"for the protection and management of" - Traduction Anglais en Arabe

    • من أجل حماية وإدارة
        
    • لحماية وإدارة
        
    (v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; UN `5 ' تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في الأقاليم؛
    (v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; UN ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛
    (v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; UN ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛
    (v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; UN ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛
    (v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; UN ' ٥ ' تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير اللازمة لحماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية لﻷقاليم؛
    (v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territories; UN ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛
    (v) Enhanced policies, legislation and standards for the protection and management of the rich natural environment of the Territory; UN ' ٥` تعزيز السياسات والتشريعات والمعايير من أجل حماية وإدارة البيئة الطبيعية الغنية في اﻷقاليم؛
    States shall, directly or through competent international organizations, promote scientific, educational, technical and other cooperation with developing States for the protection and management of transboundary aquifers or aquifer systems. UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    States shall, directly or through competent international organizations, promote scientific, educational, technical, legal and other cooperation with developing States for the protection and management of transboundary aquifers or aquifer systems. UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني والقانوني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    According to FAO, a global database on vulnerable marine ecosystems in general, and particularly in areas beyond national jurisdiction, would contribute to the establishment of appropriate fisheries policy frameworks and legislation for the protection and management of vulnerable productive ecosystems. UN ووفقا لمنظمة الفاو، قد تسهم عموما قاعدة بيانات عالمية بشأن الأنظمة الإيكولوجية البحرية الهشة، ولا سيما في المناطق التي تتجاوز الولاية الوطنية، في إنشاء أطر وتشريعات مناسبة للسياسات المعنية بمصائد الأسماك من أجل حماية وإدارة النظم الإيكولوجية المنتجة والهشة.
    As to draft article 15, China fully supported the promotion of scientific, educational, technical and other cooperation with developing States for the protection and management of transboundary aquifers or aquifer systems, but it should be borne in mind that cooperation with regard to aquifers was an interactive process. UN وبالنسبة لمشروع المادة 15، تؤيد الصين بالكامل النهوض بالتعاون العلمي والتعليمي والتقني وغير ذلك من أنواع التعاون مع البلدان النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو الشبكات المرتبطة بها، على أن يوضع في الحسبان أن التعاون فيما يتعلق بطبقات المياه الجوفية عملية تفاعلية.
    States shall, directly or through competent international organizations, promote scientific, educational, legal and other cooperation with developing States for the protection and management of transboundary aquifers or aquifer systems, including, inter alia: UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني والقانوني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وذلك بأمور منها:
    States shall, directly or through competent international organizations, promote scientific, educational, technical, legal and other cooperation with developing States for the protection and management of transboundary aquifers or aquifer systems, including, inter alia: UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني والقانوني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وذلك بأمور منها:
    We will develop proposals for the protection and management of national and transboundary coastal areas and their biological resources, and we call on States to incorporate these proposals into legal and policy frameworks. UN 53- وسوف نضع اقتراحات من أجل حماية وإدارة المناطق الساحلية والوطنية والعابرة للحدود ومواردها البيولوجية، وندعو الدول إلى إدراج هذه الاقتراحات في الأطر القانونية وأطر السياسات العامة.
    States shall, directly or through competent international organizations, promote scientific, educational, technical, legal and other cooperation with developing States for the protection and management of transboundary aquifers or aquifer systems, including, inter alia: UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني والقانوني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وذلك بأمور منها:
    States shall, directly or through competent international organizations, promote scientific, educational, technical and other cooperation with developing States for the protection and management of transboundary aquifers or aquifer systems. UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    States shall, directly or through competent international organizations, provide scientific, educational, technical and other assistance to developing States for the protection and management of a transboundary aquifer or aquifer system. UN تقدم الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، مساعدة علمية وتعليمية وتقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقة مياه جوفية أو شبكة طبقة مياه جوفية عابرة للحدود.
    States shall, directly or through competent international organizations, promote scientific, educational, technical, legal and other cooperation with developing States for the protection and management of transboundary aquifers or aquifer systems, including, inter alia: UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني والقانوني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وذلك بأمور منها:
    States shall, directly or through competent international organizations, promote scientific, educational, technical, legal and other cooperation with developing States for the protection and management of transboundary aquifers or aquifer systems, including, inter alia: UN تعزز الدول، مباشرة أو عن طريق المنظمات الدولية المختصة، التعاون العلمي والتعليمي والتقني والقانوني وغيره من أشكال التعاون مع الدول النامية من أجل حماية وإدارة طبقات المياه الجوفية أو شبكات طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود، وذلك بأمور منها:
    59. The Forum may wish to encourage lending institutions to develop, and countries to endorse, the use of explicit goals and credible conditions in macroeconomic structural adjustment programmes for the protection and management of forest resources and forest policy reforms. UN ٥٩ - وقد يرغب المنتدى في أن يشجع مؤسسات اﻹقراض على أن تضع، والبلدان على أن تؤيد، استخدام أهداف واضحة وشروط موثوقة، ضمن برامج التكيف الهيكلي للاقتصاد الكلي من أجل حماية وإدارة الموارد الحرجية وإجراء إصلاحات السياسة الحرجية.
    (iii) Formulation of strategic action plans for the protection and management of aquatic ecosystems, within the framework of the conventions on biological diversity and desertification, the Ramsar Convention and the Global Environment Fund operational programmes; UN ' ٣ ' صياغة خطط عمل استراتيجية لحماية وإدارة النظم اﻹيكولوجية المائية، في إطار الاتفاقيتين المتعلقتين بالتنوع البيولوجي والتصحر، واتفاقية رامسار، والبرامج التنفيذية التابعة لصندوق البيئة العالمي؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus