"for the provision of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتوفير المعلومات
        
    • من أجل توفير المعلومات
        
    • لتقديم المعلومات
        
    • بشأن تقديم المعلومات
        
    • تستهدف توفير المعلومات
        
    • من أجل تقديم المعلومات
        
    • من حيث إتاحة معلومات
        
    New space technologies for the provision of information to facilitate natural disaster management are to be developed and applied; UN وستطوّر وتطبّق تكنولوجيات فضائية جديدة لتوفير المعلومات اللازمة لتيسير إدارة الكوارث الطبيعية؛
    The groundwork for the provision of information about trials has also been established. UN وجرى أيضا إرساء الأسس اللازمة لتوفير المعلومات عن المحاكمات.
    Mechanisms for the provision of information from a wide array of sources regarding adverse effects of economic sanctions should be established in all bodies. UN وينبغي أن تُنشأ في جميع الهيئات آليات لتوفير المعلومات عن الآثار السلبية للجزاءات الاقتصادية من مجموعة واسعة من المصادر.
    New space technologies are to be developed and applied for the provision of information to facilitate natural disaster management; UN ومن المقرر تطوير تكنولوجيات فضاء جديدة وتطبيقها من أجل توفير المعلومات التي تيسر إدارة الكوارث الطبيعية؛
    One representative suggested a cut-off date for the provision of information to the Methyl Bromide Technical Options Committee. UN واقترح أحد الممثلين تحديد موعد نهائي لتقديم المعلومات إلى لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل.
    Collect and synthesize technical information on tools and support available for the provision of information on steps to integrate climate change considerations into relevant social, economic and environmental policies and actions UN جمع وتوليف معلومات تقنية عن الأدوات والدعم المتاحين بشأن تقديم المعلومات المتعلقة بالخطوات الرامية إلى دمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية
    5. Unilateral, bilateral, regional and global mechanisms should be established for the provision of information in order to give transparency to space programmes being carried out by States. UN 5 - إن الأرجنتين تعتبر أنه ينبغي إنشاء آليات أحادية وثنائية وإقليمية وعالمية تستهدف توفير المعلومات التي من شأنها تحقيق الشفافية في البرامج الفضائية التي تنفذها الدول.
    The SBI invited non-Annex I Parties to use, on a voluntary basis, the tables contained in the template for the provision of information considered relevant to the achievement of the objective of the Convention, as referred to in the annex to decision 17/CP.8. UN ودعت هذه الهيئة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول إلى استخدام الجداول التي يتضمنها النموذج عن طواعية من أجل تقديم المعلومات التي تُعتبر ذات أهمية في تحقيق هدف الاتفاقية، على نحو ما يشير إليه مرفق المقرر 17/م أ-8.
    Consideration of the usefulness of tables for the provision of information on financial resources and the technical support received by source; UN النظر في فائدة الجداول من حيث إتاحة معلومات عن الموارد المالية والدعم التقني المقدم بحسب المصدر؛
    In Croatia, a project introduced formalized mechanisms for the provision of information to asylum-seekers most at risk of falling prey to human traffickers and to assist victims of human trafficking identified within the asylum procedures. UN ففي كرواتيا، أدخل أحد المشاريع آليات رسمية لتوفير المعلومات لطالبي اللجوء الأكثر تعرّضا للوقوع في براثن المتّجرين بالبشر ولمساعدة ضحايا الاتجار بالبشر الذين تتم استبانتهم ضمن إجراءات اللجوء.
    The routine use of these electronic facilities for the provision of information and the day-to-day operation of the CDM is essential to the smooth and cost-effective functioning of the CDM. UN والاستخدام المنتظم لهذه الوسائل الإلكترونية لتوفير المعلومات والتشغيل اليومي لآلية التنمية النظيفة هو أمر أساسي كي تحقق الآلية أداءً سلساً وفعالاً من حيث التكلفة.
    An SDS is a well-accepted and effective method for the provision of information, and may be used to convey information for substances or mixtures that do not meet or are not included in the GHS classification criteria. UN وصحيفة بيانات السلامة هي طريقة مقبولة وفعالة لتوفير المعلومات ويمكن أن تستخدم لتقديم معلومات عن مواد ومخاليط لا تستوفي أو لا تدخل ضمن معايير التصنيف بموجب النظام ن م ع.
    The registry is at least a starting point for the provision of information on mandates to Member States, and could later be integrated with other management information systems. UN ويعد السجل على الأقل نقطة بداية لتوفير المعلومات للدول الأعضاء عن الولايات، ويمكن لاحقا إدماجه مع نُظُم المعلومات الإدارية الأخرى.
    The routine use of these electronic facilities for the provision of information and the day-to-day operation of the CDM is essential to the smooth and cost-effective functioning of the CDM. UN والاستخدام المنتظم لهذه الوسائل الإلكترونية لتوفير المعلومات والتشغيل اليومي لآلية التنمية النظيفة أمر أساسي لتحقيق الآلية أداءً سلساً وفعالاً من حيث التكلفة.
    In addition to highlighting the contribution of electronic broadcasting to the information society, the Media Forum reiterated that communications technology was not an end in itself, rather it was a vehicle for the provision of information and content. UN وبالإضافة إلى إلقاء الضوء على المساهمة التي يقدمها البث الإلكتروني لمجتمع المعلومات، أكد منتدى وسائل الإعلام من جديد أن تكنولوجيا المعلومات ليست هدفا في حد ذاتها، وإنما أداة لتوفير المعلومات والمضمون.
    I believe it is important to record here our appreciation of the efforts of the Secretariat to date in this regard to organize meetings of troop contributors for the provision of information. UN وأعتقد أنه من المهم أن نسجل هنا تقديرنا للجهود التي بذلتها اﻷمانة العامة حتى اﻵن في هذا المضمار لتنظيم اجتماعات للدول المساهمة بقوات من أجل توفير المعلومات.
    WHO continues to work with a diverse community of partners, including partners within the GEO community, for the provision of information and development of models to support preparedness response and control strategies. UN وتواصل منظمة الصحة العالمية العمل مع جماعة متنوّعة من الشركاء، تشمل شركاء في أوساط الفريق المختص برصد الأرض، من أجل توفير المعلومات ووضع نماذج دعما للتأهب لمواجهة المرض واستراتيجيات مكافحته.
    Consequently, Brazil used the template for the provision of information. UN ونتيجة لذلك، استخدمت البرازيل النموذج لتقديم المعلومات.
    He would like to hear an elaboration of the view of ACC expressed in paragraph 7 of the report that continuous pressure for the provision of information through internal oversight reports gave impetus to increased micro-management. UN وذكر أنه يرغب في الاستماع إلى تفصيل لرأي اللجنة الوارد بالفقرة ٧ من التقرير والقائل بأن استمرار الضغط الممارس لتقديم المعلومات من خلال تقارير المراقبة الداخلية يعطي زخما لزيادة اﻹدارة الجزئية.
    Furthermore, the CGE is also collecting and synthesizing technical information on the tools and support available for the provision of information on steps to integrate climate change considerations into relevant social, economic and environmental policies and actions. UN وعلاوة على ذلك، يقوم فريق الخبراء الاستشاري أيضاً بجمع وتوليف معلومات تقنية عن الأدوات والدعم المتاحين بشأن تقديم المعلومات المتعلقة بالخطوات الرامية إلى دمج اعتبارات تغير المناخ في السياسات والإجراءات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية ذات الصلة.
    (e) Establishment of unilateral, bilateral, regional and global mechanisms for the provision of information in order to give transparency to space programmes being carried out by States. UN (هـ) إنشاء آليات أحادية وثنائية ومتعددة الأطراف وإقليمية وعالمية تستهدف توفير المعلومات التي من شأنها تحقيق الشفافية في البرامج الفضائية التي تنفذها الدول.
    Consideration of the usefulness of tables for the provision of information on financial resources and the technical support received by source; UN النظر في فائدة الجداول من حيث إتاحة معلومات عن الموارد المالية والدعم التقني المقدم بحسب المصدر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus