"for the protection of the child" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحماية الطفل
        
    • لوقاية الطفل
        
    • على حماية الطفل
        
    It notes the creation of a National Board for the protection of the child and amendments to the Criminal Code to criminalize the sexual exploitation of children. UN وهي تلاحظ إنشاء مجلس قومي لحماية الطفل والتعديلات التي أدخلت على المدونة الجنائية لتجريم استغلال الأطفال جنسياً.
    In such cases, the removal of parental authority serves as a mechanism for the protection of the child, not as a punishment of the parent with a disability. UN وفي هذه الحالات، يكون التجريد من السلطة الأبوية بمثابة آلية لحماية الطفل وليس عقوبة للوالد ذي الإعاقة.
    49. Mr. Chandy reiterated that the family was the basic unit for the protection of the child. UN 49- وأكد السيد شاندي مجدداً على أن الأسرة هي الوحدة الأساسية لحماية الطفل.
    The development of appropriate guidelines for the protection of the child from information and material injurious to his or her wellbeing, as well as from harmful exposure in the mass media, bearing in mind the provisions of articles 13 and 18. UN وضع مبادئ توجيهية ملائمة لوقاية الطفل من المعلومات والمواد التي تضر بصالحه، فضلا عن وقايته من التعرض الضار في وسائط الإعلام الجماهيري، مع وضع أحكام المادتين 13 و18 في الاعتبار.
    The development of appropriate guidelines for the protection of the child from information and material injurious to his or her wellbeing, as well as from harmful exposure in the mass media, bearing in mind the provisions of articles 13 and 18. UN وضع مبادئ توجيهية ملائمة لوقاية الطفل من المعلومات والمواد التي تضر بصالحه، فضلا عن وقايته من التعرض الضار في وسائط الإعلام الجماهيري، مع وضع أحكام المادتين 13 و18 في الاعتبار.
    The approach provides for the protection of the child as a single process, although it involves diverse systems with their own specific characteristics. UN ويعمل هذا النهج على حماية الطفل في إطار عملية واحدة، مع أنه ينطوي على نُظم متعددة يتسم كل منها بسماته الخاصة.
    In addition, Qatar established the Qatar Foundation for the protection of the child and Woman, the Qatar Foundation for Combating Trafficking in Human Beings and the National Human Rights Committee. UN وأنشأت قطر، علاوة على ذلك، المؤسسة القطرية لحماية الطفل والمرأة، والمؤسسة القطرية لمكافحة الاتجار بالبشر، واللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    It also asked if Romania will address this problem as part of its National Strategy for the protection of the child for 2008-2013. UN وسألت أيضاً عما إذا كانت رومانيا ستعالج هذه المشكلة كجزء من استراتيجيتها الوطنية لحماية الطفل للفترة 2008-2013.
    40. Mr. HAMMARBERG said it was a general rule that countries already had legislation for the protection of the child in place before adoption of the Convention. UN ٠٤- السيد هاماربرغ قال إن البلدان كانت تملك كقاعدة عامة قوانين لحماية الطفل قبل اعتماد الاتفاقية.
    Conditions of peace and security based on unconditional respect of the purposes and principles contained in the Charter of the United Nations are an indispensable prerequisite for the protection of the child. UN يعتبر شرطا السلم واﻷمن القائمان على الاحترام غير المشروط لﻷغراض والمبادئ الواردة في ميثاق اﻷمم المتحدة شرطين أساسيين لا غنى عنهما لحماية الطفل.
    A number of laws had thus been amended or promulgated, including a code for the protection of the child that went beyond the minimum norms contained in the Convention on the Rights of the Child. UN وهكذا تم تعديل أو وضع الكثير من القوانين، ومن بينها مدونة لحماية الطفل تذهب أبعد شأوا من المعايير الدنيا المكرسة في اتفاقية حقوق الطفل.
    The 2005 National Plan for the protection of the child was intended to establish an effective framework to protect children from abuse, neglect and exploitation. UN والقصد من الخطة الوطنية الصادرة سنة 2005 لحماية الطفل هي إنشاء إطار فعّال لحماية الأطفال من الاعتداء والإهمال والاستغلال.
    At present, the National Committee on Population, Family and Children is completing a strategy for the protection of the child for the period 2006 to 2010. UN وفي الوقت الحاضر، تستكمل اللجنة الوطنية المعنية بالسكان والأسرة والأطفال وضع استراتيجية لحماية الطفل للفترة من عام 2006 إلى عام 2010.
    75. Other States have implemented a more general law for the protection of the child or adopted specific legislation. UN 75- ونفذت دول أخرى قوانين أعم لحماية الطفل أو اعتمدت تشريعات محددة.
    In light of articles 13, 17 and 18 of the Convention, it further encourages the State party to develop appropriate guidelines and legislation for the protection of the child from information and material injurious to his or her development, in particular violence and pornography, and also to develop programmes to educate parents. UN كذلك تشجع اللجنة الدولة الطرف، في ضوء المواد 13 و17 و18 من الاتفاقية، على أن تضع المبادئ التوجيهية وتسن التشريعات المناسبة لحماية الطفل من المعلومات والمواد التي تضر بنموه، وبخاصة ما يتعلق بالعنف والمواد الإباحية، وأن تضع أيضا برامج لتثقيف الوالدين.
    67. The Czech Society for the protection of the child believes that pre—graduation education should provide information to children on all the hazards which can damage them. UN ٧٦- وترى الجمعية التشيكية لحماية الطفل أن من اللازم أن يوفر التعليم خلال المرحلة السابقة للتخرج معلومات لﻷطفال بشأن جميع المخاطر التي قد تضر بهم.
    She considers it essential that children who have been trafficked and are claiming asylum, and those who are being used in criminal activities, must under no circumstances be criminalized and that any measures taken for the protection of the child should not result in the punitive effect of deprivation of liberty. UN وترى أن من الضروري في جميع الأحوال ألا يُجرّم الأطفال موضع الاتجار، الذين يطلبون اللجوء، وأولئك الذين يجري استخدامهم في الأنشطة الإجرامية، وأنه ينبغي ألا يسفر أي تدبير من التدابير المتخذة لحماية الطفل عن أثر عقابي بالحرمان من الحرية.
    Of particular importance was the creation, in February 1990, of the Romanian National Committee for UNICEF and in 1993 of the National Committee for the protection of the child. UN ومن المهم للغاية ما جرى في شباط/فبراير ١٩٩٠ من إنشاء اللجنة الوطنية الرومانية لليونيسيف، واللجنة الوطنية لحماية الطفل التي أنشئت في عام ١٩٩٣.
    The development of appropriate guidelines for the protection of the child from information and material injurious to his or her well—being, as well as from harmful exposure in the mass media, bearing in mind the provisions of articles 13 and 18. UN وضع مبادئ توجيهية ملائمة لوقاية الطفل من المعلومات والمواد التي تضر بصالحه، فضلا عن وقايته من التعرض الضار في وسائط اﻹعلام الجماهيري، مع وضع أحكام المادتين ٣١ و٨١ في الاعتبار.
    The development of appropriate guidelines for the protection of the child from information and material injurious to his or her wellbeing, as well as from harmful exposure in the mass media, bearing in mind the provisions of articles 13 and 18. UN وضع مبادئ توجيهية ملائمة لوقاية الطفل من المعلومات والمواد التي تضر بصالحه، فضلا عن وقايته من التعرض الضار في وسائط الإعلام الجماهيري، مع وضع أحكام المادتين 13 و18 في الاعتبار.
    The development of appropriate guidelines for the protection of the child from information and material injurious to his or her wellbeing, as well as from harmful exposure in the mass media, bearing in mind the provisions of articles 13 and 18. UN وضع مبادئ توجيهية ملائمة لوقاية الطفل من المعلومات والمواد التي تضر بصالحه، فضلا عن وقايته من التعرض الضار في وسائط الإعلام الجماهيري، مع وضع أحكام المادتين 13 و18 في الاعتبار.
    62. Articles 128, 129, 130, 131 and 132 of the Personal Status Act make provision for the protection of the child and of his or her right to life, survival and development. UN 62- ونص قانون الأحوال الشخصية في المواد 128، و129، و130، و131، و132 على حماية الطفل وحقه في الحياة والبقاء والنمو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus