"for the prevention of corruption" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنع الفساد
        
    • من أجل منع الفساد
        
    • للوقاية من الفساد
        
    • للوقاية من الرشوة
        
    • على منع الفساد
        
    E. Development of optimal public-private partnerships for the prevention of corruption UN هاء- إقامة شراكات أمثل بين القطاعين العام والخاص لمنع الفساد
    The welfare of humanity in developing countries demands international cooperation for the prevention of corruption. UN إن رفاه البشرية في البلدان النامية يقتضي التعاون الدولي لمنع الفساد.
    His country, one of the first to have established a department for the prevention of corruption, had identified and prosecuted many cases of corruption. UN وأضاف قائلا إن بلده كان من أول البلدان التي أنشأت إدارة لمنع الفساد وحددت حالات كثيرة من الفساد وحاكمت الجناة.
    One speaker highlighted that the expertise of anti-corruption bodies established by Governments for the prevention of corruption was unique and unprecedented in character. UN وأشار أحد المتكلمين إلى أنَّ الخبرة التي تتمتع بها هيئات مكافحة الفساد التي تنشئها الحكومات من أجل منع الفساد هي خبرة فريدة ومنقطعة النظير.
    It made proposals to the national Government regarding the key principles that should be addressed under the national strategy for the prevention of corruption. UN وهي تقدِّم مقترحات للحكومة الوطنية بشأن المبادئ الرئيسية التي ينبغي العناية بها في إطار الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الفساد.
    In France, for example, the Central Service for the prevention of corruption has established close links with the professional association of medical enterprises. UN ففي فرنسا على سبيل المثال، أقام الجهاز المركزي لمنع الفساد صلات وثيقة مع الرابطة المهنية للمنشآت الطبية.
    In France, the Central Service for the prevention of corruption had also developed strong working relationships with institutions of higher education in that country, including with professional training bodies for the police and other public servants. UN 83- وفي فرنسا، طوَّرت أيضاً الدائرةُ المركزية لمنع الفساد علاقات عمل قوية مع مؤسسات التعليم العالي في البلد، بما في ذلك مع هيئات التدريب المهني للعاملين في الشرطة وغيرهم من موظفي الخدمة العمومية.
    France noted that the Central Service for the prevention of corruption had been requested by a number of anti-corruption bodies from other jurisdictions to provide anti-corruption training programmes and that memorandums of understanding had been established for that purpose. UN 96- وذكرت فرنسا أنَّ الدائرة المركزية لمنع الفساد تلقت طلبات من عدد من هيئات مكافحة الفساد من ولايات قضائية أخرى لتوفير برامج لها للتدريب على مكافحة الفساد، وأنه تم وضع مذكرات تفاهم بشأن هذا الغرض.
    Paragraph 2 of Article 12 of the Convention highlights further measures for the prevention of corruption in the private sector. UN 49- تبرز الفقرة 2 من المادة 12 من الاتفاقية تدابير أخرى لمنع الفساد في القطاع الخاص.
    She recalled the need to inform the Secretary-General about the designation of competent authorities that could assist other States parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption and to update existing information where needed. UN وأشارت إلى ضرورة إبلاغ الأمين العام بتعيين سلطات مختصة يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محدَّدة لمنع الفساد وتحديث المعلومات الموجودة عند الاقتضاء.
    With regard to the designation of competent authorities to assist States parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption pursuant to article 6 of the Convention, Algeria indicated that information on its competent authority was forthcoming. UN وفيما يتعلق بتعيين سلطات مختصة لمساعدة الدول الأطراف على وضع وتنفيذ تدابير محدَّدة لمنع الفساد عملاً بالمادة 6 من الاتفاقية، أشارت الجزائر إلى أنها ستقدم قريبا معلومات عن السلطة المختصة لديها.
    A. Collection, organization, analysis and dissemination of information on good practices for the prevention of corruption UN ألف- جمع المعلومات عن الممارسات الجيدة لمنع الفساد وتنظيمها وتحليلها ونشرها
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بابلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    3. Each State Party shall inform the Secretary-General of the United Nations of the name and address of the authority or authorities that may assist other States Parties in developing and implementing specific measures for the prevention of corruption. UN 3- تقوم كل دولة طرف بإبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة باسم وعنوان السلطة أو السلطات التي يمكن أن تساعد الدول الأطراف الأخرى على وضع وتنفيذ تدابير محددة لمنع الفساد.
    International institutions should demand private sector entities that wish to enter into contractual arrangements with them to comply with a set of minimum standards for the prevention of corruption in the private sector. UN 43- ينبغي للمؤسسات الدولية أن تطالب كيانات القطاع الخاص التي ترغب في الدخول في ترتيبات تعاقدية معها بالالتزام بمجموعة من المعايير الدنيا لمنع الفساد في القطاع الخاص.
    Several speakers noted the importance of emphasizing integrity, transparency, merit-based recruitment and promotion, and professional conduct for the prevention of corruption in the public sector. UN وأشار عدة متكلمين إلى أهمية التركيز على النزاهة والشفافية والتعيين والترقية القائمين على الجدارة والسلوك المهني للوقاية من الفساد في القطاع العام.
    In Morocco, the Central Authority for the prevention of corruption had been established in 2007 under the authority of the Prime Minister. UN 18- وفي المغرب، أُنشئت الهيئة المركزية للوقاية من الرشوة في عام 2007 التي تتبع لسلطة الوزير الأول.
    18. Also appreciates the initiatives of the Economic Cooperation Organization to combat transnational crime, and encourages closer collaboration between the Economic Cooperation Organization and the United Nations Office on Drugs and Crime for the prevention of corruption and money-laundering; UN 18 - تعرب عن تقديرها أيضا لاتخاذ منظمة التعاون الاقتصادي مبادرات لمكافحة الجرائم العابرة للحدود الوطنية، وتشجع على توثيق التعاون بين منظمة التعاون الاقتصادي ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على منع الفساد وغسل الأموال؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus