The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2015 and 2016 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معيَّنة في عامي 2015 و2016 لمساعدتها في الأعمال التحضيرية التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2015 and 2016 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معيَّنة في عامي 2015 و2016 لمساعدتها في الأعمال التحضيرية التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2014 and 2015 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في عامي 2014 و2015 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The ozone secretariat will provide a subsidy to three countries per year during 2003 and 2004 to assist in the preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستوفر أمانة الأوزون معونات الدعم لثلاثة بلدان سنويا أثناء عامي 2003 و2004 للإسهام في الاستعدادات للاحتفال باليوم العالمي لحفظ طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2010 and 2011 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة أثناء عامي 2010 و2011 لمساعدتها في الإعداد للاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2012 and 2013 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | سوف تواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدة لبلدان محددة أثناء 2012 و2013 للمساعدة في استعداداتها للاحتفال باليوم الدولي للحفاظ على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to certain countries during 2007 and 2008 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | سوف تواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدة إلى بعض البلدان أثناء عامي 2007 و2008 للمساعدة في التحضير للاحتفال باليوم الدولي للحفاظ على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2014 and 2015 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في عامي 2014 و2015 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2012 and 2013 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في 2012 و2013 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2012 and 2013 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في 2012 و2013 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2012 and 2013 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | ستواصل أمانة الأوزون تقديم المساعدات لبلدان معينة في 2012 و2013 لمساعدتها في التحضيرات التي تقوم بها للاحتفال باليوم الدولي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to specific countries during 2009 and 2010 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | وستواصل أمانة الأوزون توفير المساعدة لبعض البلدان خلال عامي 2009 و2010 لمساعدتها في الإعداد لاحتفالات اليوم العالمي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to certain countries during 2008 and 2009 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | وستواصل أمانة الأوزون توفير المساعدة لبعض البلدان خلال عامي 2008 و2009 لمساعداتها في الإعداد لاحتفالات اليوم العالمي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
The following are just some of the few international days in 2010 to honour Mother Earth and its natural resources: International Mother Earth Day, International Day of Nowruz, International Day for Biological Diversity, World Water Day and International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | وفيما يلي بعض من الأيام الدولية القليلة التي يُحتفل بها في عام 2010 تكريما لأمنا الأرض ومواردها الطبيعية: اليوم الدولي لأمنا الأرض، واليوم الدولي للنوروز، واليوم الدولي للتنوع البيولوجي، واليوم العالمي للمياه، واليوم الدولي لحفظ طبقة الأوزون. |
While the specific goal of the Montreal Protocol was protection of the ozone layer, its overarching objective was to ensure a healthy atmosphere and, in that light and the light of the outcome of Rio+20, the theme for the 2013 International Day for the Preservation of the Ozone Layer was " A healthy atmosphere is the future we want " . | UN | ورغم أن الهدف المحدد لبروتوكول مونتريال هو حماية طبقة الأوزون إلا أن هدفه الشامل هو ضمان غلاف جوي سليم. وفي ضوء ذلك وبالنظر إلى نتائج مؤتمر ريو+20 كان موضوع اليوم الدولي لحفظ طبقة الأوزون لعام 2013 هو ' ' الغلاف الجوي السليم هو المستقبل الذي نصبو إليه``. |
In 1994, the United Nations General Assembly proclaimed 16 September the International Day for the Preservation of the Ozone Layer, commemorating the date in 1987 on which the Montreal Protocol was signed. The theme of this year's celebration is " HCFC phase-out: a unique opportunity " . | UN | 90 - في عام 1998 أعلنت الجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 16 أيلول/سبتمبر اليومَ الدوليَّ لحفظ طبقة الأوزون تخليداً لتاريخ ذلك اليوم من عام 1987 الذي تم التوقيع فيه على بروتوكول مونتريال وشعار الاحتفال هذه السنة هو ' ' التخلُّص التدريجي من مُركَّبات الكربون الهيدروكلورية فلورية: فرصة فريدة``. |
In 1998, the United Nations General Assembly proclaimed 16 September the International Day for the Preservation of the Ozone Layer, commemorating the date in 1987 on which the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer was signed. | UN | 68 - في عام 1998 أعلنت الجمعية العامة للأمم المتحدة يوم 16 أيلول/سبتمبر اليوم العالمي لحفظ طبقة الأوزون تخليداً لتاريخ ذلك اليوم من عام 1987 الذي تم التوقيع فيه على بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will provide assistance to some countries during 2004 and 2005 to assist in the preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | سوف تقدم أمانة الأوزون المساعدة إلى بعض البلدان أثناء عامي 2004 و2005 للمساعدة في التحضير للاحتفال باليوم الدولي للحفاظ على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will continue to provide assistance to certain countries during 2006 and 2007 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | سوف تقدم أمانة الأوزون المساعدة إلى بعض البلدان أثناء عامي 2006 و2007 للمساعدة في التحضير للاحتفال باليوم الدولي للحفاظ على طبقة الأوزون. |
The Ozone Secretariat will provide assistance to some countries during 2005 and 2006 to assist in their preparations for the celebration of the International Day for the Preservation of the Ozone Layer. | UN | سوف تقدم أمانة الأوزون المساعدة إلى بعض البلدان أثناء عامي 2005 و2006 للمساعدة في التحضير للاحتفال باليوم الدولي للحفاظ على طبقة الأوزون. |