"for the public service" - Traduction Anglais en Arabe

    • للخدمة العامة
        
    • من أجل الخدمة العامة
        
    • الخدمة العمومية
        
    • للمرافق العامة
        
    • فيما يتعلق بالخدمات العامة
        
    • عن الخدمة العامة
        
    • للخدمة العمومية
        
    :: International Seminar on the Implementation of the Ibero-American Charter for the Public Service: Selected Country Experiences UN :: الحلقة الدراسية الدولية المعنية بتنفيذ الميثاق الأيبيري - الأمريكي للخدمة العامة: خبرات قطرية مختارة
    General rules and regulations for the Public Service, the status of civil servants and the responsibility of the State. UN القواعد واللوائح العامة للخدمة العامة ومركز الموظفين المدنيين ومسؤولية الدولة.
    Preventive measures directed at the public sector also include safeguards for the Public Service that promote efficiency, transparency and recruitment based on merit. UN والتدابير الوقائية التي تستهدف القطاع العام تتضمّن أيضاً وضع ضمانات للخدمة العامة تعزّز الكفاءة والشفافية والتوظيف استناداً إلى الجدارة.
    This is a workforce development program for the Public Service. UN هذا برنامج لتنمية قوة العمل من أجل الخدمة العامة.
    Furthermore, the Staff Orders for the Public Service comprise a list of disciplinary sanctions which take the nature and gravity of the offence in consideration. UN ويضاف إلى ذلك أنَّ نظام موظفي الخدمة العمومية يتضمَّن قائمة بعقوبات تأديبية تؤخذ فيها بالاعتبار طبيعة الجريمة ومدى خطورتها.
    40. Control of the Government is exercised finally by the ability of the House of Commons to force the Government to resign, by passing a resolution of " no confidence " or by rejecting a proposal which the Government considers so vital to its policy that it has made it a matter of confidence, or ultimately by refusing to vote the money required for the Public Service. UN ٠٤- إن الرقابة على الحكومة تمارس في نهاية اﻷمر من خلال قدرة مجلس العموم على ارغام الحكومة على الاستقالة، ومن خلال اعتماد قرار " بعدم الثقة " أو برفض اقتراح تعتبره الحكومة حيويا لسياستها لدرجة أنها تعتبره معيارا للثقة، أو في نهاية المطاف برفض التصويت على المبالغ المالية المطلوبة للمرافق العامة.
    (c) The publication of a new Equality and Diversity Policy for the Public Service in 2008; UN (ج) نشر سياسة جديدة للمساواة والتنوع فيما يتعلق بالخدمات العامة في عام 2008؛
    The recommendations concerning the public service were mostly designed to ensure stronger influence and representation of territorial interests vis-à-vis the Governor, and included the designation of ministerial responsibility for the Public Service. UN وكانت التوصيات المتعلقة بالخدمة العامة تهدف في معظمها إلى ضمان زيادة نفوذ المصالح الإقليمية وتمثيلها إزاء سلطات الحاكم، وشملت تحديد المسؤولية الوزارية عن الخدمة العامة.
    Regarding cooperation between national authorities, the Ethical Guidelines for the Public Service establish a duty by public officials to report corruption and other irregularities. UN وفيما يتعلق بالتعاون بين السلطات الوطنية، توجب المبادئ التوجيهية الأخلاقية للخدمة العمومية على الموظفين العموميين الإبلاغ عن الفساد وغيره من المخالفات.
    :: Two training seminars for high-level government officials on the implementation of the Ibero-American Charter for the Public Service UN :: حلقتين دراسيتين تدريبيتين لمسؤولين حكوميين رفيعي المستوى حول تنفيذ الميثاق الإيبيري - الأمريكي للخدمة العامة
    It can also act in support of efforts of national Governments to reinforce professionalism and also help develop a global standard for the Public Service. UN ويمكنها أيضا أن تعمل على دعم جهود الحكومات الوطنية من أجل تعزيز الاقتدار المهني وتساعد أيضا في وضع نموذج عالمي للخدمة العامة.
    The establishment of a “performance culture” is an important element in developing a code of conduct for the Public Service, international and national. UN إن وجود " ثقافة اﻷداء " عنصر مهم في وضع مدونة سلوك للخدمة العامة على الصعيدين الدولي والوطني.
    Portugal has made a remarkable effort in the field of training programmes for the Public Service, which have been carried out with the financial support of the European institutions, including subsidies from the Community Support Framework. UN وبذلت البرتغال جهدا ملحوظا في ميدان البرامج التدريبية للخدمة العامة التي نفذت بدعم مالي من المؤسسات الأوروبية، بما في ذلك الإعانات من إطار الجماعة للدعم.
    10. Political leaders must set clear and consistent objectives for the Public Service. UN ٠١ - ولا بد أن يحدد القادة السياسيون أهدافا واضحة متسقة للخدمة العامة.
    ALSO EXPRESSES SATISFACTION at the adoption of the Charter for the Public Service in Africa and the Addis Ababa Declaration by the Conference; UN 3 - يعـرب عن ارتياحـه أيضا لاعتماد الميثاق الأفريقي للخدمة العامة وإعلان أديس أبـابـا الذي أصـدره المؤتـمـر؛
    :: Based on available documentation and data on public administration worldwide, the Department of Economic and Social Affairs should consider elaborating an international charter for the Public Service to be endorsed by the Economic and Social Council. UN :: واستنادا على الوثائق والبيانات المتاحة بشأن الخدمة العامة في جميع أنحاء العالم، ينبغي لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أن تنظر في إعداد ميثاق دولي للخدمة العامة يوافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Basic surveys and studies for administrative reform were continued, and action on a number of issues is under active consideration, including the establishment of unified salary scales for the Public Service and restructuring of the civil service with employment based on qualifications and equal opportunity. UN فقد استمرت عمليات المسح والدراسات اﻷساسية من أجل اﻹصلاح اﻹداري، ويجري بنشاط دراسة عدد من القضايا، منها وضع جداول موحدة للمرتبات للخدمة العامة وإعادة هيكلة الخدمة المدنية مع جعل المؤهلات وتكافؤ الفرص أساساً للتوظيف.
    Furthermore, in 1998, the Chief Officer Group produced " The way ahead - a strategic programme for the Public Service " , which includes, as part of the strategic objective " improving customer service " . UN وبالإضافة إلى ذلك، قام فريق كبير المسؤولين بإعداد " الطريق إلى الأمام: برنامج استراتيجي للخدمة العامة " الذي يشمل، كجزء من الهدف الإستراتيجي، " تحسين خدمة العملاء. "
    The Department of Personal Management is coordinating the program for the Public Service. UN وتقوم وزارة إدارة الموارد البشرية بتنسيق البرنامج من أجل الخدمة العامة.
    The Task Force developed a draft gender policy for the Public Service. UN وقد وضعت فرقة العمل مشروع سياسة للمسائل الجنسانية من أجل الخدمة العامة.
    370. On appeal the Appeal Court for the Public Service upheld the above-mentioned judgement, while expanding and improving the grounds of the decision. UN ٠٧٣- وفي الاستئناف ايدت محكمة الاستئناف المعنية بقضايا الخدمة العمومية الحكم المبين أعلاه، ووسعت نطاق اﻷسس التي بني عليها القرار وعززته.
    42. Control of the Government is exercised finally by the ability of the House of Commons to force the Government to resign, by passing a resolution of " no confidence " ; or by rejecting a proposal which the Government considers so vital to its policy that it has made it a matter of confidence; or ultimately by refusing to vote the money required for the Public Service. UN 42- تُمارس الرقابة على الحكومة في نهاية الأمر من خلال قدرة مجلس العموم على إرغام الحكومة على الاستقالة، ومن خلال إصدار قرار " عدم الثقة " أو برفض اقتراح تعتبره الحكومة حيوياً لسياستها لدرجة أنها تعتبره معياراً للثقة، أو في نهاية المطاف برفض التصويت على المبالغ المطلوبة للمرافق العامة.
    (c) The publication of a new Equality and Diversity Policy for the Public Service in 2008; UN (ج) نشر سياسة جديدة للمساواة والتنوع فيما يتعلق بالخدمات العامة في عام 2008؛
    Some data is available for the Public Service in Timor-Leste, which demonstrates again that this is a highly segregated sector. UN تتوفر بعض البيانات عن الخدمة العامة في تيمور - ليشتي، وهي تدل ثانية على أن هذا القطاع معزول للغاية().
    However, in instances where the sanctions are not provided, section 40 (definition of a general penalty) is to be followed, or other measures (i.e. Code of Ethics for the Public Service) are relied on. UN وفي الحالات التي لا يُنص فيها على العقوبات، تتبع أحكام المادة 40 (التي تحدد العقوبات العامة)، أو تدابير أخرى (مثل مدونة الأخلاقيات للخدمة العمومية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus