"for the reasons stated in" - Traduction Anglais en Arabe

    • وللأسباب المذكورة في
        
    • للأسباب المذكورة في
        
    • للأسباب المبينة في
        
    • وللأسباب المبينة في
        
    • وللأسباب الواردة في
        
    • وللأسباب التي ورد ذكرها في
        
    • وللأسباب الوارد ذكرها في
        
    • ونظراً إلى الأسباب المذكورة في
        
    • لﻷسباب الموضحة في
        
    • وبناء على الأسباب المبيّنة في
        
    • لﻷسباب الواردة في
        
    • للأسباب المبيّنة في
        
    • لﻷسباب المذكورة في الفقرات
        
    • للأسباب التي وردت في
        
    • اﻷسباب المذكورة في
        
    for the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to this claim. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بخصوص هذه المطالبة.
    for the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة قابلية المطالبات المتعلقة بالفائدة للتعويض.
    The strength has been reduced for the reasons stated in paragraph 9 of the main report. UN وقد خفض القوام للأسباب المذكورة في الفقرة 9 من التقرير الرئيسي.
    for the reasons stated in paragraph 36 of the Summary, this increase was not taken into account by the Panel. UN وذلك للأسباب المبينة في الفقرة 36 من الموجز، وهي زيادة لم يأخذها فريق المفوضين بعين الاعتبار.
    for the reasons stated in paragraph 36 of the Summary, the Panel did not consider this loss element. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 36 من الموجز، لم ينظر الفريق في هذا العنصر من عناصر الخسارة.
    for the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. 2. Analysis and valuation UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق مسألة استحقاق أو عدم استحقاق التعويض فيما يخص المطالبات بالفوائد.
    for the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 37، فإن الفريق لا يتناول مسألة قابلية المطالبات الخاصة بالفائدة المصرفية للتعويض.
    for the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to John Brown's claim for interest. UN وللأسباب المذكورة في الفقرة 58 من الملخص، لا يقدم الفريق أي توصية فيما يتعلق بمطالبة شركة جون براون الخاصة بالفائدة.
    for the reasons stated in paragraphs 103 to 110 of the Summary, the Panel rejects this argument. UN 482- ويرفض الفريق هذه الحجة للأسباب المذكورة في الفقرات 103 إلى 110 من الموجز.
    for the reasons stated in paragraph 18, the Panel does not determine the compensability of claims for interest. UN 148- للأسباب المذكورة في الفقرة 18، لا يحدد الفريق قابلية للمطالبات بالفائدة للتعويض.
    for the reasons stated in paragraph 18, the Panel does not determine the compensability of claims for interest. UN 255- للأسباب المذكورة في الفقرة 18، لا ينظر الفريق في قابلية الخسائر في الفائدة للتعويض.
    Concerning third States, for the reasons stated in paragraph 282 of the report, his delegation agreed that the special regime should apply only to the specific situation between two States involved in an armed conflict. UN وفيما يتعلق بالدول الثالثة، فإن وفد بلده يوافق على ضرورة تطبيق النظام الخاص على حالة محددة فقط لدولتين متورطتين في صراع مسلح، للأسباب المبينة في الفقرة 282 من التقرير.
    for the reasons stated in paragraphs 18 and 20 above, the Advisory Committee does not consider that the Secretary-General has sufficient justification for the level of the posts of Chief of Staff and Deputy Police Commissioner. UN ونظرا للأسباب المبينة في الفقرتين 18 و 20 أعلاه، لا ترى اللجنة الاستشارية أن لدى الأمين العام مبررا كافيا لرتبتي وظيفتي كبير الموظفين ونائب مفوض الشرطة.
    for the reasons stated in paragraph above, the Panel finds that the claim amount is limited to SAR 77,458,602. UN 177- يرى الفريق، للأسباب المبينة في الفقرة 170 أعلاه، أن المبلغ المطالب به يقتصر على 602 458 77 من الريالات السعودية.
    for the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Ed Züblin's claim for interest. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 48 من الملخص، لا يقدم الفريق أي توصية بشأن مطالبة إد زوبلين بالفوائد.
    for the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Glantre's claim for interest. UN وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز لا يتقدم الفريق بأية توصية فيما يتعلق بمطالبة غلانتر بالتعويض عن الفائدة.
    for the reasons stated in paragraph 37, the Panel does not address the issue of compensability of claims for interest. 2. UN وللأسباب الواردة في الفقرة 37، لا يتناول الفريق قضية قابلية المطالبات المتعلقة بالفوائد للتعويض.
    for the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Enka's claim for interest. UN وللأسباب التي ورد ذكرها في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أية توصية بشأن مطالبة شركة إينكا بالفوائد.
    for the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to ABB Schaltanlagen's claim for interest. UN وللأسباب الوارد ذكرها في الفقرة 58 من الملخص، لا يصدر الفريق أي توصية تتعلق بالفوائد التي تطالب بها شركة شالتأنلاغين.
    for the reasons stated in paragraph 17 of the First " E4 " Report, the Panel retained the services of an accounting firm and a loss adjusting firm as expert consultants. UN 14- ونظراً إلى الأسباب المذكورة في الفقرة 17 من التقرير الأول بشأن المطالبات من الفئة " هاء-4 " ، استعان الفريق بخدمات شركة محاسبة وشركة لتقييم الخسائر للعمل كخبراء استشاريين.
    for the reasons stated in paragraphs 9 to 15 of the report, the Committee believes that the additional space of 3,987 square metres is warranted for the operations of the Court, in particular from medium- and long-term perspectives. UN وترى اللجنة، لﻷسباب الموضحة في الفقرات ٩ إلى ١٥ من التقرير أن الحيز اﻹضافي الـذي يبلغ ٣ ٩٨٧ متــرا مربعــا لـه ما يبرره لاستيعاب عمليـات المحكمة، وبوجـه خــاص على المديين المتوسط والطويل.
    for the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Scheu & Wirth's claim for interest. UN وبناء على الأسباب المبيّنة في الفقرة 58 من الموجز، لا يقدم الفريق أي توصية بخصوص مطالبة شو وفيرت المتصلة بالفوائد.
    204. The Commission reiterated its earlier position that it did not consider the granting of additional within-grade increments to be an appropriate reward mechanism for the reasons stated in its earlier reports; namely UN ٢٠٤ - وكررت اللجنة موقفها السابق الذي يشير إلى أنها لا ترى أن منح علاوات دورية إضافية داخل المرتبة يُعد آلية مناسبة للمكافأة لﻷسباب الواردة في تقاريرها السابقة؛ وهي
    for the reasons stated in paragraph 37 of the Summary, the Panel does not consider this additional claim. UN والفريق لا ينظر في هذه المطالبة للأسباب المبيّنة في الفقرة 37 من الموجز.
    This report is under preparation, but will only be finalized towards the end of the liquidation period for the reasons stated in paragraphs 20 to 22 below. UN ويجري حاليا إعداد هذا التقرير، لكنه لن يكون قد وضع في صيغته النهائية إلا في نهاية فترة التصفية لﻷسباب المذكورة في الفقرات من ٢٠ إلى ٢٢ أدناه.
    for the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to ABB Lummus' claim for interest. UN 454- ولم يقدم الفريق أي توصية بشأن مطالبة الشركة فيما يتعلق بالفائدة، وذلك للأسباب التي وردت في الفقرة 58 من الموجز.
    For this reason as well as for the reasons stated in paragraph 3 above, UNDP does not consider a financial level for prior Executive Board approval to be practical or necessary. UN ولهذا السبب، وغيره من اﻷسباب المذكورة في الفقرة ٣ أعلاه، لا يعتبر البرنامج أن تحديد مستوى مالي للحصول على الموافقة المسبقة للمجلس التنفيذي هو أمر عملي أو ضروري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus