وينبغي أن يضع القرار جدولا زمنيا للعملية السياسية في العراق وأن يحدد صراحة الدور الهام الذي ستضطلع به الأمم المتحدة. |
:: Monthly meetings with international stakeholders to coordinate support for the political process | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع أصحاب المصلحة الدوليين لتنسيق الدعم المقدم للعملية السياسية |
Peacekeeping operations were not a substitute for the political process. | UN | فعمليات حفظ السلام لا تنهض بديلا للعملية السياسية. |
The meetings have contributed to the goal of ensuring coherent regional and international support for the political process and the way forward. | UN | وساهمت هذه الاجتماعات في تحقيق الهدف المتمثل في كفالة تناسق الدعم الإقليمي والدولي للعملية السياسية وسبل المضي قدما. |
Such advances would in turn enable a safer environment for the political process in major cities. | UN | ومن شأن تطورات من هذا القبيل أن تؤدي بدورها إلى تهيئة بيئة أكثر أماناً للعملية السياسية في المدن الرئيسية. |
The poll showed that increasing support for the political process did not coincide with any feeling of greater economic well-being. | UN | وأظهر الاستطلاع أن تزايد التأييد للعملية السياسية لم يترافق مع أي شعور برفاهية اقتصادية أكبر. |
The cessation of violence and armed hostilities and the demilitarization of Kabul would provide the right conditions for the political process. | UN | إن وقف أعمال العنف واﻷعمال العدائية المسلحة وجعل كابول منطقة منزوعة السلاح سيوفران الظروف المناسبة للعملية السياسية. |
It has supported the deployment of peacekeepers in the Sudan and pushed for the political process in Darfur. | UN | وأيد المجلس نشر قوات حفظ السلام في السودان ودفع من أجل العملية السياسية في دارفور. |
Their conduct has been assessed as fair and democratic by international observers, including the Security Council, and the results have proven positive for the political process in the region. | UN | وقد وصف المراقبون الدوليون، بمن فيهم مجلس اﻷمن، إجراء تلك الانتخابات بأنه كان نزيها وديمقراطيا، كما أن النتائج ثبت تأثيرها اﻹيجابي على العملية السياسية في المنطقة. |
9. In addition to fulfilling its peacekeeping mandate, UNFICYP provided substantive, administrative and logistical support for the political process. | UN | 9 - وقدمت القوة، بالإضافة إلى تنفيذ ولاية حفظ السلام، الدعم الفني والإداري واللوجستي إلى العملية السياسية. |