"for the protection of human rights and" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحماية حقوق اﻹنسان
        
    • من أجل حماية حقوق الإنسان
        
    • في مجال حماية حقوق الإنسان
        
    • لحماية حقوق الإنسان ومكتب
        
    • لحماية حقوق الانسان
        
    • الأوروبية لحقوق الإنسان
        
    • يتعلق بحماية حقوق الإنسان
        
    • لحماية حقوق الإنسان للسجناء والمعتقلين
        
    • المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان
        
    Andorra will accede to the Council of Europe Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, which includes the abolition of the death penalty. UN وستنضم أندورا إلى مجلس الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، والتي تشمل إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    In 1954, Tureky ratified the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وفي عام ٤٥٩١ صادقت تركيا على الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms; UN الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    Parliamentarians can legislate for the Protection of Human Rights and fundamental freedoms, they can monitor the executive's compliance with international obligations, and they must speak out on behalf of the most vulnerable members of society. UN ويمكن للبرلمانيين وضع تشريعات من أجل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ورصد امتثال السلطة التنفيذية للالتزامات الدولية، وعليهم أن يجاهروا بالتحدث نيابة عن أشد الفئات ضعفا في المجتمع.
    It has accepted extensive obligations for the Protection of Human Rights and has submitted to the authority of the international monitoring bodies. UN وقد قبلت التعهّد بالتزامات واسعة النطاق في مجال حماية حقوق الإنسان وأخضعت نفسها لسلطة هيئات الإشراف الدولية.
    International Conference for the Establishment of a National Commission for the Protection of Human Rights and an Ombudsman, 1998. Presented a paper on " Ghana's Human Rights Commission " . UN المؤتــمر الدولــي لإنشــاء لجنة وطنية لحماية حقوق الإنسان ومكتب أمين مظالم، 1998، قدم ورقة عن " لجنة حقوق الإنسان في غانا " .
    The Committee notes with satisfaction the rich tradition and the constitutional framework for the Protection of Human Rights and freedoms in the United States. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    It decided that the transfer of sovereign powers to international organizations was not prohibited by the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وقضت بأن نقل السلطات السيادية إلى المنظمات الدولية لا تحظره الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    This accords with section 7 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN ويتفق ذلك مع الفرع ٧ من الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    At the legislative level, a Permanent Commission for the Protection of Human Rights and National Minority Affairs operates in the national Parliament. UN أما على صعيد السلطة التشريعية، فإن " اللجنة الدائمة لحماية حقوق اﻹنسان وشؤون اﻷقليات القومية " تعمل في البرلمان الوطني.
    The First Protocol to the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, article 3. UN البروتوكول اﻷول للاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، المادة ٣.
    Also concerned at reports about incidents where private individuals have been hampered in their efforts to avail themselves of procedures established under United Nations auspices for the Protection of Human Rights and fundamental freedoms, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء التقارير الواردة عن الحوادث التي تعرقل فيها الجهود التي يبذلها اﻷفراد للاستفادة من اﻹجراءات التي وضعت تحت رعاية اﻷمم المتحدة لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    Indeed, a strong and clear public health rationale exists for the Protection of Human Rights and the dignity of infected persons. UN ٠١ - والواقع أن أحد اعتبارات الصحة العامة يمثل تبريرا منطقيا قويا وواضحا لحماية حقوق اﻹنسان لﻷشخاص المصابين وكرامتهم.
    Also concerned at reports about incidents where private individuals have been hampered in their efforts to avail themselves of procedures established under United Nations auspices for the Protection of Human Rights and fundamental freedoms, UN وإذ يساورها القلق أيضا إزاء التقارير الواردة عن الحوادث التي تعرقل فيها الجهود التي يبذلها اﻷفراد للاستفادة من اﻹجراءات التي وضعت تحت رعاية اﻷمم المتحدة لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    The Palestinian Society for the Protection of Human Rights and the Environment maintained that the confiscated taxes accounted for 60 per cent of the Palestinian Authority's budget. UN وتؤكد الجمعية الفلسطينية لحماية حقوق اﻹنسان والبيئة، أن مصادرة الضرائب بلغت ٦٠ في المائة من ميزانية السلطة الفلسطينية.
    Article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms was directly applicable in Germany and citizens could file applications with the European Commission on Human Rights. UN فالمادة ٣ من الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية تنطبق بشكل مباشر في المانيا. ويستطيع المواطنون تقديم طلبات إلى اللجنة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان.
    According to the statistics of the European Court, there had been no instance where Germany had been deemed to have violated the prohibition against torture contained in article 3 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وقال إنه طبقا ﻹحصاءات المحكمة اﻷوروبية لا توجد حالة اعتبر فيها أن المانيا قد انتهكت حظر التعذيب الوارد في المادة ٣ من الاتفاقية اﻷوروبية لحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    59. During the reporting period, UNOWA continued to promote initiatives for the Protection of Human Rights and gender mainstreaming. UN 59 - خلال الفترة قيد الاستعراض، واصل المكتب تشجيع المبادرات من أجل حماية حقوق الإنسان وتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Thus, Morocco's Human Rights Consultative Council, which had been reorganized in 2001, enjoyed broad powers for the Protection of Human Rights and fundamental freedoms. UN وأضاف أن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بعد إعادة هيكلته عام 2001 أصبح يتمتع بسلطات واسعة في مجال حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    International Conference for the Establishment of a National Commission for the Protection of Human Rights and an Ombudsman, 1998. Presented a paper on " Ghana's Human Rights Commission " . UN المؤتــمر الدولــي لإنشــاء لجنة وطنية لحماية حقوق الإنسان ومكتب أمين مظالم، 1998، قدم ورقة عن " لجنة حقوق الإنسان في غانا " .
    The Committee notes with satisfaction the rich tradition and the constitutional framework for the Protection of Human Rights and freedoms in the United States. UN وتلاحظ اللجنة مع الارتياح التقاليد الثرية واﻹطار الدستوري لحماية حقوق الانسان والحريات في الولايات المتحدة.
    Once again, it might be advisable to examine the practice of the European Court of Human Rights with regard to article 6 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms. UN وقد يكون من المستصوب أيضاً النظر في ممارسة المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    The international community should uphold its responsibilities for the Protection of Human Rights and of civilians in armed conflict, in order to achieve a just, lasting and comprehensive solution. UN فينبغي للمجتمع الدولي أن يضطلع بمسؤولياته في ما يتعلق بحماية حقوق الإنسان والمدنيين في الصراعات المسلحة، من أجل التوصل إلى حل عادل ودائم وشامل.
    Civil society organizations -- Burundi Association for the Protection of Human Rights and Detained Persons (APRODH) UN غودانس سينداييغايا أدالايدي ندايسينغا الرابطة البوروندية لحماية حقوق الإنسان للسجناء والمعتقلين
    During his missions the Representative has discussed these issues in great detail with governments and has made a number of recommendations, focusing in particular on the strengthening of national institutions for the Protection of Human Rights and of government agencies that provide relief assistance. UN وأثناء بعثاته، ناقش الممثل هذه المسائل بتفصيل كبير مع الحكومات وقدم عدة توصيات مع التركيز بصفة خاصة على دعم المؤسسات الوطنية المتعلقة بحماية حقوق اﻹنسان والوكالات الحكومية التي تقدم المساعدة الغوثية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus