"for the programme of action" - Traduction Anglais en Arabe

    • لبرنامج العمل
        
    • من أجل برنامج العمل
        
    • المتعلقة ببرنامج العمل
        
    • عن برنامج العمل
        
    • لبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة
        
    • لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
        
    Ireland had made an extrabudgetary voluntary contribution to that Initiative in 2013, specifically for the Programme of Action for Cancer Therapy. UN وقد قدمت أيرلندا تبرعات خارجة عن الميزانية لهذه المبادرة في عام 2013، تحديدا لبرنامج العمل من أجل علاج السرطان.
    United States support for the Programme of Action UN الدعم المقدم من الولايات المتحدة لبرنامج العمل
    She appealed to States to contribute to the Trust Fund for the Programme of Action, whose activities should focus on the preparations for the Conference. UN وناشدت الدول أن تتبرع للصندوق الاستئماني لبرنامج العمل الذي ينبغي ﻷنشطته أن تركز على اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    In order to check population growth, countries must, in particular, continue their political support for the Programme of Action. UN ويتعين على البلدان بوجه خاص، للتحكم في النمو السكاني، مواصلة دعمها السياسي لبرنامج العمل.
    Indonesia also expressed its deepest concern at the fact that the focal point established for the Programme of Action has been dismantled. UN وأعربت اندونيسيا أيضاً عن قلقها البالغ إزاء حل وحدة التنسيق التي أنشئت من أجل برنامج العمل.
    In that regard, we highlight the importance of establishing a follow-up mechanism for the Programme of Action. UN وفي هذا الصدد، سنسلط الضوء على أهمية إنشاء آلية متابعة لبرنامج العمل.
    And this year's Small Arms Review Conference could not agree on any follow-up process for the Programme of Action. UN ولم يوفق مؤتمر هذه السنة الاستعراضي للأسلحة الصغيرة في الاتفاق على أي عملية متابعة لبرنامج العمل.
    Finally, the European Union pays tribute to the work of UNESCO as lead agency for the Programme of Action on a Culture of Peace. UN أخيرا، يشيد الاتحاد الأوروبي بأعمال اليونسكو بوصفها الوكالة الرائدة لبرنامج العمل المعني بثقافة السلام.
    In this regard, Nepal wishes to underline its support for the Programme of Action recently put forward by 28 non-aligned and neutral countries for the elimination of nuclear weapons through a phased programme. UN وفي هذا الصدد، تود نيبال أن تؤكد تأييدها لبرنامج العمل المقدم مؤخرا من قبل ٢٨ بلدا من بلدان عدم الانحياز والبلدان المحايدة للقضاء على اﻷسلحة النووية من خلال برنامج تدريجي.
    D. Status of the Trust Fund for the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and UN حالة الصندوق الاستئماني لبرنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    We support the negotiating process now under way and we agree with the conceptual framework agreed upon for the Programme of Action in that field. UN وإننا نؤيد العملية التفاوضية التي تجري اﻵن ونوافق على اﻹطار المفهومي المتفق عليه لبرنامج العمل في هذا المجال.
    A United Nations steering committee for the Programme of Action was established in September 1986. UN وتم في أيلول/سبتمبر ١٩٨٦ إنشاء لجنة توجيهية تابعة لﻷمم المتحدة لبرنامج العمل.
    The final section concludes with seven " paths to sustainability " that define the contributions of the new framework for the Programme of Action beyond 2014 to the achievement of sustainable development. UN ويختتم الفرع الأخير بسبعة ' ' مسارات صوب الاستدامة`` تحدد مساهمات الإطار الجديد لبرنامج العمل لما بعد عام 2014 في تحقيق التنمية المستدامة.
    Recently, the reporting template for the Programme of Action was adopted by the Organization of Security and Cooperation in Europe as a basis for its regional reporting requirements. UN وفي الآونة الأخيرة، اعتمدت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا نموذج الإبلاغ لبرنامج العمل أساسا لشروطها للإبلاغ على المستوى الإقليمي.
    The agreements adopted at the International Conference on Population and Development, held at Cairo in 1994, underscore the importance of population policy as an integrating framework for the Programme of Action agreed upon at the Conference. UN وتؤكد الاتفاقات المعتمدة في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في عام ١٩٩٤، على أهمية السياسات السكانية بوصفها إطارا متكاملا لبرنامج العمل المتفق عليه في المؤتمر.
    They should mobilize the funding necessary for their countries to meet International Conference on Population and Development commitments and should be advocates for the Programme of Action. UN وينبغي لهم حشد التمويل اللازم لتمكين بلدانهم من الوفاء بالتزامات المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، كما ينبغي لهم أن يكونوا دعاة لبرنامج العمل.
    And while we await the commencement of such negotiations, my delegation would like to register Thailand's support for the Programme of Action for the Elimination of Nuclear Weapons submitted by 28 members of the Group of 21 in Geneva earlier this year. UN وأثناء انتظارنا بدء تلك المفاوضات، يود وفدي أن يسجل تأييد تايلند لبرنامج العمل ﻹزالة اﻷسلحة النووية الذي قدمه ٨٢ عضوا من مجموعة اﻟ ١٢ في جنيف في وقت سابق من هذا العام.
    The Marshall Islands had tried to do the best with its meagre resources, and simply requested that countries with the capacity to assist should look towards the Pacific in their implementation strategies for the Programme of Action. UN فجزر مارشال تبذل قصارى جهدها ضمن مواردها القليلة، ولا تطلب سوى أن تنظر البلدان القادرة على المساعدة جهة المحيط الهادئ في استراتيجياتها التنفيذية لبرنامج العمل.
    (d) To explore ways in which regional and subregional organizations can assist States, upon request, in the preparation of national reports for the Programme of Action and relevant regional instruments in the development of national action plans; UN (د) استكشاف السبل التي يمكن من خلالها للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية مساعدة الدول، بناء على طلبها، في إعداد تقاريرها الوطنية من أجل برنامج العمل والصكوك الإقليمية ذات الصلة وفي إعداد خطط العمل الوطنية؛
    But the framework of consultations for the Programme of Action we have had so far is not conducive to such in-depth consideration. UN إلا أن الإطار الذي جرت فيه حتى الآن المشاورات المتعلقة ببرنامج العمل لا يسمح بإجراء مثل هذه الدراسة المتعمقة.
    We highlighted that NGOs such as ours have worked with communities to increase their awareness of reproductive rights and reproductive health as well as being strong advocates at national and international levels for the Programme of Action. UN وقد أبرزنا أن المنظمات غير الحكومية مثل منظمتنا، عملت مع المجتمعات المحلية على إرهاف وعيها بالحقوق الإنجابية والصحة الإنجابية، فضلا عن أنها تدافع بشدة عن برنامج العمل على الصعيدين الوطني والدولي.
    Trust Fund for the Programme of Action for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination UN الصندوق الاستئماني لبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري
    I would also like to thank the Secretary-General for his unwavering support for the Programme of Action of the International Conference on Population and Development (ICPD). UN وأود أيضاً أن أشكر الأمين العام على دعمه المستمر لبرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus