"for the protection of the constitution" - Traduction Anglais en Arabe

    • لحماية الدستور
        
    Mr. Helmut Rannacher, President of the State Office for the Protection of the Constitution UN والسيد هلموت راناخر، رئيس مكتب الولاية لحماية الدستور
    In 1993, the listing of the Federal Office for the Protection of the Constitution included 77 extreme right-wing groups with a total of 42,000 members. UN وفي عام ١٩٩٣، أحصى المكتب الاتحادي لحماية الدستور ٧٧ جماعة من جماعات اليمين المتطرف يبلغ مجموع أعضائها ٠٠٠ ٤٢ عضو.
    41. The Constitutional Court of the Kyrgyz Republic is the highest judicial organ for the Protection of the Constitution. UN 41- والمحكمة الدستورية لجمهورية قيرغيزستان هي أعلى جهاز قضائي لحماية الدستور.
    The Latvian Bureau for the Protection of the Constitution did not qualify this contest as appealing to interethnic hatred, i.e. a criminally punishable act. UN فمكتب لاتفيا لحماية الدستور لم يصف هذه المسابقة بأنها مسابقة تدعو إلى الكراهية العرقية، أي بأنها فعل يعاقب عليه جنائياً.
    The Federal Office for the Protection of the Constitution, the Federal Intelligence Service and the Military Counterintelligence Service are responsible for investigating the preliminary stages of terrorist crime, also using intelligence service instruments. UN ويتولى المكتب الاتحادي لحماية الدستور وجهاز المخابرات الاتحادية وجهاز المخابرات العسكرية المضادة مسؤولية التحقيق في المراحل الأولية لجريمة الإرهاب، وهي تستخدم كذلك أدوات جهاز المخابرات.
    Is the Federal Agency for the Recognition of Foreign Refugees under a legal obligation to so inform the Federal Office for the Protection of the Constitution? Please elaborate. UN وهل تعتبر الوكالة الاتحادية للاعتراف باللاجئين الأجانب ملزمة قانونا بإعلام المكتب الاتحادي لحماية الدستور بمثل هذه المعلومات؟ يرجى التوضيح.
    Federal Office for the Protection of the Constitution http://www.verfassungsschutz.de BGS Bundesgrenzschutz UN المكتب الاتحادي لحماية الدستور http://www.verfassungsschutz.de
    The public prosecutor's office has much greater investigative competence than the Federal Office for the Protection of the Constitution as a national intelligence service. UN فاختصاص النيابة العامة في مجال التحقيق أوسع نطاقاً من اختصاص المكتب الاتحادي لحماية الدستور بوصفه جهازاً وطنياً للاستخبارات.
    Specialized highly-staffed organizational units were set up at the Federal Criminal Police Office - State Protection Department - and at the Federal Office for the Protection of the Constitution in order to prevent Islamist terrorism. UN أنشئت وحدات تنظيمية متخصصة يتوفر لها العدد الكافي من الموظفين في المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية، إدارة حماية الدولة، والمكتب الاتحادي لحماية الدستور وذلك لمنع الإرهاب الإسلامي.
    The Federal Office for the Protection of the Constitution and the Fight against Terrorism participated in the training of law enforcement officials, including activities aimed at preventing acts of violence, verbal harassment and discrimination against Jews, Muslims and members of unrecognized belief groups. UN 33- وقال إن المكتب الاتحادي لحماية الدستور ومكافحة الإرهاب يشارك في تدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، بما في ذلك الأنشطة الرامية إلى منع أعمال العنف والمضايقة اللفظية والتمييز ضد اليهود والمسلمين والأعضاء في جماعات ذات معتقدات غير معترف بها.
    The Federal Office for the Protection of the Constitution was granted powers to gather information from credit and financial institutions in order to investigate capital flows and to gather information from aviation, postal services, and telecommunications companies. UN كذلك منح المكتب الاتحادي لحماية الدستور سلطات جمع المعلومات من مؤسسات الائتمان والمؤسسات المالية للتحقيق في تدفقات رؤوس الأموال وجمع المعلومات من شركات الطيران وشركات الخدمات البريدية وشركات الاتصالات اللاسلكية.
    In order to facilitate the earliest possible identification of terrorist activities, the Federal Office for the Protection of the Constitution and the Federal Intelligence Service have been given the power, by virtue of the Prevention of Terrorism Act (Terrorismusbekämpfungsgesetz), to seek information from banks and financial service institutions in order to investigate the flows of financial resources and account transactions. UN وبغية تسهيل تحديد الأنشطة الإرهابية في أقرب وقت ممكن، مُنح المكتب الاتحادي لحماية الدستور وجهاز المخابرات الاتحادية السلطة، بموجب قانون منع الإرهاب، للسعي إلى الحصول على معلومات من المصارف ومؤسسات الخدمات المالية بغية التحقيق في تدفقات الموارد المالية ومعاملات الحسابات.
    The duties of the Federal Office for the Protection of the Constitution will in future include the gathering and evaluation of information on endeavours that are directed against the principle of international understanding and the peaceful co-existence of peoples. UN - سوف تتضمن مهام المكتب الاتحادي لحماية الدستور في المستقبل، جمع وتقييم المعلومات المتعلقة بالمحاولات الموجهة ضد مبادئ التفاهم الدولي والتعايش السلمي بين الشعوب.
    The Federal Agency for the Recognition of Foreign Refugees automatically informs the Federal Office for the Protection of the Constitution if it learns of any facts during asylum proceedings that threaten the security of the Federal Government or a Federal Land with the use or preparation of violence. UN تقوم الوكالة الاتحادية المعنية بتحقيق شخصية اللاجئين الأجانب بإبلاغ المكتب الاتحادي لحماية الدستور تلقائيا بأي حقائق تتوصل إليها في سياق إجراءات منح اللجوء قد تهدد أمن الحكومة الاتحادية أو إحدى مقاطعات الاتحاد باستخدام العنف أو التحضير له.
    The Federal Office for the Protection of the Constitution was granted powers to gather information from credit and financial institutions in order to investigate capital flows and to gather information from aviation, postal services, and telecommunications companies. UN كذلك يمنح القانون المكتب الاتحادي لحماية الدستور سلطات جمع معلومات عن المؤسسات الائتمانية والمالية بغية التحقيق في التدفقات الرأسمالية، وجمع معلومات من الشركات العاملة في مجالات الطيران والخدمات البريدية والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    The Koordinierte Internetauswertung Rechts (KIAR) (Coordinated Internet evaluation of right-wing extremism) was also set up under which the Federal Criminal Police Office and the Federal Office for the Protection of the Constitution research and evaluate right-wing Internet activities and initiate criminal proceedings where appropriate. UN وأُنشئت أيضاً هيئة التقييم المنسق للتطرف اليميني على الإنترنت، التي يقوم في إطارها مكتب الشرطة الجنائية الاتحادية والمكتب الاتحادي لحماية الدستور ببحث وتقييم أنشطة اليمين المتطرف على الإنترنت ويرفع دعاوى جنائية ضدها عند الاقتضاء.
    If Orbán were active in Germany, the Federal Office for the Protection of the Constitution would likely be pursuing him for his anti-democratic activities. News-Commentary لو كان أوربان نشطاً في ألمانيا، فإن المكتب الاتحادي لحماية الدستور كان ليطارده في الأرجح بسبب أنشطته غير الديمقراطية. وقد حان الوقت لكي تروج ألمانيا لمبدأها الدستوري المتمثل في دعم الديمقراطية القادرة على الدفاع عن نفسها في الاتحاد الأوروبي بأسره.
    21. The Special Rapporteur was able to ascertain the progress achieved: legislation has been strengthened, the Federal Office for the Protection of the Constitution monitors respect for rights and fundamental freedoms. UN ١٢- ولاحظ المقرر الخاص التقدم المحرز في تعزيز التشريع، وفي سهر المكتب الاتحادي لحماية الدستور على احترام الحقوق والحريات اﻷساسية، كما حُلﱠت منظمات يمينية متطرفة عديدة، وحُظرت أنشطة الحركات النازية الجديدة، لا سيما الدعايات العنصرية والمعادية للسامية.
    In order to perform its duties in the field of counter-terrorism, the Federal Office for the Protection of the Constitution is in future to be granted the right to information, as defined by law, from credit institutes, financial service institutions, finance companies, aviation companies and companies providing telecommunications services and teleservices. UN - لكي ينجز المكتب الاتحادي لحماية الدستور مهامه في مجال مكافحة الإرهاب، يتعين في المستقبل، منحه حق الحصول على المعلومات حسبما يحدده القانون، من مؤسسات الائتمان، ومؤسسات الخدمات المالية، وشركات التمويل، وشركات الطيران، وشركات خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية والخدمات الأخرى التي تقدم عن بُعد.
    In future, the Federal Office for the Protection of the Constitution will also, in the framework of counter-terrorism measures, be able to use technical means, under certain circumstances defined in a special law, to locate mobile phones that are switched on so that it can establish the number of the phone itself and of the phonecard. UN - سيكون المكتب الاتحادي لحماية الدستور قادرا أيضا في المستقبل، في إطار تدابير مكافحة الإرهاب وتحت ظروف معينة يحددها قانون خاص، على استخدام الوسائل التقنية، في تحديد أماكن الهواتف النقالة عند بدء استخدامها، من أجل تحديد رقم الهاتف نفسه ورقم البطاقة الهاتفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus