"for the prevention of domestic violence" - Traduction Anglais en Arabe

    • لمنع العنف المنزلي
        
    • لمنع العنف العائلي
        
    • لمنع العنف الأسري
        
    • للوقاية من العنف المنزلي
        
    • بمنع العنف المنزلي
        
    • من أجل منع العنف المنزلي
        
    • لمنع ممارسة العنف المنزلي
        
    El Salvador developed its national plan for the Prevention of Domestic Violence through collaboration with NGOs. UN ووضعت السلفادور خطتها الوطنية لمنع العنف المنزلي من خلال التعاون مع المنظمات غير الحكومية.
    The national plan for the Prevention of Domestic Violence against women (PLANOVI) incorporates the concept of women with disabilities as a vulnerable group. UN وتشمل الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي ضد المرأة مفهوم النساء ذوات الإعاقة باعتبارهن فئة ضعيفة.
    Some 550 centres for the Prevention of Domestic Violence had been set up around the country. UN وأشار إلى إنشاء حوالي 550 مركزاً لمنع العنف المنزلي في كل أرجاء البلد.
    National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) UN هيئة التنسيق الوطني لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة
    :: Conference on public policies for the Prevention of Domestic Violence. UN :: مؤتمر عن السياسات العامة لمنع العنف العائلي.
    The measures implemented under the Act and the National Programme for the Prevention of Domestic Violence have significantly affected social attitudes. UN وقد تركت التدابير المنفذة بموجب القانون والبرنامج الوطني لمنع العنف الأسري أثرا لا يستهان به على المواقف الاجتماعية.
    Please describe how disability is mainstreamed in the different acts on the protection of the rights of women and girls, such as the National Plan of Action for the Prevention of Domestic Violence 2011 - 2014 and the Departmental Methodology Regarding Domestic Violence of the Ministry of Health. UN 8- يرجى شرح كيف تُدرج الإعاقة في القوانين المختلفة التي تتناول حماية حقوق النساء والفتيات، من قبيل خطة العمل الوطنية للوقاية من العنف المنزلي لفترة 2011-2014 ومنهجية وزارة الصحة بشأن العنف المنزلي.
    42. The Government Resolution of 13th April 2011 No. 262 approved the National Action Plan for the Prevention of Domestic Violence for years 2011-2014 (hereinafter only as " NAP DV " ). UN 42 - اعتمدت الحكومة بقرارها رقم 262 المؤرخ 13 نيسان/أبريل 2011 خطة العمل الوطنية لمنع العنف المنزلي للسنوات 2011-2014.
    Apart from seeking to establish effective mechanisms for the Prevention of Domestic Violence and the protection of victims, the programme also focuses on the rehabilitation and integration of victims and perpetrators of domestic violence. UN وإلى جانب محاولة إقامة آليات فعالة لمنع العنف المنزلي وحماية الضحايا، يركز البرنامج أيضا على إعادة تأهيل ضحايا العنف المنزلي ومقترفيه وإدماجهم.
    Those innovations include the establishment of such bodies as the Office for the Defence of Indigenous Women's Rights, the Presidential Secretariat for Women and the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women. UN وتشمل هذه الابتكارات إنشاء هيئات مثل مكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية، وأمانة الرئاسة لشؤون المرأة ومكتب التنسيق الوطني لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة.
    The National Plan for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women had been widely disseminated, and a commission composed of representatives of human rights and security institutions, the three branches of Government and the Public Ministry had been created to address feoticide. UN وأضافت أن الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة قد تم التعريف بها على نطاق واسع وأنه تم إنشاء لجنة مؤلفة من ممثلين لمنظمات حقوق الإنسان والمنظمات الأمنية وفروع الحكومة الثلاثة ووزارة الشؤون العامة للتصدي لمشكلة قتل الأجِنَّة.
    While the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) was doing everything possible to combat all forms of violence against women, it was encountering difficulties related to impunity. UN وبينما يبذل مكتب التنسيق الوطني لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة كل ما هو ممكن لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، فإنه يواجه صعوبات تتعلق بالإفلات من العقوبة.
    The State had undertaken to set up integrated support centres for women survivors of violence, strengthen the National Coordinating Committee for the Prevention of Domestic Violence and Violence Against Women and implement the National Plan on the Prevention and Eradication of Domestic Violence and Violence Against Women. UN وقد تعهدت الدولة بإقامة مراكز دعم متكاملة لضحايا العنف من النساء، وتعزيز لجنة التنسيق الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة، وتنفيذ الخطة الوطنية لمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليه.
    Early on, it set up the nationwide Programme for the Prevention of Domestic Violence. UN فمنذ وقت مبكر، وضعت برنامجاً على الصعيد الوطني لمنع العنف العائلي.
    Following the Beijing Conference, eight new shelters for battered women had been opened, including one in the Arab sector, as well as 20 centres for the Prevention of Domestic Violence. UN وقالت إنه منذ مؤتمر بيجين افتتحت ثمانية مآو جديدة للنساء اللائي يتعرضن للضرب، بما في ذلك مأوى في القطاع العربي، فضلا عن ٢٠ مركزا لمنع العنف العائلي.
    76. The Government of the Federation of BiH has adopted Strategic Plan for the Prevention of Domestic Violence of the Federation of BiH - 2009-2010. UN 76 - واعتمدت حكومة اتحاد البوسنة والهرسك الخطة الاستراتيجية لمنع العنف العائلي بالاتحاد لسنتي 2009 و 2010.
    The main institutions are the National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (CONAPREVI) and the Programme for the Prevention and Eradication of Domestic Violence (PROPEVI). UN ومن أهم المؤسسات التي تتعامل مع هذه المشكلة هيئة التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة، وبرنامج مع العنف العائلي واستئصاله.
    54. CONAPREVI (National Coordinating Office for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women) has pursued the following actions: UN 54 - وقامت آلية التنسيق الوطنية لمنع العنف العائلي والعنف ضد المرأة والقضاء عليهما باتخاذ الإجراءات التالية:
    Implementation of the tasks defined in the National Programme for the Prevention of Domestic Violence is a process to be continued. UN وتنفيذ المهام المحددة في البرنامج الوطني لمنع العنف الأسري هو عملية يجب أن تستمر.
    The measures implemented as part of the National Programme for the Prevention of Domestic Violence have a great importance for the development of future priorities in combating domestic violence. UN وتتسم التدابير المنفذة ضمن البرنامج الوطني لمنع العنف الأسري بأهمية كبيرة في تطوير الأولويات المستقبلية في مجال مكافحة العنف الأسري.
    44. Concerning the question of sexual violence against women, Slovenia stated that measures for the prevention of sexual violence against women and children were included in the National Programme on Crime Prevention, in legislation on domestic violence and in the National Programme for the Prevention of Domestic Violence. UN 44- وفيما يتعلق بمسألة العنف الجنسي ضد النساء، قالت سلوفينيا إن تدابير لمنع العنف الجنسي ضد النساء والأطفال قد أُدرجت في البرنامج الوطني لمنع الجريمة، وفي التشريع المتعلق بالعنف المنزلي وفي البرنامج الوطني للوقاية من العنف المنزلي.
    Supervision of the implementation of each task shall be provided by the Council for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women, which provides an opinion to the Summary Reports and formulates recommendations for the effective execution of the tasks. UN ويتولى الإشراف على تنفيذ كل مهمة المجلس المعني بمنع العنف المنزلي والعنف ضد المرأة الذي يسهم برأيه في التقارير الموجزة ويطرح توصيات بهدف كفالة فعالية تنفيذ المهام.
    42. Step up necessary measures to promote equality between men and women and strengthen the ongoing efforts for the Prevention of Domestic Violence (Ukraine); UN 42- أن تعجِّل بالتدابير اللازمة الرامية إلى تعزيز المساواة بين الرجال والنساء وأن تعزز الجهود المتواصلة من أجل منع العنف المنزلي (أوكرانيا)؛
    Implement and adequately fund the National Plan for the Prevention of Domestic Violence and Violence against Women (Thailand); 99.44. UN 99-43- تنفيذ الخطة الوطنية لمنع ممارسة العنف المنزلي والعنف ضد المرأة وتمويلها تمويلاً ملائماً (تايلند)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus