"for the protection of children and adolescents" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحماية الأطفال والمراهقين
        
    • حماية الأطفال والمراهقين
        
    • المعني بحماية الأطفال والمراهقين
        
    • لحماية الطفل والمراهق
        
    Amendments to the Criminal Code for the Protection of Children and Adolescents with disabilities UN تعديلات على القانون الجنائي لحماية الأطفال والمراهقين ذوي الإعاقة
    In this regard, the Committee recommends that the State party take effective measures to ensure the establishment of the National System for the Protection of Children and Adolescents. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لضمان إنشاء النظام الوطني لحماية الأطفال والمراهقين.
    Special attention should be paid to increasing awareness of the Convention and to its relationship with the new Organic Law for the Protection of Children and Adolescents. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لزيادة الوعي بالاتفاقية وعلاقتها بالقانون الأساسي الجديد لحماية الأطفال والمراهقين.
    In this regard, the Committee recommends that the State party take effective measures to ensure the establishment of the National System for the Protection of Children and Adolescents. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لضمان إنشاء النظام الوطني لحماية الأطفال والمراهقين.
    Further, a victims law, which, inter alia, provides for the Protection of Children and Adolescents, is under consideration by Parliament. UN كذلك ينظر البرلمان في قانون للضحايا ينص، ضمن جملة أمور، على حماية الأطفال والمراهقين.
    604. The Committee notes that the Special Ombudsman for the Protection of Children and Adolescents resigned recently, following some changes in the institution which would have allegedly undermined its autonomy and independence. UN 604- تلاحظ اللجنة أن أمين المظالم الخاص المعني بحماية الأطفال والمراهقين قد استقال من منصبه مؤخرا في أعقاب بعض التغييرات التي أدخلت على هذه المؤسسة والتي يُدعى أنها تمس استقلاليتها.
    Special attention should be paid to increasing awareness of the Convention and to its relationship with the new Organic Law for the Protection of Children and Adolescents. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لزيادة الوعي بالاتفاقية وعلاقتها بالقانون الأساسي الجديد لحماية الأطفال والمراهقين.
    On the contrary, the provisions pertaining to this issue in Venezuela are included in its Organic Law for the Protection of Children and Adolescents. UN وعلى العكس من ذلك، ترد الأحكام المتعلقة بهذه القضية في فنـزويلا في القانون الأساسي لحماية الأطفال والمراهقين.
    47. The national strategy for the Protection of Children and Adolescents aimed to create child protection systems at all levels, focusing on children at risk of abuse and exploitation. UN 47 - وقال إن الإستراتيجية الوطنية لحماية الأطفال والمراهقين تهدف إلى خلق نظم لرعاية الأطفال على جميع المستويات، مع التركيز على الأطفال المعرَّضين لخطر الإيذاء والاستغلال.
    In this regard, the Committee recommends that the State party give priority to the process of implementation of the new Organic Law for the Protection of Children and Adolescents. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الأولوية لعملية تنفيذ القانون الأساسي الجديد لحماية الأطفال والمراهقين.
    In this regard, the Committee recommends that the State party give priority to the process of implementation of the new Organic Law for the Protection of Children and Adolescents. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الأولوية لعملية تنفيذ القانون الأساسي الجديد لحماية الأطفال والمراهقين.
    84. Mexico had legislation for the Protection of Children and Adolescents. UN 84 - ولدى المكسيك تشريع لحماية الأطفال والمراهقين.
    To reform the procedural and reporting manual of the National Police Directorate for Children and Adolescents, in order to harmonize it with international conventions and domestic laws for the Protection of Children and Adolescents. UN تعديل دليل لإجراءات وصياغة الأجزاء الخاصة بمديرية الشرطة الوطنية المعنية بالأطفال والمراهقين، وذلك بغرض مواءمته مع الاتفاقيات الدولية وقواعد القانون الداخلي لحماية الأطفال والمراهقين
    He also recommends the establishment of specialized criminal courts for child victims of crimes, together with specialized units of the public prosecutor's service and specialized police precincts for the Protection of Children and Adolescents. UN كما يوصي بإنشاء محاكم جنائية متخصصة للأطفال ضحايا الجرائم، وبإنشاء وحدات متخصصة في مكتب المدعي العام وفي دوائر الشرطة المتخصصة، لحماية الأطفال والمراهقين.
    Burkina Faso was a party to many international, regional and national legal instruments for the Protection of Children and Adolescents, and was currently implementing programmes and plans of action through technical and financial partnerships. UN وأضاف أن بوركينا فاصو طرف في كثير من الصكوك القانونية الدولية والإقليمية والوطنية لحماية الأطفال والمراهقين. وتنفذ حاليا برامج وخطط عمل من خلال شراكات تقنية ومالية.
    (a) The adoption of the Integral Law for the Protection of Children and Adolescents in 2003; UN (أ) باعتماد القانون الأساسي لحماية الأطفال والمراهقين في عام 2003؛
    (b) The adoption of the Integral Law for the Protection of Children and Adolescents in 2003; UN (ب) اعتماد القانون الشامل لحماية الأطفال والمراهقين سنة 2003؛
    30. The Committee welcomes the adoption of the Organic Law for the Protection of Children and Adolescents (1999), which reflects the principles and provisions of the Convention. UN 30- ترحب اللجنة باعتماد القانون الأساسي لحماية الأطفال والمراهقين (1999)، وهو قانون يعبِّر عن مبادئ الاتفاقية وأحكامها.
    41. While recognizing the efforts of the State party to disseminate the Convention, the Committee is of the opinion that these measures need to be strengthened, especially to facilitate the entry into force of the Organic Law for the Protection of Children and Adolescents. UN 41- ولئن كانت اللجنة تعترف بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتعميم الاتفاقية فإنها ترى أنه يجب تعزيز هذه التدابير، خاصة لتيسير نفاذ القانون الأساسي لحماية الأطفال والمراهقين.
    It is therefore an essential tool for the realization of plans, programmes and projects for the Protection of Children and Adolescents in Ecuador. UN وتُشكل في هذا الصدد وسيلة أساسية لتنفيذ خطط وبرامج ومشاريع ترمي إلى حماية الأطفال والمراهقين في إكوادور.
    8. The Committee recommends that the State party assign greater human, technical and financial resources to the Office of the Special Ombudsperson for the Protection of Children and Adolescents to ensure full exercise its functions to oversee and defend the rights of children and adolescents. UN 8- توصي اللجنة الدولة الطرف بتخصيص موارد بشرية وتقنية ومالية إضافية لمكتب أمين المظالم الخاص المعني بحماية الأطفال والمراهقين لكفالة ممارسته الكاملة لوظائفه المتمثلة في الإشراف على حقوق الأطفال والمراهقين والدفاع عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus