"for the procurement of goods" - Traduction Anglais en Arabe

    • لشراء السلع
        
    • المتعلقة باشتراء السلع
        
    • للحصول على السلع
        
    • في شراء السلع
        
    • لشراء سلع
        
    • في اشتراء السلع
        
    The Procurement Section ensures high-quality support for the procurement of goods and services. UN ويكفل قسم المشتريات الدعم العالي الجودة لشراء السلع والخدمات.
    In particular, in the award of contracts for the procurement of goods and services, preference should be given to qualified vendors from developing countries. UN وينبغي إعطاء اﻷولوية للبائعين المؤهلين من البلدان النامية، ولا سيما في منح العقود لشراء السلع والخدمات.
    The Administration agreed with the Board's recommendation that it comply with established procedures for the procurement of goods and services. UN ووافقت الإدارة على توصية المجلس بموجب الامتثال للإجراءات المعمول بها لشراء السلع والخدمات.
    On the other hand, domestic laws on competitive procedures for the procurement of goods, construction or services may not be entirely suitable for privately financed infrastructure projects. UN ومن جهة أخرى فإن القوانين المحلية بشأن الإجراءات التنافسية المتعلقة باشتراء السلع أو الإنشاءات أو الخدمات قد لا تكون ملائمة تماما لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    b. Bidding documents and substantial contracts for the procurement of goods, services and supplies; UN ب - وثائق العطاءات والعقود الكبيرة للحصول على السلع والخدمات واللوازم؛
    48. Definition and description. This function covers the capacity of UNOPS in the supply and procurement areas to ensure value for money and to provide guidance and oversight for the procurement of goods and services. UN 48 - التعريف والوصف - تغطي هذه المهمة قدرة المكتب في مجالي الإمدادات والمشتريات لضمان الحصول على القيمة مقابل الأموال، وتوفير التوجيه والإشراف في شراء السلع والخدمات.
    34. According to the Procurement Manual, section 6.00, the invitation to bid should be used for the procurement of goods and services of standard and firm specifications. UN 34 - وفقا للفرع 6 من دليل المشتريات ينبغي استخدام طرح العطاء لشراء سلع وخدمات ذات مواصفات قياسية وثابتة.
    The Procurement Section ensures high-quality support for the procurement of goods and services. UN ويكفل قسم المشتريات دعما عالي الجودة لشراء السلع والخدمات.
    A request for proposals shall be used for the procurement of goods, services or works that cannot be quantitatively or qualitatively defined in sufficient detail to allow for the use of an invitation to bid and compliance criteria only. UN وينبغي استخدام طلب تقديم العروض لشراء السلع والخدمات أو الأشغال التي لا يمكن تحديدها كميا أو نوعيا بتفاصيل كافية تسمح بالاكتفاء بتوجيه دعوة لدخول العطاءات واستخدام معايير الامتثال.
    11. The Advisory Committee notes that the Mission faces many challenges, including poor physical infrastructure, difficult supply routes and long lead times for the procurement of goods and services. UN 11 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن البعثة تواجه العديد من التحديات، بما يشمل ضعف الهياكل الأساسية المادية، وصعوبة طرق الإمداد، وطول فترات الانتظار لشراء السلع والخدمات.
    The allotment to the Logistics Base was made for the procurement of goods and services that could be procured more economically at the Logistics Base than at Headquarters. UN وخُصص هذا الاعتماد لقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد لشراء السلع والخدمات التي يمكن شراؤها من قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد على نحو أكثر اقتصادا من المقر.
    10. In this sense, seeking insurance coverage does not follow the typical pattern for the procurement of goods or services. UN ١٠ - وبهذا المفهوم، فإن البحث عن تغطية تأمينية لا يتبع النمط المعتاد لشراء السلع أو الخدمات.
    546. The Administration agreed with the Board's recommendation that it comply with established procedures for the procurement of goods and services. UN 546 - واتفقت الإدارة مع توصية المجلس بموجب الامتثال للإجراءات المعمول بها لشراء السلع والخدمات.
    100. In paragraph 546, the Administration agreed with the Board's recommendation that it comply with established procedures for the procurement of goods and services. UN 100 - وفي الفقرة 546، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تمتثل للإجراءات المعمول بها لشراء السلع والخدمات.
    The main responsibilities for the accounting system are exercised through designated approving officers who, on behalf of the Controller, are responsible for approving the recording of obligations appropriate to the relevant accounts relating to contracts, agreements, purchase orders and other necessary expenditures for the procurement of goods, services and facilities. UN ويجري الاضطلاع بالمسؤوليات الرئيسية عن نظام المحاسبة عن طريق موظفين مسؤولين عن الموافقة، وهم المسؤولون، نيابة عن المراقب المالي، عن الموافقة على تسجيل الالتزامات المتعلقة بالحسابات ذات الصلة فيما يخص العقود والاتفاقات وأوامر الشراء وغير ذلك من وجوه الانفاق، اللازمة لشراء السلع والخدمات والتسهيلات.
    On the other hand, domestic laws on competitive procedures for the procurement of goods, construction or services may not be entirely suitable for privately financed infrastructure projects. UN ومن جهة أخرى فان القوانين المحلية بشأن الاجراءات التنافسية المتعلقة باشتراء السلع أو الانشاءات أو الخدمات قد لا تكون ملائمة تماما لمشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص .
    The Working Group decided that it would be preferable to first finalize provisions for the procurement of goods and construction before elaborating such provisions for the procurement of services (A/CN.9/315, para. 25). UN وقرر الفريق العامل أنه من المستحسن أن يستكمل أولا صياغــة اﻷحكام المتعلقة باشتراء السلع واﻹنشاءات قبل إعداد أحكام لاشتراء الخدمات )A/CN.9/315، الفقرة ٢٥(.
    General information to bidders should cover, as appropriate, those items which are ordinarily included in solicitation documents or requests for proposals for the procurement of goods, construction and services (cf., for example, articles 27 and 38 of the UNCITRAL Model Law). UN ٧٦ - ينبغي أن تشمل المعلومات العامة المقدمة الى مقدمي العروض ، حسب الاقتضاء ، المعلومات التي تدرج عادة في وثائق الالتماس أو طلبات الاقتراحات المتعلقة باشتراء السلع والانشاءات والخدمات )انظر مثلا المادتين ٧٢ و ٨٣ من قانون اﻷونسيترال النموذجي( .
    b. Bidding documents and substantial contracts for the procurement of goods, services and supplies; UN ب - وثائق العطاءات والعقود الكبيرة للحصول على السلع والخدمات واللوازم؛
    b. Bidding documents and substantial contracts for the procurement of goods, services and supplies; UN ب - وثائق العطاءات والعقود الكبيرة للحصول على السلع والخدمات واللوازم؛
    (e) Competitive procedures were not adequately followed for the procurement of goods and services by projects in 13 countries; and the receipt and inspection of goods was not properly documented by some projects in seven countries; UN (هـ) لم تتبّع الإجراءات التنافسية على الوجه الملائم في شراء السلع والخدمات من جانب المشاريع في 13 بلدا؛ ولم تقم بعض المشاريع بالتوثيق الواجب لاستلام السلع ومعاينتها في سبعة بلدان؛
    23. Four offices had not obtained quotations for the procurement of goods worth between $2,500 and $30,000. UN 23 - لم تتلق أربعة مكاتب عروضا بالأسعار لشراء سلع تتراوح قيمتها بين 500 2 دولار و000 30 دولار.
    5. Implementing the legal norms on public contracting, in countries where this has not yet been done, based on efficient and effective systems which optimize and render transparent the procedures for the procurement of goods and services by the State; UN 5- تنفيذ قواعد قانونية بشأن التعاقد العمومي في البلدان التي لم تفعل ذلك بعد، استنادا إلى نظم فعّالة وناجعة تكفل تحسين الإجراءات التي تتبعها الدولة في اشتراء السلع والخدمات وتحقيق شفافية تلك الإجراءات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus