"for the promotion of gender equality in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    • من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    • لتشجيع المساواة بين الجنسين في
        
    • الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في
        
    Second, a continuing trend has been reported for establishing institutional mechanisms for the promotion of gender equality in the legislative branch. UN وثانيا، أفيد عن اتجاه مستمر لإنشاء آليات مؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين في السلطة التشريعية.
    Funds were earmarked for the promotion of gender equality in and through public and private enterprises, public administration and trade unions. UN وذكرت أن أموالا قد خُصصت لتعزيز المساواة بين الجنسين في مشاريع القطاع العام والقطاع الخاص، وفي الإدارة العامة، وفي النقابات العمالية، وبواسطة هذه كلها.
    Please provide information on the implementation and assessment of the national plan for the promotion of gender equality in society for the period 2003-2005. UN يرجى تقديم معلومات عن تنفيذ وتقييم الخطة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع للفترة 2003-2005.
    The document specifies guidelines for the promotion of gender equality in all sectors of the economy. UN وتحدد الوثيقة مبادئ توجيهية من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في جميع قطاعات الاقتصاد.
    297. The Committee welcomes the establishment of the Governmental Committee for Women's Issues in 1999 and the adoption of the National Plan for the promotion of gender equality in Society in 2003. UN 297- وترحب اللجنة بإنشاء لجنة حكومية معنية بقضايا المرأة في عام 1999 وباعتماد الخطة الوطنية لتشجيع المساواة بين الجنسين في المجتمع في عام 2003.
    In subsequent agreed conclusions of the Commission on the Status of Women and resolutions of other intergovernmental bodies, including the General Assembly, there have also been calls for allocation of resources for the promotion of gender equality in specific areas. UN كما تضمنت الاستنتاجات المتفق عليها التي توصلت إليها لجنة وضع المرأة في وقت لاحق وقرارات الهيئات الحكومية الدولية الأخرى، ومن بينها الجمعية العامة، نداءات تدعو إلى تخصيص موارد لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات محددة.
    4. At a special Ministerial conference on gender equality held in Istanbul in November 2006, the members of the Euro-Mediterranean Partnership had agreed on a five-year framework of action for the promotion of gender equality in the civil, political, social, economic and cultural spheres. UN 4 - وقالت إن أعضاء الشراكة الأوروبية-المتوسطية وافقوا، في مؤتمر وزاري خاص بشأن المساواة بين الجنسين، عُقد في استانبول في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، على إطار عمل لمدة خمس سنوات لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجال المدني والسياسي والاجتماعي والاقتصادي والثقافي.
    40. Ms. Kim Yung-chung welcomed the efforts being made to strengthen the national machinery for the promotion of gender equality in Colombia. UN 40 - السيدة كيم يونغ - تشونغ: أعربت عن ترحيبها بالجهود التي تبذل لتدعيم الآليات الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في كولومبيا.
    552. Egypt welcomed Yemen's national strategy for the promotion of gender equality in all areas, as well as its legislative and constitutional reforms, which were expected to have a positive impact on the lives of citizens. UN 552- رحبت مصر باستراتيجية اليمن الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجالات كافة، وكذلك بالإصلاحات التشريعية والدستورية التي يُنتظر أن يكون لها وقع إيجابي على حياة المواطنين.
    (e) The National Plan for the promotion of gender equality in Society for the period 2006 - 2009; and UN (ﻫ) الخطة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع للفترة 2006-2009؛
    (e) The National Plan for the promotion of gender equality in Society for the period 2006-2009; and UN (ﻫ) الخطة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع للفترة 2006-2009؛
    Bosnia and Herzegovina has adopted and has been implementing the Gender Action Plan as a strategy for the promotion of gender equality in all spheres of life and work, implemented within regular activity plans and programmes of institutional mechanisms for gender equality at all levels. UN اعتمدت البوسنة والهرسك خطة العمل المتعلقة بالشؤون الجنسانية وتقوم بتنفيذها كاستراتيجية لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع مجالات الحياة والعمل، حيث تنفذ في إطار الخطط والبرامج المنتظمة لأنشطة الآليات المؤسسية المعنية بالمساواة بين الجنسين على جميع المستويات.
    Subsequent agreed conclusions of the Commission on the Status of Women and the resolutions of other intergovernmental bodies, including the General Assembly, have called for allocation of resources for the promotion of gender equality in specific areas. UN ودعت الاستنتاجات المتفق عليها سابقا للجنة وضع المرأة وقرارات غيرها من الهيئات الحكومية الدولية، بما في ذلك الجمعية العامة، إلى تخصيص موارد لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجالات محددة().
    In 2008, the ILO Committee of Experts requested the Government to provide information, inter alia, on the steps taken to ensure that this national policy contains measures for the promotion of gender equality in employment and occupation. UN وفي عام 2008 طلبت لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية إلى الحكومة أن تزودها بمعلومات عن أمور شتى من بينها التدابير المتخذة للتأكد من أن هذه السياسة الوطنية تشمل تدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال العمل والنشاط المهني(22).
    19. Ms. Hannan (Director, Division for the Advancement of Women) said that the Secretary-General's decision in 2006 to transfer the servicing of the Committee from the Division for the Advancement of Women to the Office of the High Commissioner for Human Rights constituted a significant change in the institutional framework for the promotion of gender equality in the United Nations. UN 19 - السيدة حنان (مديرة شعبة النهوض بالمرأة): قالت إن القرار الذي اتخذه الأمين العام في عام 2006 بإحالة خدمة اللجنة من شعبة النهوض بالمرأة إلى مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان إنما يشكل تحولا هاما في الإطار المؤسسي بالنسبة لتعزيز المساواة بين الجنسين في الأمم المتحدة.
    The Ministry of Education develops policies for the promotion of gender equality in education to reduce marginalization and discrimination based on gender, socio-economic status, culture, ethnicity or any other factor (articles 79-83). UN وتضع وزارة التعليم السياسات العامة لتعزيز المساواة بين الجنسين في مجال التعليم عملاً على تقليل عدد مَن يُهمَشون أو يجري التمييز ضدهم استناداً إلى جنسهم، أو وضعهم الاجتماعي - الاقتصادي، أو ثقافتهم، أو انتمائهم ال إثني، أو أية عوامل أخرى().
    While acknowledging measures such the National Plan for the promotion of gender equality in Society, which covers the period 2006-2009, and the Law on Equal Chances for Women and Men, it is also concerned that the representation of women in senior positions in both the public and private sectors, most notably in the judiciary, in elected bodies and in academic institutions, remains low. (arts. 3 and 25) UN ومع أن اللجنة تسلّم بتدابير اتخذتها الدولة الطرف مثل الخطة الوطنية لتعزيز المساواة بين الجنسين في المجتمع، والتي تشمل فترة السنوات 2006-2009، وقانون تكافؤ فرص المرأة والرجل، فإنها تشعر بالقلق أيضاً حيال استمرار تدني تمثيل المرأة في المناصب العليا في كل من القطاعين العام والخاص، ولا سيما في السلطة القضائية وفي الهيئات المنتخبة والمؤسسات الأكاديمية. (المادتان 3 و25 من العهد)
    This process is aimed at supporting and evaluating joint programming efforts for the promotion of gender equality in three self-selected pilot countries: Albania, Morocco and Nepal. UN وتهدف هذه العملية إلى دعم وتقييم جهود البرمجة المشتركة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في ثلاثة بلدان رائدة كان اختيارها ذاتيا هي: ألبانيا والمغرب ونيبال.
    An international programme entitled " More and Better Jobs for Women " will be developed for the promotion of gender equality in the world of work as the ILO's major follow-up to the Beijing Conference and other United Nations conferences and summits. UN وسيجري وضع برنامج دولي معنون: " زيادة وتحسين الوظائف للنساء " من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين في عالم العمل كأهم نشاط للمتابعة تجريه منظمة العمل الدولية لمؤتمر بيجينغ وغيره من المؤتمرات واجتماعات القمة التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    325. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote gender equality in all spheres of life, including by ensuring the effective implementation of the National Plan for the promotion of gender equality in Society. UN 325- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى تشجيع المساواة بين الجنسين في جميع ميادين الحياة، بما في ذلك عن طريق تنفيذ الخطة الوطنية لتشجيع المساواة بين الجنسين في المجتمع تنفيذاً فعالاً.
    131. Measures and actions for the promotion of gender equality in the field of employment include the following: UN 131 - تشمل التدابير والإجراءات الرامية إلى تعزيز المساواة بين الجنسين في ميدان العمالة ما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus