"for the redistribution" - Traduction Anglais en Arabe

    • لإعادة توزيع
        
    • إلى إعادة توزيع
        
    Ghana noted the recent strong economic growth and encouraged the government to establish an institutional framework for the redistribution of wealth. UN وأشارت غانا إلى ما تحقق في الفترة الأخيرة من نمو اقتصادي قوي وشجعت الحكومة على وضع إطار مؤسسي لإعادة توزيع الثروة.
    The experts took note that the Government is developing a plan for the redistribution of land, particularly of unused land owned by the Government. UN وأحاط الخبراء علماً بأن الحكومة تضع خطة لإعادة توزيع الأراضي، ولا سيما الأراضي غير المستغلة التي تملكها الحكومة.
    In light of these experiences his presentation also drew attention to autonomy as a form of internal self-determination and autonomous self-administration as a means for the redistribution of power. UN وعلى ضوء هذه التجارب، وجه العرض الذي قدمه النظر إلى الاستقلال الذاتي بوصفه شكلاً من أشكال تقرير المصير داخلياً والإدارة الذاتية المستقلة كوسيلة لإعادة توزيع السلطات.
    Workshop on instrument for the redistribution of urban rent in the framework of the URBAL programme UN حلقة عمل عن أداة لإعادة توزيع الريع في المناطق الحضرية في إطار برنامج المناطق الحضرية في أمريكا اللاتينية URBAL
    The rectification of past wrongs coexists with calls for the redistribution of wealth or income according to criteria of either need or merit. UN ويتعايش تصحيح إسـاءات الماضي مع الدعوات إلى إعادة توزيع الثروة أو الدخل وفقا لمعياري الحاجة أو الجدارة.
    78. The priority we give to enabling the poorest people to express themselves must in no event mask the structural reality of poverty: access to property, access to credit, fiscal mechanisms for the redistribution of wealth, access to water. UN 78- والأولوية التي نمنحها لتعبير أفقر الفئات عن رأيهم لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن تحجب حقيقة الطابع الهيكلي للفقر والحصول على الملكية وعلى القروض والآليات الضريبية المكرسة لإعادة توزيع الثروة والحصول على المياه.
    When the membership in the Organization changes or when the voting rights of a Member are suspended or restored under any provision of this Agreement, the Council shall provide for the redistribution of votes in accordance with this article. UN 6- عندما تتغير العضوية في المنظمة، أو عندما تعلق حقوق تصويت أي عضو أو تعاد إليه بموجب أي حكم من أحكام هذا الاتفاق، يتخذ المجلس ترتيبات لإعادة توزيع الأصوات وفقا لهذه المادة.
    It was noted that air travel from Asia to Africa, both direct and via the Gulf, had resulted in a number of seizures of heroin taking place in Accra and Addis Ababa airports, with the latter reported to serve as a hub for the redistribution of heroin across the continent. UN ولوحظ أن الرحلات الجوية القادمة من آسيا إلى أفريقيا، مباشرةً وعبر الخليج، قد أسفرت عن عدد من ضبطيات الهيروين في مطاري أكرا وأديس أبابا، وقد ورد ما يفيد بأن هذا المطار الأخير يستخدم مركزا لإعادة توزيع الهيروين في شتى أنحاء القارة.
    The future of the Organization now faces a grave threat regarding its reform, owing basically to the intentions of those who have conceived it as an instrument that exclusively serves the interests of the United States and its allies, as a component of the new neo-colonial order they wish to install for the redistribution of markets and areas of influence. UN إن مستقبل هذه المنظمة الآن تهديدا خطيرا يمس مسألة إصلاحها ويعزى في الأساس إلى نوايا من جعلوها أداة لا تخدم إلا مصالح الولايات المتحدة وحلفائها، في إطار النظام الاستعماري الجديد الذي يودون إقامته لإعادة توزيع الأسواق ومناطق النفوذ في العالم.
    6. When the membership in the Organization changes or when the voting rights of a Member are suspended or restored under any provision of this Agreement, the Council shall provide for the redistribution of votes in accordance with this article. UN 6- عندما تتغير العضوية في المنظمة، أو عندما تُعلَّق حقوق تصويت أي عضو أو تُعاد إليه بموجب أي حكم من أحكام هذا الاتفاق، يتخذ المجلس ترتيبات لإعادة توزيع الأصوات وفقاً لهذه المادة.
    6. When the membership in the Organization changes or when the voting rights of a Member are suspended or restored under any provision of this Agreement, the Council shall provide for the redistribution of votes in accordance with this article. UN 6- عندما تتغير العضوية في المنظمة، أو عندما تُعلَّق حقوق تصويت أي عضو أو تُعاد إليه بموجب أي حكم من أحكام هذا الاتفاق، يتخذ المجلس ترتيبات لإعادة توزيع الأصوات وفقاً لهذه المادة.
    However, it is concerned about the apparent lack of clear and transparent criteria for the redistribution of land in practice, and notes with concern the paucity of information concerning the implementation of relevant policies in this field. (art. 5(d)(v)) UN لكن يساور اللجنة القلق إزاء ما ظهر لها من عدم وجود معايير واضحة وشفافة لإعادة توزيع الأراضي عملياً، وتلاحظ مع القلق ندرة المعلومات المتعلقة بتنفيذ السياسات المناسبة في هذا المجال. (المادة 5 (د)(`5`))
    However, it is concerned about the apparent lack of clear and transparent criteria for the redistribution of land in practice, and notes with concern the paucity of information concerning the implementation of relevant policies in this field (art. 5 (d) (v)). UN لكن يساور اللجنة القلق إزاء ما ظهر لها من عدم وجود معايير واضحة وشفافة لإعادة توزيع الأراضي عملياً، وتلاحظ بقلق ندرة المعلومات المتعلقة بتنفيذ السياسات المناسبة في هذا المجال (المادة 5(د)`5`).
    34. The Parliamentary Voting System and Constituencies Act, which received Royal Assent on 16 February 2011 creates new rules for the redistribution of seats which will require 600 constituencies in the Commons rather than the current 650. UN 34- إن قانون نظام التصويت البرلماني والدوائر الانتخابية، الذي حصل على الموافقة الملكية في 16 شباط/فبراير 2011، استحدث قواعد جديدة لإعادة توزيع المقاعد تستدعي وجود 600 دائرة انتخابية في مجلس العموم بدلاً من العدد الحالي البالغ 650 دائرة انتخابية.
    Migration is generally beneficial for migrants who gain access better opportunities, for their families who benefit from remittances and for the redistribution of labour from lower- to higher-productivity jobs in rural-urban migration or among different local labour markets when urban-urban or rural-rural migration is involved. UN والهجرة مفيدة عموما للمهاجرين الذين تتاح لهم سبل الاستفادة من فرص أفضل، ولأسرهم التي تستفيد من التحويلات المالية، ولإعادة توزيع العمالة من الأعمال ذات الإنتاجية الأقل إلى الأعمال ذات الإنتاجية الأعلى نتيجة للهجرة من الأرياف إلى المدن، أو لإعادة توزيع العمالة فيما بين أسواق العمل المحلية المختلفة نتيجة للهجرة فيما بين المناطق الحضرية أو الهجرة فيما بين المناطق الريفية.
    At the national level, Ecuador is implementing several initiatives, such as a plan for living well; a plurinational plan against racial discrimination, ethnic exclusion and culture; a plan for the redistribution of lands; the bank of the Ecuadorean institute for social security; the institute for popular economy; the " 5-5-5 " microcredit programme; and a human development grant. UN أما على الصعيد الوطني، فإن إكوادور تنفذ عدة مبادرات، منها مثلا خطة للحياة السعيدة؛ وخطة متعددة القوميات لمكافحة التمييز العنصري والإقصاء العرقي والثقافي؛ وخطة لإعادة توزيع الأراضي؛ وإنشاء مصرف المعهد الإكوادوري للضمان الاجتماعي، ومعهد الاقتصاد الشعبي، وبرنامج القروض الصغيرة " 5-5-5 " ؛ وتقديم منح للتنمية البشرية.
    Due to the fixed-size component (basic pension) of the pension benefit package (pension size) and due to clearly defined maximum pay being used as a basis for calculating the income-linked component of pension benefits, the current pension programme provides favourable conditions for the redistribution of pensions to the benefit of persons with very low income. UN وبالنظر إلى المكون المحدد الحجم (المعاش الأساسي) من مجموعة استحقاقات المعاشات (حجم المعاش) وبالنظر إلى الحد الأقصى من الأجر المحدد بوضوح والذي يتم استخدامه كأساس لحساب المكون المتصل بالدخل من استحقاقات المعاش، يوفر برنامج المعاشات الحالي ظروفاً مواتية لإعادة توزيع المعاشات لصالح الأشخاص ذوي الدخل المنخفض جداً.
    He also requested the Secretariat to provide the Committee with organizational charts of each Department, based on the budget proposals, accompanied by definitions of the tasks entrusted to each unit so as to facilitate the Committee's examination of proposals for the redistribution, creation and suppression of posts. UN وطلب أيضا إلى اﻷمانة العامة أن تزود اللجنة بالمخططات التنظيمية لكل إدارة، على أساس مقترحات الميزانية، مرفقة بتعريفات للمهام المسندة إلى كل وحدة بما يسهل نظر اللجنة في المقترحات الرامية إلى إعادة توزيع الوظائف وإنشاء الجديد منها والغائها وظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus