"for the purpose of funding" - Traduction Anglais en Arabe

    • لغرض تمويل
        
    • بغرض تمويل
        
    • من أجل تمويل
        
    • بهدف تمويل
        
    • لأغراض تمويل
        
    The Lesotho Social Fund for Community Development has thus been established with our own resources for the purpose of funding these activities. UN ولذا، أنشئ صندوق ليسوتو الاجتماعي للتنمية المجتمعية بمواردنا الخاصة لغرض تمويل تلك الأنشطة.
    Credits based on the estimates of staff assessment approved in the regular budget appropriations are transferred to the Tax Equalization Fund for the purpose of funding the tax reimbursements. UN وتحول الى حساب صندوق معادلة الضرائب مبالغ محسوبة بناء على تقديرات الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، الموافق عليها في اعتمادات الميزانية العادية، وذلك لغرض تمويل عمليات تسديد الضرائب.
    16. Requests the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Decade, and authorizes him to seek, accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Decade; UN ٦١ ـ تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد، وتأذن له بالتماس وقبول وإدارة تبرعات من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المنظمات الخاصة واﻷفراد لغرض تمويل مشاريع وبرامج تتم خلال العقد؛
    Finally, it requested the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Decade for the purpose of funding projects and programmes during the Decade. UN وطلبت الى اﻷمين العام، في النهاية، أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد.
    14. Requests the Secretary-General to establish a Voluntary Fund for the Decade, and authorizes him to accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and, non-governmental organizations and other private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Decade; UN ١٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد، وتأذن له بقبول وإدارة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات الخاصة واﻷفراد بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد؛
    The SADC secretariat in close collaboration with the Global Mechanism to revive and strengthen the Subregional Support Facility - Southern Africa for the purpose of funding the implementation of the UNCCD in the SADC subregion; UN أمانة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي إلى أن تقوم بالتعاون الوثيق مع الآلية العالمية، بإعادة تنشيط وتعزيز المرفق دون الإقليمي لدعم الجنوب الأفريقي من أجل تمويل تنفيذ الاتفاقية في المنطقة الفرعية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي؛
    (i) The establishment of a solidarity fund by the United Nations to accept voluntary contributions from Member States for the purpose of funding a community restoration programme and a justice programme in Timor-Leste; UN ' 1` قيام الأمم المتحدة بإنشاء صندوق للتضامن لقبول التبرعات من الدول الأعضاء بهدف تمويل برنامج لإعادة بناء المجتمعات المحلية وبرنامج للعدالة في تيمور - ليشتي؛
    25. Stresses that any drawdown on the letter of credit should be a last resort and solely for the purpose of funding the capital master plan; UN 25 - تؤكد ضرورة عدم اللجوء إلى أي سحب على خطاب الاعتماد إلا كتدبير يلجأ إليه كحل أخير وأن يتم حصرا لأغراض تمويل المخطط العام لتمويل مباني المقر؛
    United Nations University 21. The Board is concerned about transfers from the UNU cumulative surplus account to the income account amounting to $7 million, which were made for the purpose of funding the budget for the biennium. UN 21 - أعرب المجلس عن قلقه إزاء التحويلات من حساب الفائض التراكمي لجامعة الأمم المتحدة إلى حساب الإيرادات، البالغة 7 ملايين دولار، التي تمت لغرض تمويل الميزانية لفترة السنتين.
    4. Requests Parties, signatories to the Convention and interested organizations including the Global Environment Facility to contribute to the Trust Fund established by United Nations General Assembly resolution 47/188 for the purpose of funding the work contemplated by this decision. UN ٤- يطلب إلى اﻷطراف في الاتفاقية والموقعين عليها والمنظمات المهتمة باﻷمر بما في ذلك مرفق البيئة العالمية اﻹسهام في الصندوق الاستئماني الذي أنشأته الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بالقرار ٧٤/٨٨١ لغرض تمويل العمل المتوخى في هذا المقرر.
    While WMO did understand that using the resources of the Trust Fund for the Vienna Convention for the purpose of funding research was without precedent, he stressed that no funds were available elsewhere. UN وقال ممثل المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أنه فيما تدرك المنظمة العالمية للأرصاد الجوية أن استخدام موارد الصندوق الإستئماني لاتفاقية فيينا لغرض تمويل البحوث أمر غير مسبوق، أكد على أنه لا تتوافر موارد مالية في أي مكان آخر.
    8. Authorizes the SecretaryGeneral to accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and nongovernmental organizations, indigenous organizations and private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Second Decade; UN 8 - تأذن للأمين العام بأن يقبل ويدير التبرعات المقدمة من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمؤسسات الخاصة، والأفراد، لغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال مدة العقد الثاني؛
    28. By its resolution 57/191 of 18 December 2002 on the Permanent Forum on Indigenous Issues, the General Assembly, inter alia, requested the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Forum for the purpose of funding the implementation of recommendations made by the Forum. UN 28 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 57/191 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002 بشأن المنتدى الدائم المعني بقضايا السكان الأصليين، في جملة أمور، من الأمين العام، إنشاء صندوق للتبرعات من أجل المنتدى لغرض تمويل تنفيذ التوصيات التي يتقدم بها المنتدى.
    8. Authorizes the Secretary-General to accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, indigenous organizations and private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Second Decade; UN 8 - تأذن للأمين العام بأن يقبل التبرعات المقدمة من الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، ومنظمات الشعوب الأصلية، والمؤسسات الخاصة، والأفراد، وأن يديرها لغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال مدة العقد الثاني؛
    The Trust Fund receives voluntary contributions from the parties and international organizations for the purpose of funding certain activities on research and systematic observation related to the Convention in developing countries and countries with economies in transition. UN ويتلقى الصندوق الاستئماني تبرعات من الأطراف ومن المنظمات الدولية لغرض تمويل أنشطة معيَّنة بشأن البحوث والرصد المنتظم ذات الصلة بالاتفاقية في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The Commission also drew attention to strong indications that senior figures among the former Rwandan government forces were still actively raising money from sympathizers abroad, apparently for the purpose of funding an insurgency. UN ووجهت اللجنة الانتباه أيضا إلى الدلائل القوية على أن شخصيات عالية الرتبة من قوات الحكومة الرواندية السابقة لا تزال تعمل بنشاط في جمع اﻷموال من المتعاطفين معها بالخارج، وذلك، فيما يبدو، بغرض تمويل عملية تمرد.
    The Secretary-General administers the Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People in accordance with resolution 48/163 for the purpose of funding projects and programmes during the Decade. UN ويقوم الأمين العام بإدارة صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم عملا بالقرار 48/163 بغرض تمويل المشاريع والبرامج التي تجري في أثناء هذا العقد.
    The Secretary-General receives and administers voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations, private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the International Decade of the World's Indigenous People. UN ويقبل اﻷمين العام ويدير التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات الخاصة واﻷفراد، بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    14. Requests the Secretary-General to establish a voluntary fund for the Decade, and authorizes him to accept and administer voluntary contributions from Governments, intergovernmental and non-governmental organizations and other private institutions and individuals for the purpose of funding projects and programmes during the Decade; UN ١٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا للتبرعات من أجل العقد، وتأذن له بقبول وإدارة التبرعات المقدمة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغير ذلك من المؤسسات الخاصة واﻷفراد، بغرض تمويل المشاريع والبرامج خلال العقد؛
    (e) In operative paragraph 13, the words " for the purpose of funding the respective committees from the regular budget " were deleted; UN )ﻫ( وفي الفقرة ١٣ من المنطوق، الغيت عبارة " بغرض تمويل اللجان من الميزانية العادية " ؛
    The amount of $1,335,931 shown in schedule 8 includes the balance of amounts due from the United Nations of $655,803 as at 31 December 1995 for the purpose of funding specific projects through memoranda of understanding between UNV and the United Nations. UN يضم مبلغ ٩٣١ ٣٣٥ ١ دولارا المبين في الجدول ٨ رصيد المبالغ المستحقة من اﻷمم المتحدة البالغة ٨٠٣ ٦٥٥ دولارات في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ من أجل تمويل مشاريع محددة تم الاتفاق عليها بين برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة واﻷمم المتحدة من خلال مذكرات تفاهم.
    Noting that, by adopting the decision, the Governing Council had approved the proposed staffing tables under the Environment Fund biennial support budget for 20062007, the representative of the United States of America said that her Government did not intend to increase its contributions to the Environment Fund for the purpose of funding additional posts. UN 61 - عند اعتماد المقرر ومع ملاحظة أن مجلس الإدارة وافق على جداول التوظيف المقترحة في نطاق ميزانية دعم صندوق البيئة للفترة المالية 2006-2007، ذكرت ممثلة الولايات المتحدة أن حكومتها لم تقصد زيادة مساهماتها في صندوق البيئة من أجل تمويل وظائف إضافية.
    50. The Voluntary Fund for the International Decade of the World's Indigenous People was established pursuant to General Assembly resolutions 48/163 and 49/214 for the purpose of funding programmes and projects during the Decade and strengthening international cooperation with a view to finding solutions to the problems faced by indigenous peoples. UN ٠٥- أنشئ صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم بموجب قراري الجمعية العامة ٨٤/٣٦١ و٩٤/٤١٢ بهدف تمويل البرامج والمشاريع التي سيتم تنفيذها خلال العقد وتعزيز التعاون الدولي بشأن حل المشاكل التي تواجه السكان اﻷصليين.
    25. Stresses that any drawdown on the letter of credit should be a last resort and solely for the purpose of funding the capital master plan; UN 25 - تؤكد أن أي سحب على خطاب الاعتماد ينبغي أن يكون هو الملجأ الأخير وأن يتم حصرا لأغراض تمويل المخطط العام لتمويل مباني المقر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus