"for the public sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • للقطاع العام
        
    • في القطاع العام
        
    • على القطاع العام
        
    • بالنسبة إلى القطاع العام
        
    • بالقطاع العام
        
    • القطاع العام من
        
    IPSAS are accruals-based standards, written specifically for the public sector and international organizations. UN المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هي معايير تقوم على الاستحقاقات، وصيغت خصيصا للقطاع العام والمنظمات الدولية.
    1. The International Public Sector Accounting Standards (IPSAS) are accruals-based standards, written specifically for the public sector and international organizations. UN 1 - المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام هي معايير تقوم على الاستحقاقات، وصيغت خصيصا للقطاع العام والمنظمات الدولية.
    A growth rate of 4.34 per cent was recorded for the public sector in 2009. UN وسجل للقطاع العام معدل نمو بنسبة 4.34 في المائة في عام 2009.
    However, for the public sector, it was probably more difficult to apply XBRL than for the private sector. UN لكنه قال إن تطبيقها في القطاع العام قد يكون أصعب مقارنة مع تطبيقها في القطاع الخاص.
    Many speakers also advocated the opening up of public procurement, especially using the Internet and the development of online services, which could significantly improve access for all citizens and reduce the cost for the public sector. UN وأيد كثير من المتحدثين أيضاً أن تكون المشتروات العامة مفتوحة وخاصة باستعمال الإنترنت وتطوير الخدمات على الخط مما يمكن أن يحسّن النفاذ كثيراً أمام جميع المواطنين ويخفض التكلفة على القطاع العام.
    However, even this period now seems insufficient, at least for the public sector. UN غير أن حتى هذه الفترة الزمنية تبدو الآن غير كافية، على الأقل بالنسبة للقطاع العام.
    However, even this period was deemed insufficient, at least for the public sector. UN بل إن هذه الفترة لم تعتبر كافية، على الأقل بالنسبة للقطاع العام.
    This duty is in line with that of other organisations and private agencies that currently carry out functions for the public sector. UN وهذا الواجب يتماشى مع واجب المنظمات الأخرى والوكالات الخاصة التي تتولى في الوقت الحالي تنفيذ مهام للقطاع العام.
    The full accrual method is considered the best accounting practice by international organizations for the public sector. UN وترى المنظمات الدولية أن أسلوب الاستحقاق الكامل هو أفضل ممارسة محاسبية للقطاع العام.
    In this regard, there is an important role for the public sector to assume in ensuring that research is undertaken that may seem not to be profitable privately. UN وفي هذا الصدد، فإن للقطاع العام دورا مهما يضطلع به في كفالة الاضطلاع بأبحاث قد تبدو غير مربحة للقطاع الخاص.
    Legislative measures were also being taken to protect women more effectively against sexual harassment in the workplace; the Government had issued a set of related guidelines for the public sector. UN كما يجري اتخاذ تدابير تشريعية لحماية المرأة، بطريقة أكثر فعالية، من التحرش الجنسي في مكان العمل؛ وأصدرت الحكومة مجموعة من المبادئ التوجيهية ذات الصلة بالنسبة للقطاع العام.
    Rapid economic growth provides opportunities for employment in both the formal and informal sectors of an economy and it generates resources for the public sector. UN فالنمو الاقتصادي السريع يوفر فرص العمالة في كلا القطاعين الرسمي وغير الرسمي في الاقتصاد ويولد موارد للقطاع العام.
    This six-year effort offers a criteria-based approach to organizational assessment designed specifically for the public sector. UN ويتيح هذا الجهد الذي امتد 6 سنوات، نهجا مستندا إلى المعايير لإجراء تقييم تنظيمي مصمم بالتحديد للقطاع العام.
    for the public sector this means that the organization must be financially self-supporting without subsidies from the Government. UN ويعني ذلك بالنسبة للقطاع العام أن منظمة النقل يجب أن تكون مكتفية ذاتياً من الناحية المالية دون دعم الحكومة.
    Promotion of debt cancellation, debt swap, and debt relief in poor countries is indispensable for providing needed resources for the public sector. UN وإن تعزيز فكرة إلغاء الديون، وتبادل الديون، وتخفيف وطــأة الديون على البلدان الفقيرة، أمر أساسي لتوفير الموارد اللازمة للقطاع العام.
    An important part of the Agency's mandate is information security for the public sector and private entities as follows: UN ويتمثل جزء هام من ولاية الوكالة في أمن المعلومات للقطاع العام والكيانات الخاصة على النحو التالي:
    The marriagerelated dropout rate for the public sector was 16.3 per cent. UN وبلغت نسبة الانقطاع عن العمل في القطاع العام بسبب الزواج 16.3 في المائة.
    This activity is still at the very beginning but will hopefully over time contribute to changing stereotypes of men and women amongst the Lao people working for the public sector. UN ولا يزال هذا النشاط في بدايته ولكن الأمل معقود على أن يسهم بمرور الوقت في تغيير الأدوار النمطية للرجل والمرأة بين سكان لاو العاملين في القطاع العام.
    This handbook brings together for continuing reference background information about the International Federation of Accountants (IFAC) and the currently effective pronouncements for the public sector issued by IFAC as of January 15, 2010. UN يجمع هذا الدليل من باب المرجع المستمر معلومات أساسية بشأن الاتحاد الدولي للمحاسبين والإصدارات المعمول بها حالياً في القطاع العام والتي أصدرها الاتحاد الدولي للمحاسبين في 15 كانون الثاني/يناير 2010.
    Whether or not this sense of incompetence is based on fact, as long as the perception exists it becomes difficult for the public sector to be effective in the conduct of its affairs. UN وسواء كان هذا الشعور بعدم الكفاءة صحيحا أم لا فإنه، ما دام موجودا، يضحى من الصعب على القطاع العام أن يصرف شؤونه تصريفا فعالا.
    Other priorities of the Government included reducing poverty and increasing wages for the public sector. UN وهناك أولويات أخرى للحكومة تتضمن الحدّ من الفقر وزيادة الأجور بالنسبة إلى القطاع العام.
    Article 3. (a) The importation, exportation and transport of the weapons and ammunition referred to in the present Legislative Decree are reserved for the public sector, which shall also have the exclusive right to distribute them in accordance with the regulations and directives in force. UN مادة 3 أ: يحصر بالقطاع العام استيراد وتصدير ونقل الأسلحة والذخائر المنصوص عليها في هذا المرسوم التشريعي، ويتولى توزيعها بصورة إفرادية وفق الأنظمة والتعليمات النافذة.
    for the public sector to function more effectively, it is essential that it reaffirm and strengthen its commitment to the partnership process by which the disabled may achieve their goal -- the hope of a better future. UN لكي يتمكن القطاع العام من العمل بقدر أكبر من الفعالية، فلا بد له من أن يؤكد من جديد ويعزز التزامه بعملية الشراكة التي تتيح للمعوقين بلوغ هدفهم، ألا وهو الأمل في مستقبل أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus