"for the presidential and legislative elections" - Traduction Anglais en Arabe

    • للانتخابات الرئاسية والتشريعية
        
    • لإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية
        
    2. Preparations for the presidential and legislative elections to be held in 2011 intensified during the period. UN 2 - تكثفت الاستعدادات للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي ستجرى في عام 2011 خلال هذه الفترة.
    Nomination of candidates for the presidential and legislative elections at the IEC office UN تحديد المرشحين للانتخابات الرئاسية والتشريعية في مكتب اللجنة الانتخابية المستقلة
    23. In Guinea-Bissau, regional support and international commitment to a successful transition was evident throughout the preparation for the presidential and legislative elections, which were held in April and May. UN ٢٣ - وفي غينيا - بيساو، كان الدعم الإقليمي لإنجاح العملية الانتقالية والالتزام الدولي بتحقيقه واضحين خلال الأعمال التحضيرية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي أجريت في نيسان/أبريل وأيار/مايو.
    As Liberia prepares for the presidential and legislative elections in October-November 2011, increasing demands will be placed on the Mission to focus its activities on encouraging the public to participate in the elections, reassuring the local population as to their safety and security, and increasing awareness about the One United Nations Initiative. UN بينما تستعد ليبريا لإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية في تشرين الأول/أكتوبر - تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ستزداد المطالب على البعثة لتركيز أنشطتها على تشجيع الناس على المشاركة في الانتخابات، وطمأنة السكان المحليين على سلامتهم وأمنهم، و زيادة التوعية بمبادرة " أمم متحدة واحدة " .
    2. Reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process for the presidential and legislative elections in Côte d'Ivoire and expresses its conviction that any postponement of the presidential elections of 29 November 2009 would be inconsistent with a credible process and with the Ouagadougou Political Agreement as endorsed by the Security Council; UN 2 - يكرر الإعراب عن تصميمه تقديم دعمه الكامل لإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية في كوت ديفوار في إطار عملية انتخابية موثوق بها، ويعرب عن اقتناعه بأن أي تأجيل للانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 سيكون متنافيا مع إجراء عملية انتخابية موثوق بها ومع اتفاق واغادوغو السياسي كما أقره مجلس الأمن؛
    On 5 March, PAIGC submitted to the Supreme Court its lists of candidates for the presidential and legislative elections. UN وفي 5 آذار/مارس، قدم الحزب الأفريقي إلى المحكمة العليا قائمتي مرشحيه للانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    Member of the National Electoral Commission for the presidential and legislative elections, June 1993. UN عضو في اللجنة الوطنية الانتخابية للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي جرت في حزيران/يونيه: 1993.
    MESAN, the single party, proposed a single list of candidates for the presidential and legislative elections. UN وأدرج حزب " ميسان " الوحيد أسماء المرشحين للانتخابات الرئاسية والتشريعية في قائمة واحدة.
    As a result, the expiry date of 9 April passed without the opposition having submitted any candidates for the presidential and legislative elections. UN وكنتيجة لذلك، انتهى موعد 9 نيسان/أبريل دون أن تتقدم المعارضة بأي مرشحين للانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    63. The full extent of the Mission's additional resource requirements arising from the extension of the national electoral calendar for the presidential and legislative elections is being determined. UN 63 - ويجري حاليا تحديد المدى الكامل لما يلزم للبعثة من الاحتياجات الإضافية من الموارد نتيجة تمديد الجدول الزمني الوطني للانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    The people of Mozambique are to be congratulated for maintaining peace in their country and preparing themselves for the presidential and legislative elections which will bring closer the goals of achieving democracy, lasting peace and representative government. UN ٢١ - إن شعب موزامبيق جدير بالتهنئة نظرا لقيامه بحفظ السلم في بلده وإعداد نفسه للانتخابات الرئاسية والتشريعية التي ستدنيه من أهداف تحقيق الديمقراطية والسلم الدائم والحكومة التمثيلية.
    83. Côte d'Ivoire is at a critical juncture. Time is rapidly running out for the presidential and legislative elections, scheduled to be held within the next seven months, with protracted delays in their preparation and organization. UN 83 - إن كوت ديفوار تمر بمنعطف خطير، وقد أخذ الوقت ينفذ سريعا بالنسبة للانتخابات الرئاسية والتشريعية المقرر إجراؤها خلال الأشهر السبعة التالية، حيث طال التأخير في الإعداد لها وتنظيمها.
    A United Nations electoral mission comprising representatives of the Department of Political Affairs of the Secretariat travelled to Guinea-Bissau from 8 to 16 January to assess the preparations being made for the presidential and legislative elections. UN وسافرت بعثة انتخابية تابعة للأمم المتحدة، تضم ممثلين لإدارة الشؤون السياسية التابعة للأمانة العامة إلى غينيا - بيساو في الفترة من 8 إلى 16 كانون الثاني/يناير لتقييم التحضيرات الجارية للانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    62. The Liberian National Elections Commission, in a letter dated 29 January 2014, requested United Nations assistance in preparing for the presidential and legislative elections scheduled for October 2017. UN 62 - طلبت لجنة الانتخابات الوطنية الليبرية، في رسالة مؤرخة 29 كانون الثاني/ يناير 2014، مساعدة الأمم المتحدة في الإعداد للانتخابات الرئاسية والتشريعية المقرر إجراؤها في تشرين الأول/أكتوبر 2017.
    Preparations for the presidential and legislative elections scheduled for 28 November continued to gather pace with the completion of the voter and candidate registration processes. UN وتوالت الاستعدادات للانتخابات الرئاسية والتشريعية المقرر إجراؤها في 28 تشرين الثاني/ نوفمبر بخطى متزايدة السرعة مع اكتمال عمليات تسجيل الناخبين والمرشحين.
    Of particular concern were the very slow pace of implementation of the country's disarmament, demobilization and reintegration programme and the fact that the preparations for the presidential and legislative elections were marred by numerous challenges and delays. UN ومما كان يبعث على القلق بشكل خاص البطء الشديد لوتيرة تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يضطلع به البلد وكون التحضيرات للانتخابات الرئاسية والتشريعية تشوبها العديد من التحديات وعوامل التأخير.
    61. In the event of a request for electoral assistance from national authorities or a mandate from the Security Council, the United Nations may provide support for the presidential and legislative elections. UN 61 -وقد تُقدِّم الأمم المتحدة الدعم للانتخابات الرئاسية والتشريعية في حالة طلب السلطات الوطنية للمساعدة الانتخابية أو بموجب تكليف من مجلس الأمن.
    They also pledged their political and technical support for the presidential and legislative elections to be held in the first semester of 2012; UNMIT is expected to assist the Timorese authorities in the security and logistical aspects of the election. UN وتعهدوا أيضاً بتقديم دعمهم السياسي والتقني للانتخابات الرئاسية والتشريعية المزمع عقدها في النصف الأول من عام 2012؛ ومن المتوقع أن تساعد بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي السلطات التيمورية في الجانبين الأمني واللوجستي للانتخابات.
    2. Reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process for the presidential and legislative elections in Côte d'Ivoire and expresses its conviction that any postponement of the presidential elections of 29 November 2009 would be inconsistent with a credible process and with the Ouagadougou Political Agreement as endorsed by the Security Council; UN 2 - يكرر الإعراب عن تصميمه تقديم دعمه الكامل لإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية في كوت ديفوار في إطار عملية انتخابية موثوق بها، ويعرب عن اقتناعه بأن أي تأجيل للانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 سيكون متنافيا مع إجراء عملية انتخابية موثوق بها ومع اتفاق واغادوغو السياسي كما أقره مجلس الأمن؛
    The Special Representative told the Council that the transitional authorities had taken significant steps on this path, including the adoption of a Transitional Pact and Political Agreement as well as a Transitional Road Map in May 2013; the appointment of a new leadership for the National Electoral Commission; and setting the date of 24 November 2013 for the presidential and legislative elections. UN وقام الممثل الخاص بإبلاغ المجلس بأن السلطات الانتقالية قد خطت خطوات هامة في هذا الطريق، بما في ذلك اعتماد الميثاق الانتقالي والاتفاق السياسي وخريطة الطريق الانتقالية في أيار/مايو 2013؛ وتعيين قيادة جديدة للجنة الانتخابية الوطنية، وتحديد تاريخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 لإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية.
    2. Reiterates its determination to bring its full support to a credible electoral process for the presidential and legislative elections in Côte d'Ivoire, and expresses its conviction that any postponement of the presidential elections of 29 November 2009 would be inconsistent with a credible process and with the Ouagadougou Political Agreement as endorsed by the Security Council; UN 2 - يكرر الإعراب عن تصميمه على تقديم دعمه الكامل لإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية في كوت ديفوار في إطار عملية انتخابية موثوق بها، ويعرب عن اقتناعه بأن أي تأجيل للانتخابات الرئاسية المقرر إجراؤها في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 سيكون منافيا لإجراء عملية انتخابية موثوق بها ولاتفاق واغادوغو السياسي() كما أقره مجلس الأمن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus