"for the purposes of diplomatic protection" - Traduction Anglais en Arabe

    • لأغراض الحماية الدبلوماسية
        
    • لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية
        
    • ﻷغراض الحماية الدبلوماسية
        
    Birth and descent were deemed to be satisfactory connecting factors for the conferment of nationality and the recognition of nationality for the purposes of diplomatic protection. UN وأشار إلى أن الميلاد والأصل يعتبران عوامل ربط مقنعة لمنح الجنسية والاعتراف بالجنسية لأغراض الحماية الدبلوماسية.
    The use of force by a State for the purposes of diplomatic protection of a national should be specifically prohibited. UN وأضافت أن استعمال الدولة للقوة لأغراض الحماية الدبلوماسية لأحد رعاياها ينبغي حظره تحديدا.
    17. The foregoing solution exists for the purposes of diplomatic protection. UN ١٧ - وقد أُتيح الحل السابق ذكره لأغراض الحماية الدبلوماسية.
    Proof of an effective link should normally be deemed sufficient for the purposes of diplomatic protection if the juridical link of nationality reflected a genuine connection with the State seeking to exercise the protection. UN والدليل على وجود صلة فعالة ينبغي في الأحوال العادية أن يعتبر كافيا لأغراض الحماية الدبلوماسية إذا كانت صلة الجنسية القانونية تعكس صلة حقيقية بالدولة التي تسعى إلى ممارسة الحماية.
    The provision makes it clear that in order to qualify as the State of nationality for the purposes of diplomatic protection of a corporation certain conditions must be met, as is the case with the diplomatic protection of natural persons. UN ويبين النص أن أهلية دول الجنسية لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية للشركة تستوجب وفاء الدولة ببعض الشروط، كما في حال الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين.
    for the purposes of diplomatic protection of corporations, the State of nationality means the State under whose law the corporation was formed and in whose territory it has its registered office or the seat of its management or some similar connection. UN لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أُنشئت الشركة بموجب قانونها وفي إقليمها سُجل مكتب الشركة أو يقع مقر إدارتها أو ما شابه ذلك من صلة.
    There was, however, support for the view that if the individual should change his nationality between this date and the making of an award or a judgment he ceases to be a national for the purposes of diplomatic protection. UN غير أنه كان هناك تأييد للرأي الذي يعتبر أنه إذا غيّر الفرد جنسيته في الفترة ما بين هذا التاريخ وتاريخ صدور القرار أو الحكم بشأن المطالبة لم يعد يُعتبر مواطناً لأغراض الحماية الدبلوماسية.
    Two conditions are set for the acquisition of nationality by a corporation for the purposes of diplomatic protection: incorporation and the presence of the registered office of the company in the State of incorporation. UN وقد حدد شرطان من أجل اكتساب الجنسية من قبل الشركة لأغراض الحماية الدبلوماسية: التأسيس ووجود مكتب مسجل للشركة في دولة التأسيس.
    There was, however, support for the view that if the corporation should change its nationality between this date and the making of an award or a judgement it ceases to be a national for the purposes of diplomatic protection. UN إلا أنه كان هناك تأييد للرأي الذي يعتبر أنه إذا غيّرت الشركة جنسيتها بين هذا التاريخ وتاريخ صدور القرار بشأن المطالبة، انتهى اعتبارها من الرعايا لأغراض الحماية الدبلوماسية.
    As the laws of most States require a company incorporated under its laws to maintain a registered office in its territory, even if this is a mere fiction, incorporation is the most important criterion for the purposes of diplomatic protection. UN ونظراً لأن قوانين معظم الدول تقضي بأن يكون للشركة التي تأسست بموجب قوانينها مكتب مسجل في إقليمها، حتى لو كان وهمياً، فإن التأسيس هو أهم معيار لأغراض الحماية الدبلوماسية.
    Only where these conditions are cumulatively fulfilled does the State in which the corporation has its seat of management and in which it is financially controlled qualify as the State of nationality for the purposes of diplomatic protection. UN وتحقق هذه الشروط مجتمعة هو وحده الذي يؤهل الدولة التي يوجد بها مقر إدارة الشركة ورقابتها المالية لأن تكون دولة الجنسية لأغراض الحماية الدبلوماسية.
    Article 9 dealt with the question of the State of nationality of a corporation for the purposes of diplomatic protection. The structure of the provision had been modelled on article 4, its counterpart for natural persons. UN وقال إن المادة 9 تعالج مسألة دولة الجنسية لشركة ما لأغراض الحماية الدبلوماسية وأن هيكل البند تم وضعه بشأن المادة 4 ونظيرتها بالنسبة للأشخاص الطبيعيين.
    Some delegations were of the view that, if it was decided to maintain the current approach of draft article 7, it would be useful to include clear criteria for determining predominance for the purposes of diplomatic protection. UN وارتأت بعض الوفود أنه من المفيد، إذا ما تقرر الإبقاء على النهج الحالي المتبع في مشروع المادة 7، إدراج معايير واضحة لتحديد الغلبة لأغراض الحماية الدبلوماسية.
    for the purposes of diplomatic protection of corporations, the State of nationality means the State under whose law the corporation was formed and in whose territory it has its registered office or the seat of its management or some similar connection. UN لأغراض الحماية الدبلوماسية للشركات، تعني دولة الجنسية الدولة التي أنشئت الشركة بموجب قانونها وفي إقليمها سجل مكتب الشركة أو يقع مقر إدارتها أو ما شابه ذلك من صلة.
    for the purposes of diplomatic protection of natural persons, a State of nationality means a State whose nationality the individual sought to be protected has acquired by birth, descent or naturalization, or as a consequence of the succession of States, or in any other manner recognized by the law of that State, provided it is not inconsistent with international law. UN لأغراض الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين، فإن دولة الجنسية تعني الدولة التي يكون الشخص المطلوب حمايته قد اكتسب جنسيتها عن طريق الولادة، أو الأصل، أو التجنس، أو نتيجة لخلافة الدول، أو بأية طريقة أخرى يقرها قانون الدولة، شريطة ألا تتنافى مع القانون الدولي.
    Economic control as the test for the nationality of a corporation for the purposes of diplomatic protection is open to several criticisms in addition to that of imprecision in relation to the concept of control. UN 35 - بيد أن السيطرة الاقتصادية بوصفهـا معيارا لجنسية الشركة لأغراض الحماية الدبلوماسية معرَّضة لانتقادات عديدة فضلا عن الانتقاد المتمثل بعدم الدقة بالنسبة لمفهوم السيطرة.
    The dictum cited in the preceding paragraph sets two conditions for the acquisition of nationality by a corporation for the purposes of diplomatic protection: incorporation and the presence of the registered office of the company in the State of incorporation. UN 53 - والرأي العابر المذكور في الفقرة السابقة شرطين من أجل اكتساب الجنسية من قبل الشركة لأغراض الحماية الدبلوماسية: التأسيس ووجود مكتب مسجل للشركة في دولة التأسيس.
    (1) Draft article 4 defines the State of nationality for the purposes of diplomatic protection of natural persons. UN (1) يعرّف مشروع المادة 4 دولة الجنسية لأغراض الحماية الدبلوماسية.
    The provision makes it clear that in order to qualify as the State of nationality for the purposes of diplomatic protection of a corporation certain conditions must be met, as is the case with the diplomatic protection of natural persons. UN ويبين النص أن أهلية دولة الجنسية لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية للشركة تستوجب وفاء الدولة ببعض الشروط، كما في حال الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين.
    for the purposes of diplomatic protection of natural persons, a State of nationality means a State whose nationality the individual sought to be protected has acquired by birth, descent, succession of States, naturalization or in any other manner, not inconsistent with international law. UN لأغراض توفير الحماية الدبلوماسية للأشخاص الطبيعيين، تعني دولة الجنسية دولة يكون الفرد المطلوب حمايته قد اكتسب جنسيتها بحكم المولد أو الأصل أو خلافة الدول أو التجنس أو بأية طريقة أخرى لا تتعارض مع القانون الدولي.
    158. Since the determination of the nationality of legal persons for the purposes of diplomatic protection or of State responsibility may be governed by rules that are different from those applicable in private international law, the problem of the consequences of State succession for the nationality of a legal person is a separate issue. UN ٨٥١ - ولما كان تقرير جنسية اﻷشخاص الاعتباريين ﻷغراض الحماية الدبلوماسية أو ﻷغراض مسؤولية الدول يمكن أن تنظمه قواعد مختلفة عن القواعد السارية في القانون الدولي الخاص، فإن مشكل آثار خلافة الدول على جنسية شخص اعتباري يعتبر مسألة مستقلة بذاتها بالتالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus