"for the protection of children from all" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحماية الأطفال من جميع
        
    • لحماية الطفل من جميع
        
    This chapter commences with an explanation as to the importance of considering the role of the family, then provides the legal framework for the protection of children from all types of violence. UN ويبدأ هذا الفصل بشرح لأهمية بحث دور الأسرة، ثم يقدم الإطار القانوني لحماية الأطفال من جميع أنواع العنف.
    It encompasses provisions for the protection of children from all forms of trafficking, including sexual exploitation. UN وهو يشمل أحكاما لحماية الأطفال من جميع أشكال الاتجار، بما فيها الاستغلال الجنسي.
    68. The study recommendations offer the most comprehensive framework for the protection of children from all forms of violence. UN 68 - تقدم توصيات الدراسة أكثر الأطر شمولية لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    We are committed to a comprehensive policy for the protection of children from all forms of abuse. UN 484- ونحن ملتزمون بتنفيذ سياسة شاملة لحماية الأطفال من جميع أشكال الإساءة.
    249. In paragraph 27 of its concluding observations on the previous report, the Committee expressed concern " at the absence of a holistic policy for the protection of children from all forms of abuse " . UN 249- أعربت اللجنة، في الفقرة 27 من ملاحظاتها الختامية على التقرير السابق، عن قلقها لانعدام سياسة شاملة لحماية الطفل من جميع أشكال المعاملة السيئة.
    8-6-1 Legislative measures for the protection of children from all forms of sexual exploitation UN 8-6-1 التدابير التشريعية لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي 629-631 165
    8-6-1 Legislative measures for the protection of children from all forms of sexual exploitation and sexual abuse UN 8-6-1 التدابير التشريعية لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي
    In this regard, Austria asked for further information on the measures taken for the protection of children from all forms of physical or mental violence as provided for in the CRC and recommended that corporal punishment in the family and schools be explicitly prohibited by law. UN وفي هذا الصدد، طلبت النمسا معلومات إضافية بشأن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والنفسي حسبما تنص عليه اتفاقية حقوق الطفل، وأوصت بأن يحظر القانون صراحة العقوبة البدنية في الأسرة والمدرسة.
    In this regard, Austria asked for further information on the measures taken for the protection of children from all forms of physical or mental violence as provided for in the CRC and recommended that corporal punishment in the family and schools be explicitly prohibited by law. UN وفي هذا الصدد، طلبت النمسا معلومات إضافية بشأن التدابير المتخذة لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف البدني والنفسي حسبما تنص عليه اتفاقية حقوق الطفل، وأوصت بأن يحظر القانون صراحة العقوبة البدنية في الأسرة والمدرسة.
    (g) The lack of a comprehensive policy for the protection of children from all forms of abuse. UN (ز) أنه لا توجد سياسة شاملة لحماية الأطفال من جميع أشكال الإساءة.
    That important meeting established the principal guidelines for the protection of children from all forms of sexual and economic exploitation, abuse and violence; it covered issues of education and child labour, as well as the protection of children in armed conflicts and displaced and refugee children. UN ووضع ذلك الاجتماع الهام المبادئ الأساسية لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال الجنسي والاقتصادي، وإساءة المعاملة والعنف؛ وغطى جميع مسائل التعليم وتشغيل الأطفال، وكذلك حماية الأطفال في الصراعات المسلحة والأطفال المشردين واللاجئين.
    In her contribution, the Special Representative recalled the recommendations of the United Nations study, in particular the call it had made for the establishment of effective and independent complaints, investigation and enforcement mechanisms to deal with cases of violence and emphasized the relevance of a communications procedure for the protection of children from all forms of violence. UN وأشارت الممثلة الخاصة، في عرضها، إلى توصيات دراسة الأمم المتحدة، ولا سيما الدعوة التي كانت قد وجهتها لإنشاء آليات فعالة ومستقلة لتقديم الشكاوى والتحري والإنفاذ، لمعالجة حالات العنف، وشددت على أهمية وضع إجراء لتقديم البلاغات لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    80. The Special Representative remains firmly committed to further strengthening strategic alliances for the protection of children from all forms of violence, within and beyond the United Nations system. UN 80 - تظل الممثلة الخاصة ملتزمة التزاما راسخا بمواصلة تعزيز التحالفات الاستراتيجية لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    79. The Special Representative remains strongly committed to further strengthening strategic alliances for the protection of children from all forms of violence, within and beyond the United Nations system. UN 79- تظل الممثلة الخاصة ملتزمة التزاماً قوياً بتعزيز التحالفات الاستراتيجية، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف.
    128.102 Enhance its efforts for the protection of children from all forms of violation including domestic violence and sexual exploitation (Sudan); UN 128-102 تعزيز جهودها لحماية الأطفال من جميع أشكال العنف بما في ذلك العنف المنزلي والاستغلال الجنسي (السودان)؛
    In paragraph 15 (g) of its concluding observations of 2001, the Committee expressed particular concern about the lack of a comprehensive policy for the protection of children from all forms of abuse. UN 483- أعربت اللجنة في الفقرة 15(ز) من ملاحظاتها الختامية عما ينتابها من قلق خاص إزاء غياب سياسة شاملة لحماية الأطفال من جميع أشكال الإساءة.
    (a) Enforce the legislation in place for the protection of children from all forms of exploitation of children in forced labour in violation of the Optional Protocol, including through the effective investigation of cases and the prosecution of offenders; UN (أ) إنفاذ التشريعات القائمة لحماية الأطفال من جميع أشكال الاستغلال في العمل القسري على نحو ينتهك البروتوكول الاختياري بوسائل عدة، منها التحقيق الفعلي في الحالات ومحاكمة مرتكبيها؛
    72. The vast majority of States have established national action plans for the protection of children from all forms of sexual violence and exploitation, and strategies to combat organized crime, in particular cybercrime. UN 72- وضعت الأغلبية العظمى من الدول خطط عمل وطنية لحماية الطفل من جميع أشكال العنف والاستغلال الجنسي واستراتيجيات لمكافحة الجريمة المنظمة، وبخاصة الجريمة الإلكترونية.
    63. The Congress laid the ground for a solid future institutional collaboration with regional forums and institutions in the Americas, including the Inter-American Children's Institute and, particularly, the Rapporteur on the Rights of the Child of the Inter-American Commission on Human Rights, with whom a strategic framework of cooperation was developed for the protection of children from all forms of violence. UN 63- وأرسى المؤتمر الأساس لتعاون مؤسسي متين في المستقبل مع المنتديات والمؤسسات الإقليمية في الأمريكتين، بما فيها مركز البلدان الأمريكية للطفل، وبشكل خاص المقرر الخاص المعني بحقوق الطفل التابع للجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، الذي وُضع معه إطار استراتيجي للتعاون لحماية الطفل من جميع أشكال العنف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus